杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2009-1-1 10:24 | 显示全部楼层
老大:感觉“like 100 silver tongues ”差不多就象俚语。怎么没见老大的译作?期待!....... ]0 V: X- h$ a
xxiuzi 发表于 2009-1-1 10:04
. W$ N/ ?0 M% e  h; h
一个月前我译了一半,旅游回来再看,自己都看不过去,索性丢在一边。还是欣赏你们的吧。
发表于 2009-1-1 10:25 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒) e1 D  s% Q5 ], v4 A) f; k) Y) U
vichida 发表于 2009-1-1 09:20

* b2 g; ~3 b, g" H) X再贴到这里来呀。
发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲2:男女对唱
* N; W! ~( H0 h6 {0 g
. z4 a8 x, U5 i$ j1 U/ w5 SThe moonlight is shining brightly, 0 n' s; j# \4 c: w1 m1 t7 r
皎洁明月当空 光华闪耀
5 ^2 M$ t0 w( b9 I$ d! r0 y! jMaking the sky glitter like gold, ) c3 I' q+ d. L9 m2 g1 @, z' l
夜空仿若镀金 炫目灿烂' k& I8 F2 W- v3 E
$ \! D5 V/ H( F& |4 @" S% M& L2 E
When I gaze at it, my heart fills with happiness + b4 p7 c. J6 f% `( i# o
凝视明月 我心欢畅
5 Q! [' U6 v; h8 T% ?$ Y. ~The moon is shining brightly in my eyes # P: K' Y) e  k& X% b& O; ?
月光闪烁 在我眼中0 X. Y7 X/ b) y  H0 M8 D, W
The sky is happy down to its soul
& ]# E: M* F' N* ~" }" r一片丹心 照耀夜空" ^6 Z, z+ o2 _
. L( ^1 j2 x8 L+ E, H. \) C
With the moon kissing it every night   q( K- l" ]0 n! M7 H
看那月亮  夜夜亲吻天空$ A7 z9 k' e7 q% G2 H
Seeing the sky content with its love
" B  B3 ]: a5 D夜空安详  沉浸柔情之中
% C* Y' j5 I+ t: B% `It fills my heart with worry      I fear our love will turn sour
) \3 }- z  I- I2 \/ l我的心却忧虑惶恐 爱到浓时 可会发酵变味# |. V" \' L7 j: a
You needn’t fear anything 4 e1 K' R. K, ?
怕这怕那 又是何苦% c' {+ c1 W4 M/ h& S% Q
My love is filled with happiness, loving you steadily( V( |- g' w  f( ~
我的爱坚定不移 定让人幸福满溢  Z3 k) @! \1 n* r' Q* E" [7 o# K
Every other word you utter is love# j7 N8 y3 F# r0 b3 [1 @8 d
口口声声 说你爱我; V) X3 H" s( n/ V! q9 L, }
I really want to know just how much you love me
: E  E$ H2 C1 F' C0 k2 H& a真想知道爱的分量 几两几斤
" ^2 c2 I3 e3 C9 D+ Y: i( jI love you I love you with all my heart
' W2 W3 N' m0 D' x* D* Y爱你爱你 全心全意
; v9 q  {: P# E+ s/ A  g7 q, YNothing can compare to my love 8 k( ^8 E  T9 c" M6 K
世间万物  皆不能比
: K- J8 X8 g* \
2 c0 N1 A* J) x2 y1 v; sCan it even fill up half the sky, P’? 6 p( Z5 v  e6 U, E
能装满半个天空吗,我的情哥哥?
* M" l4 n$ F! T7 _2 ]( D$ aThe whole sky couldn’t even reach half my love
; j: V5 b3 D% [- ]整个天空 也盛不住我半份浓情, n% }" ]) K  E( u& `  Q7 s
I want so much to see inside your heart ; Y% O) f. R& Q
我真想看透你的心
6 R* _2 [, N! l) |# q: |I invite you to rip it out
" N& e! g7 A( E% u0 u' i) i你尽管把它掏去6 Y" [6 j- ?/ t: Z
To prove my love, I’m willing to die , \4 {" X/ ?3 F2 M, F+ @! n
若能证明我爱你 没了性命也不可惜
& j2 u6 a  P2 i8 x5 |6 t1 EI’m still filled with fear
, O6 o( N. s' g4 z3 J  e. H可我依然满心忧虑
# }" w' X1 E- F0 j. S9 Z0 e& {Your glib answers are like 100 silver tongues
# T4 `! t% n0 v% q1 g2 C你随口花言巧语 若有银舌百张5 t1 b( V5 L: g& m: v
I regret not dying / A8 v8 c' l* k# g$ N5 c4 I
真恨不能 以死明志
3 Q# d8 @/ W/ c2 a: f, NI only have one tongue
- ^4 X$ I+ ]5 D3 g8 S我笨嘴拙舌 只得一张* H- m) ^9 I1 u
It’s nothing close to 100,0007 }6 k# h1 ^6 g6 ?6 s' Q4 b
也恨不得  多如千万
4 T- E# G8 x/ r; ]1 ^  Z; hWith such a tongue as yours, 2 c! x# Q+ ?$ O! v3 U
你这张嘴 真真厉害
  A/ ~! n/ L* a9 m) G. ^" `% MYour speech can’t even keep up with it 7 ?% L+ a/ B" [4 B6 N" p, X
能说会道 无以伦比! d) t9 l* |4 x: h- t, k: n- H1 }8 M
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things 4 r) I$ Q5 o' a- h+ {
若我真有巧舌百张 定要滔滔不绝5 L* }% N2 `2 [  O& R9 w& s' x& U
Rambling on about a thousand words of love
- W; |& j6 O& j, g1 w向你倾诉千言万语 道尽绵绵情话

评分

参与人数 1威望 +28 金钱 +100 王国积分 +100 王国爱心 +100 收起 理由
纯语yuyu + 28 + 100 + 100 + 100 恭喜获奖,望再接再厉~~ 话说,你翻译得 ...

查看全部评分

发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲一:主题曲
+ P" A9 s: B, c7 |% P& Y- p- w- O# A$ A8 ~  {
The only thing I’ve never revealed to you
5 w3 e; H& [) A, ]4 K! v6 y从未向你吐露衷情
" Y$ \8 F# y/ [/ L5 q% lThat I’ve concealed within my heart is that I love you- Q- P8 x4 o$ s5 H& z
爱你是我唯一深藏的秘密
4 ^; \& S* p) q7 H4 MFrom the first moment we met,7 F0 G5 R3 {4 _
对你一见倾心
0 v2 d0 w+ e- ]2 h- ZI already loved you with all my heart
+ j  ]: S5 T8 [  A5 j从此别无他意
3 H- V. {, g1 Y* f8 q3 ZWe meet and talk everyday,
! a/ p& A) |; \; a  O你我每天见面寒暄
% z! T9 w; H0 ABut we’ve never discussed the matters of the heart
! ^6 }5 N  V/ ]3 o5 o奈何从未谈及内心
3 c" V8 T3 I  `; u& D" v' ?If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 w2 p% L3 O, E) H5 q若能凝视你双眼 探入你灵魂
' ?( |0 o; N" V" g* V  `* ?I would probably know how you feel8 {( ~  _% w4 i4 C0 Y4 R/ T& W
或能知你心意/ G0 [9 h3 \  D* f; d
Love… just the word love
  O  J% |9 U' K: s# b, l爱呀,爱就一个字
6 G8 K+ l8 r9 p1 t6 PWhy is it so difficult to express?. h' l/ E6 T. V2 M) v( P
为何如此难言?
( O: ~( S6 V+ w; A9 T9 Y2 qI want to confess that I love you,
  A6 H# t+ F7 |2 l: v# P( m9 ]# G我多想向你表白' h2 w$ o3 `( p8 q; q' K' t
But I never did/ P4 E7 a' i, L  ~4 N1 W0 S
却始终未曾出口
2 f( V& w7 W7 p9 G/ z7 fOne day you’ll probably slip through my fingers
( T3 \) ]) \( t3 p) x# ^7 i: o只怕有天你从我指缝中溜走
5 z) Z+ ~% y+ y' e) yIf today isn’t too late,: q. {1 ^; L: v% {. ]0 U
假如还不太迟8 l; Q7 V; W6 H4 i9 N
I want to reveal something my heart has been waiting to confess  T! w  H$ M3 K& ~
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思- i& y% z$ E) C: y$ u: m
I don’t want my love to turn into something that will just drift away + X5 q. z- o5 k2 v: R5 h$ V
不愿这份爱 逝如流水7 s) d9 o/ s. r, z
Can I entrust it to you?$ o" T" k. @* `! I; ?' f. D
可否将它 托付于你?
& q4 t- ~8 E5 G3 B$ @3 T# bEntrust my love within your heart0 M2 o6 d) x' [  i5 E5 Y5 l
从此安放在你心里 哪儿也不去
- B! C8 B  X3 [- t  M2 A6 D4 G8 S6 c* p8 P
Love… just the word love. M3 W4 U( p! t! D) l" K8 s7 `
爱呀,爱就一个字+ i# _8 a6 @8 ]) P) o6 N
Why is it so difficult to express?) O; ~; {, [/ I% r& P1 }) x
为何如何难言?4 D; _% r' B3 B" b. }
I want to confess that I love you,- u1 I' H4 @1 L  ~; Y1 B+ Z
我多想向你表白1 D, B4 m# H9 O3 q) W' @  ~
But I never did; D! n7 t5 I/ N9 K" l/ V$ G- K2 m8 b
却始终未曾出口* o3 _6 p  z1 G  T1 v) n+ {+ B
One day you’ll probably slip through my fingers. q, g( k$ V' A# J' [' V1 `
只怕有天你从我指缝中溜走
+ L8 Z- R9 v3 R7 v! O- }0 rIf today isn’t too late,! h/ J: T0 c: [
假如还不太迟 ( o4 h  u. q+ Q. V  `: O
I want to reveal something my heart has been waiting to confess3 e( I4 R9 V7 f5 t% B
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思. ]8 `) I7 T5 y5 e' x
I don’t want my love to turn into something that will just drift away $ M5 O# z$ p* z
不愿这份爱 逝如流水% W; M2 F9 }+ R) i1 s
Can I entrust it to you?' v3 ?" p  C) F
可否将它 托付于你?: g9 _7 p: _/ _" _+ M# G) k- x+ I" L) n
Entrust my love within your heart
( {" F+ o' ]# J9 S) C4 w' z从此安放在你心里,哪儿也不去/ T! N( C  Q' b9 i8 k' U2 n

9 p# K9 J  Q4 g5 ]( p* J" SCan I entrust it to you?
( L$ s9 [4 W: v可否将它托付于你?
. R" C! X, G- e$ C: NEntrust my love within your heart& T- ?6 @, ?: S' i) ?2 X
从此安放在你心里,哪儿也不去
发表于 2009-1-1 10:38 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影 2 p. K9 X' _- ^
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
8 O3 C% p0 n8 ^) y% l刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 21:59 | 显示全部楼层
“这个易吟唱其实要比主题曲还难把握,感觉韵似乎必须押,译词的长短也得基本合”,偶也有同感。我想大家翻译的第一首歌应该相差不大,但是到了第二首,就很有看头了。
发表于 2009-1-1 22:01 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影  " E+ q, N+ c! v4 _* O0 Z# o
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。1 `* F, H. f" A  D( ?0 j) |
刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~9 C. N5 `( Y( C. U8 `3 x5 N
vichida 发表于 2009-1-1 10:38
& s; ^3 N/ I5 a1 z6 ]
不碍事,偶们表慢...
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 23:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2009-1-2 22:05 | 显示全部楼层
太好了,我旅游回来看到大家的译作,满心欢喜。谢谢你们的支持。后续的会跟上的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-16 13:35 , Processed in 0.060413 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表