杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
7 Q' ^# Y" _( J<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
% ~1 a, M% b* @& N<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>2 ]1 g  [) a. u% h4 w6 U2 K
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>% v: D. E+ t9 z- |
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
, C1 C- O; @" b/ k# A<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 ~( }% Y" o8 j3 U% u<P>From the first moment we met,</P>( b) v. a. s8 B2 @
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
( `, A! e) Z3 T" ]3 d2 w9 d1 s) D8 l<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
: k0 M$ o6 J- o5 t<P>我已痴心爱上你</P>+ ~/ a2 H; a" ]  ?; t, R# V- W
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>5 D8 q1 v. b+ {$ i2 \7 R9 N6 w
<P>我们每日相遇谈话 </P>1 N0 Y) L) l+ K0 S: I
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>9 t+ L& x9 |* X9 U
<P>但我们从未谈论心事 </P>
! l' w0 \& H8 _' V<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 |1 K$ d% q, o/ L
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
) }# k" |; r) A+ Q<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
4 n  t& S; D$ H. y: F' G( {# k7 S, i<P>也许我能了解你的感受</P>* y: Q& y# P( A. C) o9 B; M, A7 |* F& d
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>- D" c3 G- {7 e0 ?! W! \$ i
<P>爱,爱只一个字 </P>
9 M/ @- V3 G8 ^' O2 g& C<P>Why is it so difficult to express?</P>& `8 ^7 [. B$ {" n* m5 @
<P>为何如此难于启齿</P>
! C- m0 M1 l  a0 B5 @<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>4 ]0 w2 i* X* T3 c! H
<P>我想说我爱你 </P>
5 K2 B( }% p9 o! e9 P, q<P>But I never did</P>
; o/ ]4 y4 R: H/ X) H7 x<P>但我不会</P>8 L6 ]3 g6 I# T3 E7 [
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! W4 u; E# i6 ?* U9 U% C. p<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
% P( r# k+ k+ T<P>If today isn’t too late,</P>8 Q8 ?3 ~; W: \' {/ w8 z6 M2 N
<P>如果今天不太晚 </P>
  B9 M1 B8 a7 p/ }$ G' p<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>3 U( }' I9 n/ M; t
<P>我期盼吐露心声</P>
" n4 f- _6 g& _+ J- m, O) {# w) ^<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 F$ ^! C! V* M" ^4 H1 b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, }$ b" C$ S- m; m2 x<P>Can I entrust it to you? </P>3 k9 q: ?/ ^9 Q& q- R/ T2 Y
<P>我能把它交付给你吗?</P>  G# n- |+ u# b! [, i8 Q6 c3 h
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% k6 e, J. _. L& @% z0 O- o* I<P>把我的爱放在你心里 </P>' j* d: A6 q2 e0 [# F: F
<P>Love… just the word love</P>
- D- o" M; k% a; v# R# y: k<P>爱, 爱只一个字</P>% a: j' Y' F, I9 P) S
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>3 |$ @8 E# N& |% T; P
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>1 O7 G  O; ~, p$ [; t' H
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>0 V3 R7 r) Z' h! U8 S
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>' m9 ]- S* Q3 e6 g1 R
<P>&nbsp;But I never did</P>- t% m/ [# x& v$ r; W# B8 }3 H
<P>但我不会 </P>
0 [, F6 t/ u/ h7 y- e+ a<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, T' {, ^* {. |' |: }" y% B3 Z0 n<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
1 x9 J' }! u1 C<P>If today isn’t too late, </P>
1 Y$ P. z4 z. P) m( s) u<P>如果今天不太晚</P>
6 |% ~1 D, B$ W( F- X<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
5 q: `9 S3 ]: Y, @$ ^<P>我期盼吐露心声</P>
/ J1 D! N, ^6 \9 U) j  h<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P># ]$ i" ]! F& ?5 C1 M
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( r; m! p' W, n( ?6 A<P>Can I entrust it to you? </P>
7 M2 Y( Q. F2 T, w+ K<P>我能把它交付给你吗?</P>% K. U# E7 @0 b
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 T4 @+ E2 }. g
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ x/ j: p+ F5 E  t( I<P>Can I entrust it to you?</P>) K% I$ m3 `: ~
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" H( e' J) H) O5 p<P>Entrust my love within your heart</P>( t+ d1 [! [0 Q0 O" }& }
<P>把我的爱交付你心</P>& R" @' I5 @) S1 E( e
! x" X7 \) _% |& o3 x9 A; J
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
0 o8 ^" o: }" a3 r) _0 L, X<P>月光闪亮</P>1 a; V5 I, d4 c6 a9 j* u
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>8 }1 Z& _) T0 n' F9 H
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
  \, |! E9 C! _- \" x<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
) z( S# W2 a3 y+ z' w7 Y<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>6 m+ q6 C2 p3 L/ L' o$ ]
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>* v* p$ t* z9 o4 k1 D5 {& h$ p
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
) q; y' N, h  [, U; \<P>The sky is happy down to its soul </P>  A3 K7 l. G: t. D5 R0 y, A  a6 g5 V
<P>天空也陶醉了 </P>
+ N! E( y5 P; A! K/ ]2 v( b8 v/ p<P>With the moon kissing it every night </P>
3 s4 h7 O1 j3 S<P>月亮每晚亲吻它</P>! b$ b* ^- r! {. F. g: R/ e9 w
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>9 ?+ p+ i3 n. e1 G, X
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
3 M. q, K3 B! T<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
3 _$ U4 a3 |/ @<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
5 `/ L; C2 }- k7 p<P>You needn’t fear anything </P>
( Y+ w1 }8 @; x  u+ r1 Q<P>你无需担心 </P>
8 M/ o2 m9 {4 e! A5 h) ^4 z<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
* x4 i2 t4 n& E1 H) u! B; V) z<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
6 V$ _  l) {$ S- j+ p9 h3 z& E<P>Every other word you utter is love</P>0 k9 r" V+ W, ]; `; H! n0 w
<P>你说的每个字都是爱 </P>
0 L7 c8 j4 ^6 R9 W" r2 @& o, c* j<P>I really want to know just how much you love me</P>
! j8 j. Q% i. {* h! M) J" g' Q<P>我想知道你爱我又多深</P>; Z0 T. w8 e/ v/ q3 W
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
1 @0 U# a: ]9 N<P>我爱你,我爱你全心全意</P>( c& r$ b+ j, [$ \+ [% B9 {
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>, o- b  P2 H: s$ J1 p, r) d
<P>我的爱无与伦比 </P>
3 T0 }0 U" G% ^9 T6 P2 w2 U% a# l9 o<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
0 O7 c5 `  [* j6 M5 d; v7 q% T) G<P>能填满半个天空吗, P’?</P>$ I& D' W; P; m. x2 W& M& P7 f$ Q
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
& }% l: ?9 |* u- ?* S: K<P>整个天空不及我爱的一半 </P>: n9 b+ i' A2 W7 v6 V
<P>I want so much to see inside your heart </P>
( y: `; P# g2 ]6 e" A<P>我好想看穿你心</P>
) X8 W5 ]  d$ ^8 s8 E<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
6 x! [0 S8 i3 ?0 J<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
% Q0 R7 _- M/ o+ y3 J4 g  C1 b! m<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
" ?5 @( N/ L! ^) N+ ?- |<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
6 j' S6 T- M* }" [1 w. Q+ h3 z<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
1 x  f* y* w4 {<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>6 V0 L( x9 w7 y- A0 V
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
) o4 a! u. I, e* l) X8 x( ?# C& F<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>, k( z# }4 ~; f
<P>I regret not dying </P>
- B5 \$ Q9 H- @0 x! }/ Q$ V<P>我遗憾未死</P>
  q0 d& T) z- C$ R7 a1 v<P>&nbsp;I only have one tongue </P>4 L; c' y2 f7 o! D3 ?
<P>我只有一个舌头</P>
9 H* S+ }4 X3 g. f<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
* O8 ?" c5 c# g+ ?) B  C<P>它不是近于100,000 </P>1 o$ Y5 \( c) I1 Z0 [
<P>With such a tongue as yours, </P>' _- Y( t1 F7 |" l9 N
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
8 q$ Y' K! H  _9 N, I2 G<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
7 b4 X9 h$ G0 c& w<P>你的话语跟不上它 </P>9 e' X! `" m) w$ W
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>5 Q& Q# _( ^+ S1 ?: V
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>- r8 L& H# y- |* U2 T
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
2 K% J# Z9 s- C; k, T<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>) ^; k: S2 N  D' T' p

2 P( |% C* `( ]4 ~3 V+ ?' s[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-3 09:17 , Processed in 0.051227 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表