杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>7 ]* Y; K+ S7 S1 j
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
& b4 O* r8 K5 b9 y<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>$ b8 b2 K$ X$ {; ~0 [3 t* {
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>. t) t" \1 x2 o6 M/ \
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
" t8 V7 X7 N' y- K6 G. J<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ L- N: x& c9 \. L' x) g3 Q7 u
<P>From the first moment we met,</P>4 ^: B% B! @3 B; J9 Y- t# K
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
* e6 E. v* B9 ]3 G; l. w! K<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
% E5 u: P# x  o; U<P>我已痴心爱上你</P>! n8 s6 U' |2 f/ R3 s5 t0 h2 N# d
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>; h0 U# {4 H: [6 r- E! p
<P>我们每日相遇谈话 </P>
5 j; y! A4 P( ]8 y+ T( g8 k* b<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>! |& d% e5 Q7 N3 T# f# ~% w/ r
<P>但我们从未谈论心事 </P>
) o" r! C$ M6 s<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ C/ Y4 G4 R3 |" s2 I
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
7 t" e8 o6 K* f$ R& k2 D<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>/ X/ n/ I+ B3 _( P4 t- P
<P>也许我能了解你的感受</P>0 z, v* A% E7 z6 L
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 |/ D6 T" S' V7 L  L/ Y/ x9 u) C( y6 h<P>爱,爱只一个字 </P>: _# V9 ~/ Q! ?/ X/ Z. z
<P>Why is it so difficult to express?</P>2 R& L1 P6 m9 M- A5 w+ f- K* ^
<P>为何如此难于启齿</P>( x# k  m: N/ s6 R3 ~. \5 _
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
3 h8 D- J" K4 y1 R6 w. u/ d<P>我想说我爱你 </P>
% B1 Z, F3 h! F0 t4 l<P>But I never did</P>; Y- R' W1 Z- v4 K- N
<P>但我不会</P>1 X+ e- ?) T* F, U; R& O  ~! v3 I
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
8 Q( f+ ~8 D. ]9 L<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
& W5 B. C' O$ J% Y  c<P>If today isn’t too late,</P>
+ W5 `3 e5 K0 d- O# Y" B0 ?<P>如果今天不太晚 </P>7 i) Q6 d" R3 ?/ A: ~
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
  q6 Z4 j6 \! n# q0 D9 G. I, C<P>我期盼吐露心声</P>
0 m: F6 w$ h; t( A! R0 t<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' {$ W% I3 x$ E
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) p, M3 r  ~2 ~4 X' ]! Z<P>Can I entrust it to you? </P>9 k; a: z8 g  f. g/ G
<P>我能把它交付给你吗?</P>! x8 N$ }& e, g- c8 F# c
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>7 [1 g7 X' X3 s) d) u7 u
<P>把我的爱放在你心里 </P>
0 _+ G2 s! a; x  a. s/ w6 U5 G3 Z* I<P>Love… just the word love</P>8 y* H+ ?9 ~& F. H- e
<P>爱, 爱只一个字</P>
# N& R3 ~: x! P/ ^1 \<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, D. E" }! j3 ~. b! y* h8 O, H5 `
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
  w) u; s9 S# [6 T) @. u9 g<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
! S) g: {1 C& J& J. J1 z' R<P>&nbsp;我想说我爱你</P>, i) }& b+ a  }! w( t* |) j
<P>&nbsp;But I never did</P>
' |' v5 t6 r3 Q<P>但我不会 </P>
1 I7 d- {% Y1 g' O<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>. z$ Y- \/ [2 ]
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
1 g+ H7 a. @& o( p<P>If today isn’t too late, </P>6 I) p4 {$ u3 \; |
<P>如果今天不太晚</P># T! l: s, z9 I
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>* M% @6 |; k$ r
<P>我期盼吐露心声</P>
! D# W/ ~& ?! G0 s<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
$ \3 |4 _3 d; Z  d8 P0 l' {7 e<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: _: M* K: V+ p4 Q, h3 K<P>Can I entrust it to you? </P>4 Z2 i- P1 t8 U& i( i% c
<P>我能把它交付给你吗?</P>
7 x1 |6 O9 |5 i  x<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! i4 ~8 n* F' q/ S  U
<P>把我的爱交付你心 </P>
5 N9 d6 R% N4 ~1 t6 z<P>Can I entrust it to you?</P>
7 z0 e8 r/ t, g+ A* h<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% X' @7 ?1 P0 R" ]" u<P>Entrust my love within your heart</P>
! ~1 u. M5 B7 a& m<P>把我的爱交付你心</P>! A, s' ?" m2 V
3 A$ U: t9 a% B  h0 i: m' @5 c' h
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
2 [1 B+ R0 K8 I/ d% U0 q1 y5 v/ v<P>月光闪亮</P>$ _; H% B. u$ t/ v
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
  O. P" Q% a: j4 j) H* Y<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
8 K* b  N8 O8 h8 `/ B<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
) L1 {. l, Q) K: `<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
6 L* E9 Z$ M( J$ X<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>1 E' X& l* T" J: ^8 v
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
$ ~) @8 }6 x& ~) A<P>The sky is happy down to its soul </P>+ J4 J8 w% W# U3 d& h9 @  a
<P>天空也陶醉了 </P>
8 M# x( [$ e# p, g<P>With the moon kissing it every night </P>; _5 U+ l0 R# h! B. O) S5 \  `- ~
<P>月亮每晚亲吻它</P>9 w1 \5 P+ A/ C0 a3 p1 y
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
* `  @- Y- F- U0 u+ f<P>看着天空满足于它的爱情</P>
0 \6 n/ A" }9 L<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>) C" J' u& J4 g+ S# R9 a
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
' d( v% q' V& z1 b7 b7 t6 c% L<P>You needn’t fear anything </P>
0 ?- L$ u7 Q! ]* R2 p5 D<P>你无需担心 </P>9 w3 {: O% T4 X6 }
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>' x* Z$ q8 S8 J5 f2 |* J7 j
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
/ X3 x3 k) s7 g( T& Z3 O<P>Every other word you utter is love</P>- Y/ q. }9 Q' Y  @+ A0 a( f
<P>你说的每个字都是爱 </P>* ?/ s; s% p" H; Z# Y- E: ^: b
<P>I really want to know just how much you love me</P>
3 t0 M+ p* f- D- e; U<P>我想知道你爱我又多深</P>
7 ^5 t6 w5 T# i' w# k* \; i2 z<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>8 y+ f1 G0 f+ ?# D* T0 f- M4 j* ]0 m- C
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>9 t6 n& V% v  n" {
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>( f6 S0 z0 h4 `0 e0 h' D
<P>我的爱无与伦比 </P>. V# i3 W; [. u! B! q4 u# f' G
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>4 V; |0 G4 D4 B) z( J, @6 R3 i
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>+ J) N) c5 ?% N% y- L0 [/ e' j
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>4 e  t9 f; i4 b7 a
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
/ [# r  N2 K% J0 b<P>I want so much to see inside your heart </P>) s8 Q/ M* I% S, r1 ]* X. I4 j) `
<P>我好想看穿你心</P>
! X& @& s, ^0 \; I3 `2 @4 C2 a<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>% x6 h8 K$ j3 W" ~
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>( x/ }" n& _! `* J/ x% n1 i
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
, J4 q5 l/ H: Z5 u<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>0 A8 k, W% X$ V- |
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>& t( v) Y" S# d, G- Z7 S+ V% S
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
! @  a9 c+ ~2 O<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>& @6 h# ~0 V3 `( g, `4 t
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
6 r' Z; D3 o! B# j( G2 M5 H<P>I regret not dying </P>9 g4 s# N: [- g) j5 u
<P>我遗憾未死</P># p( R0 B) O$ R! u5 ]! ]
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>' E+ i' @! D( P) u& S
<P>我只有一个舌头</P>- S: T3 ]% d6 G9 s
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
5 p7 D% y* M0 m* l: M* {: h5 a6 k<P>它不是近于100,000 </P>
9 E* [( G$ y- T+ n/ \) e<P>With such a tongue as yours, </P>, {; c8 p5 |7 E
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>3 n" X' c# j8 r' D3 f' C2 I
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
4 ~7 d# N1 ~/ ^& Z; Q$ z0 u: I<P>你的话语跟不上它 </P>  E' F" y0 \4 b5 d. i* g$ c0 ?
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>) F. p$ `7 {' ~4 s+ w
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
1 V7 D8 \1 g. |<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>; n1 u! @" @8 h$ m' d
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
6 l/ F) R( M& F4 p+ k9 }4 }
+ F7 Y. U0 X5 q/ c; N0 d[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-5 04:57 , Processed in 0.054307 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表