杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
6 T( i- Z/ B% n, ^/ X4 w/ G3 t<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
% W( d5 M" w$ ]0 V<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>0 N9 @& |8 `6 w! B! `# Y
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
4 |, \8 Y* A8 r' d. ]<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
9 n1 R7 m( w& h% C<P>深埋我心底—我爱你 </P>
. X) U+ S3 t3 t/ @/ j<P>From the first moment we met,</P>2 w, n* s, `, @6 T* k  H
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
4 T+ x) x+ E) v" w; i. I* b, g. d, o<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>" \# x/ c' g- y* ^+ B: v4 w- y0 O
<P>我已痴心爱上你</P>
- M; q3 Q. u" B; a<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
$ ?, P3 @3 B- X- b<P>我们每日相遇谈话 </P>) d# }. a; g2 E1 [4 q' V
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
) R5 [+ x7 w+ X: V" S: c2 r8 A<P>但我们从未谈论心事 </P>
" W5 k" T$ }3 {% {8 g; V<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
* q3 n7 Q" Y% ~& j9 L3 P9 g, z<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>" x/ I7 t, C/ p# x* y0 r2 D7 G, _. O
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>0 U0 q" t8 g2 e
<P>也许我能了解你的感受</P>! R$ m' j3 ?# I. i
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 I1 C/ x1 {; V+ L<P>爱,爱只一个字 </P>& W% `2 u  T1 I+ [! _/ e
<P>Why is it so difficult to express?</P>+ o* M$ G/ ~$ L; [$ a6 N% V) l# d. ~+ ~
<P>为何如此难于启齿</P>. H$ s% o: A# v
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>/ Z5 ?, y& h" V! S! w& B
<P>我想说我爱你 </P>% V+ M- ]4 s" y
<P>But I never did</P>
" ^9 E; u! P$ G+ N; P<P>但我不会</P>
- }0 q/ b$ {& H<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
9 A& I) Q, p! S3 j9 S0 o* A<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
$ F$ M: l' {* v- U<P>If today isn’t too late,</P>
! B7 x  c+ E6 d3 H" T<P>如果今天不太晚 </P>
: E  K6 D" R# M: f: x8 F$ x. h<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
7 C5 _6 N# [" a$ J0 u<P>我期盼吐露心声</P>
3 C! e$ }' u+ Z( }<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; f4 w' P! b- d2 @4 L
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) ]5 a7 S- P, o; w6 o2 I
<P>Can I entrust it to you? </P>
* Z( E# i, T8 e' {1 A/ A<P>我能把它交付给你吗?</P>
. a+ E0 f1 n4 G8 O$ ^9 x/ }. r<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>* C: C! c. F- J
<P>把我的爱放在你心里 </P>- H. ~, B9 [/ y, X! y0 c
<P>Love… just the word love</P>$ S" G; {$ m2 @  E: j& W: d
<P>爱, 爱只一个字</P>; e/ {# h- e4 K( U9 t' V
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
1 z7 J; o% I3 E9 w) U/ _<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
$ A* f8 g( i6 {% U$ f0 k! S6 l7 q<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
2 I$ N1 S8 s( T* O) }# ]4 ?* b<P>&nbsp;我想说我爱你</P>+ g) a2 K! y8 p8 `5 G" j% G, u8 b9 {
<P>&nbsp;But I never did</P>
$ v: [' I" n0 n2 a  W0 D3 q- J8 ^- u<P>但我不会 </P>
. w1 u/ U7 N: R: c0 e+ A+ v<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>* q; w. c* |" W9 i+ ~7 I- N
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
( h8 t5 r0 f; L- o( G<P>If today isn’t too late, </P>
1 o. s7 s4 H3 _5 Y7 `) _<P>如果今天不太晚</P># Q0 k8 q& g: c1 E- D5 O- c
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>. B( J0 y' u6 {5 Y3 T
<P>我期盼吐露心声</P>
# _/ H& v% l' W) f<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>5 V- G- B% s- P3 c/ L
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 b$ H+ M; z/ k' m
<P>Can I entrust it to you? </P>% H8 v; e5 q) s9 ^/ K
<P>我能把它交付给你吗?</P>/ w1 W) m. @1 [5 i
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
# \4 ~/ P1 k+ G* M' a1 n# ?8 \* I) C/ I, C<P>把我的爱交付你心 </P>
8 G1 X! u6 g8 {/ O0 s<P>Can I entrust it to you?</P>) p1 \4 @* B  l( j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& I5 ?7 f) b5 n<P>Entrust my love within your heart</P>6 d' q, D# e" \: e, R9 X  F& T
<P>把我的爱交付你心</P>8 i3 z4 l, y" o! R

" X: e6 O8 ]$ z) L[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>- }/ O; `& B2 M* P) N& e
<P>月光闪亮</P>/ h; ?( K. R! u7 f% I. g/ y  ]2 w
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
# ~9 M. W8 ^0 @+ P<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>* q: D2 B( u6 D: D9 s9 d4 b6 o
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>1 R, g7 q: {" I+ X1 S
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
. B5 i5 f$ U! X- X# _+ V+ x+ n<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>% q" p# x9 ~6 Y$ a
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
' o$ O' C/ A7 W; O3 W) _<P>The sky is happy down to its soul </P>, C+ r0 H. _/ S# x5 k
<P>天空也陶醉了 </P>
# x* g: _6 T1 {! w8 h+ L<P>With the moon kissing it every night </P>4 C6 h* p  h9 p- }0 }
<P>月亮每晚亲吻它</P>. g* O" \2 o0 B+ {- E0 q5 C
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
5 f* Q* p8 T/ k) J<P>看着天空满足于它的爱情</P>) w: i1 }8 D* w. L# s* j" J, w. ]
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
0 Y* N9 j# z. t<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
6 i3 ]* G% G9 w- |$ o<P>You needn’t fear anything </P>
  z$ ]9 H" r3 d& H+ F( ^<P>你无需担心 </P>
: @* _5 }9 f+ r9 o5 [+ C<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
! _- n) |3 p3 `$ I: A" _7 G<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
' k( P5 Q# o/ m6 O9 P<P>Every other word you utter is love</P>! y2 r& B! [  [2 m
<P>你说的每个字都是爱 </P>
# C% z7 R& P- `9 m* y4 Z' n6 T<P>I really want to know just how much you love me</P>
/ }( H: ]& n- V- h, I<P>我想知道你爱我又多深</P>2 C3 D! D% g' e2 ?5 @7 R2 R" i
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
* \' E, d5 x) ~( @- E3 t<P>我爱你,我爱你全心全意</P>; X6 D+ h; o( [5 @- S
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>8 l. R* |( N! S9 w8 r& f) F
<P>我的爱无与伦比 </P>
( W+ m5 o4 Y* l7 x<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
  X( R' E- n/ k4 Z+ ~0 {% E<P>能填满半个天空吗, P’?</P>$ r8 R0 X" y7 J  h" O1 [4 l
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
! ~' U) d" T6 A2 c& q( a<P>整个天空不及我爱的一半 </P>" T5 ?9 T' F+ S8 o7 m+ T2 S* L0 ]. [
<P>I want so much to see inside your heart </P>
( |$ {* |) ~2 w- y<P>我好想看穿你心</P>$ e& o+ _0 }1 f; j. G
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
  Q$ W* O  Y5 _<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
# J, y8 A( `1 P3 T4 \' o" t/ P5 C<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
% k% @" ^7 P7 M+ V0 ?<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>$ b% g1 c" M: z* H' e+ t0 b5 `8 x  c
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
* a% `3 V4 H6 i. ~7 G! C" R<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>6 ~0 N4 j  D; L
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
% y# n& b7 P, f% D+ T<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>5 ?5 h  i: W9 S
<P>I regret not dying </P>. s2 {, B; h, j
<P>我遗憾未死</P>/ ^6 I2 M5 h6 |3 V( C0 u' _
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>4 m$ {: x+ Y7 E
<P>我只有一个舌头</P>' a' r- k9 ~( o* Z8 J" x. H+ n
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
# j& }1 F. u: a! r- Y6 |* N<P>它不是近于100,000 </P>5 Q* l. \& v5 X8 S7 q
<P>With such a tongue as yours, </P>6 @% Y# b0 i+ D; d( @
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
) |2 w" }* J7 i<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
6 Y, ?6 L0 N' ?9 z8 j' ]: E<P>你的话语跟不上它 </P>
+ y: y' R1 G$ a! }, `/ f0 r  r<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>; f5 |, Q( x3 E+ N
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>, Z0 W- m! K8 Z* Z
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>6 \" |* K# Q+ R$ I- A
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>7 F9 Q, Y  x7 L* _6 J) q# Y9 ^) P! C
2 H5 J, d5 L8 ?& R
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-1 21:21 , Processed in 0.068731 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表