杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
+ F) q- d! Y; \. G<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
% v7 c8 R5 h) b<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
9 j8 H( s4 d5 b8 R! _<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
* D, j/ v) ?& C! q5 W% c  X1 H# y<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
* E& P1 q" G' H! Q7 ^0 V" E3 r<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 A) r: E$ Z" W<P>From the first moment we met,</P>
% D! R1 O/ `% Y<P>从我们相遇的那一刻起</P>* s# h, C% V8 M6 Z
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
* _: n' J" F+ C1 [4 C<P>我已痴心爱上你</P>
- i0 v6 `1 y2 J8 y8 R$ {# d<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
+ K: G; z( p/ f8 C; E; p; f3 b<P>我们每日相遇谈话 </P>
1 u8 o8 h, v3 n+ \% o$ Z, u6 \% K<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
9 c2 i6 y, f- o) i<P>但我们从未谈论心事 </P>, A( ]/ q4 x" O4 y, x& E; f" j
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>' J; p# f: l+ b6 F8 O# `
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>" m& M5 }# k0 u+ ^- M
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>: q- }- B" ~$ H$ j+ j" Z
<P>也许我能了解你的感受</P># ]9 M2 o/ B8 ^
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 E8 k+ c$ v& E0 F7 P4 l7 A
<P>爱,爱只一个字 </P>
) G5 R  S5 Q/ l; F- M<P>Why is it so difficult to express?</P>
9 n9 K5 g" w2 t" W* y<P>为何如此难于启齿</P>/ s' q# |1 c- J% Z( l
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
# _2 ?8 R3 ~! a; ^# y8 K8 N( c- f<P>我想说我爱你 </P>" R# y! U4 X) I4 \4 K" T
<P>But I never did</P>
5 B3 z7 r& ^5 L$ j! b<P>但我不会</P>4 _# R9 h3 @. Z+ O0 w
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ {$ H5 P- t3 C) t) V% ~<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
* `  D- O$ _9 h9 k* W<P>If today isn’t too late,</P>% ?5 K6 z( {/ o6 y. i; ^
<P>如果今天不太晚 </P>+ U* E! ^1 Y4 f) u4 F' W
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
3 a6 d- ]( J* R$ p<P>我期盼吐露心声</P>
+ v8 W8 O* Q9 s  v! v6 M8 n<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ l& m. x. [. a% Q4 g, x. f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) o/ ?3 t9 t, K; H<P>Can I entrust it to you? </P>
; r7 b3 C6 D- S6 Z) z  P- O7 }1 v<P>我能把它交付给你吗?</P>
- |9 |. {9 ?) N0 L" _( q  K% Z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 A0 |/ W* `1 y4 Z3 H
<P>把我的爱放在你心里 </P>
8 [2 r1 y( N3 X  y<P>Love… just the word love</P>
+ U8 m5 m6 r" t9 c; n+ d<P>爱, 爱只一个字</P>1 W3 H+ i$ n  z# ^( d7 N
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
( \0 F+ Y. ~# J9 d# @<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
1 }) y. d" j2 n% {4 c<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>) Z2 R1 [3 h, U& R$ F
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
) {% y9 u" m9 H1 W6 ?1 u<P>&nbsp;But I never did</P>
$ m1 A& n6 E# c+ b: _8 c<P>但我不会 </P>2 J7 g1 j7 D2 }
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>' F0 E+ ^8 M( {2 T- h9 x
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
; b( `5 F- y0 i/ c6 {<P>If today isn’t too late, </P>8 t9 ?& |" P3 H
<P>如果今天不太晚</P>" P) j( B3 `5 K9 [7 F
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
  b5 _, G# s2 u. G$ G: {+ S<P>我期盼吐露心声</P>
4 f1 m/ n! q4 a& G3 @<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>7 L% g7 @  Z+ B: g) i
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: U6 V7 [/ F7 G' o! v+ n0 w* W<P>Can I entrust it to you? </P>; I' r7 |2 p( c' s& U; k2 @
<P>我能把它交付给你吗?</P>
- W- S) c0 Q+ G! p6 {7 ]7 u<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% U' V( c& k% V& }: z# ~  M<P>把我的爱交付你心 </P>
# g% E1 [; j* r& C* F! t. K<P>Can I entrust it to you?</P>
$ z6 |' V8 n" q% T<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 X7 R* E3 I* m" l, n
<P>Entrust my love within your heart</P>: b: D6 v; G  b1 y5 J/ q
<P>把我的爱交付你心</P>
# q3 v) _4 {3 F1 N6 i% v' G9 X: ?8 d  {2 M
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>- }0 z  d) ?- C
<P>月光闪亮</P>
, M: I" E; F. R5 l<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>% M3 b" h5 ^+ T* _# L- L
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
0 a! V5 Y) N/ i2 q: ]" s* T<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>2 i8 V5 |1 b: D. E. X
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
1 a2 y9 `; ]+ X) C<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
, r* \  }! \) R' q7 D3 M7 R" T<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>4 k6 B- X; ~8 i9 Z$ B
<P>The sky is happy down to its soul </P>) A8 B# R( Q* C& l
<P>天空也陶醉了 </P>
7 _; c% t; l$ \6 Y+ O0 x6 p<P>With the moon kissing it every night </P>
; F8 I0 k& N/ O7 u, g) A: @0 p0 T<P>月亮每晚亲吻它</P>. @, u: f) t+ G& e- i
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>7 {2 ^% h. X, m: V6 V2 t& Z
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
8 A, P  r: u" |; g! e<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>: M4 q8 |" }& X6 D1 Q" u% v
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
( o- ?" C! ]* ^- O7 N6 k<P>You needn’t fear anything </P>+ ]$ }% x" N( d0 G1 M& v
<P>你无需担心 </P>9 c5 Z, a( M8 s" u; g. V
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
6 v5 {6 D2 q' i/ S" U/ X, D<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>4 x) @0 {  J9 i1 N
<P>Every other word you utter is love</P>
0 U; x) i  R: I, \+ u% L<P>你说的每个字都是爱 </P>; i4 n6 Q$ S6 [. C4 ]
<P>I really want to know just how much you love me</P>
4 P5 [2 [/ ^& M* C1 T$ p" Z1 q<P>我想知道你爱我又多深</P>. r3 N! _0 Q4 K4 a8 j/ Y
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
/ W! T2 P* c3 K6 J4 y; Q) l<P>我爱你,我爱你全心全意</P>2 Q6 D6 _) d4 ?, }
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
% m; a: J! q2 \, o% f# G6 d/ D<P>我的爱无与伦比 </P>. D6 s  `% X' R: ?6 T
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P># {7 b" k/ m0 @# p* n; J9 [. n
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>1 f( ~9 n2 J" m1 R$ M' k- `( z/ \
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
5 @0 l; \) Z+ R* B5 i<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
5 q: c/ h& C8 t8 l! a<P>I want so much to see inside your heart </P>
! D7 m& Q2 d% E<P>我好想看穿你心</P>
. M  o" c' {' j  O/ `<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
3 K: n2 l% D# A: z) a2 D<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>* \+ X( B) A8 i  x
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
8 \7 }% m$ C1 A1 W$ M5 H<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>4 ]. g( \( I' d  N0 n8 F: M/ T
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
( ]' p4 l& p# ~0 ]1 R<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>8 ]$ [- h) U/ [. i" X$ }) ?+ \
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
% R$ Y/ f9 F* {$ _8 J' m<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>% R) w0 N/ Y/ g3 Z; h
<P>I regret not dying </P>
! Z4 Z) t6 `9 S8 L; R0 v<P>我遗憾未死</P>& J6 |& q% J, f' K
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>2 s+ k* q. e( F# U5 q2 k
<P>我只有一个舌头</P>) q4 v+ P1 ~7 I8 R5 Y/ A# Z# r0 J
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>4 Y: [& p/ ~# N% u8 ]! e
<P>它不是近于100,000 </P>; p+ v3 K% k) @0 |4 c6 N- h
<P>With such a tongue as yours, </P>
% m4 f( J1 v: ~<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>3 ~# G/ c0 X7 b  D% z' H3 }& F, {
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>5 h: `* b% r! R# y6 D& }5 f
<P>你的话语跟不上它 </P># N1 J" n6 \3 ]2 _: j3 `% W! t/ B
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
  M. |/ Z# ~: C, N0 e& |<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>6 T  J/ ^: u4 b8 v! K
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
, `- t$ j/ d# A* X<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>$ q) l- W- D9 X' B9 ]' I5 D: S

$ W. ~; }2 u. @  \$ q  R( S[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-8 11:12 , Processed in 0.059836 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表