杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
' S# |7 Y4 Z% m$ U) d, C<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>0 I$ O9 P: {8 C* d/ m% {
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
( t2 v! |6 l1 ~* A7 ]<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
' M3 i6 [* A4 F$ Z5 _4 h<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>" a" k) F- E( T" c2 _' S
<P>深埋我心底—我爱你 </P>, U7 b+ J0 h* V2 x% ]. P
<P>From the first moment we met,</P>0 T# [' ^& M& b0 {5 ?3 M+ M
<P>从我们相遇的那一刻起</P>5 R+ j6 f: S0 D) \+ |
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
, R( D- d* R/ b) ^' w7 y8 Q<P>我已痴心爱上你</P>
4 n7 a6 D" _8 X5 d<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>( i) }7 X9 X. P% T
<P>我们每日相遇谈话 </P>
9 X* b9 O" g- I<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>* k5 ~. |. n$ m9 H7 S2 [
<P>但我们从未谈论心事 </P>! F" ]% J6 M, k
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>' W( L3 U% s) o
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>: Y4 X4 O$ F" v# V" M6 Q9 P
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
2 D7 a! p* f+ n# F0 i: j  u4 N6 g<P>也许我能了解你的感受</P>
' |4 q6 U# g# e0 o<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. E0 h4 P! Q$ T2 j0 X* }<P>爱,爱只一个字 </P>
  }' D: C- z3 I, o. A<P>Why is it so difficult to express?</P>
+ m! j. e& q& p<P>为何如此难于启齿</P># `5 I5 A) A+ U' n5 D# `* X
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
! h( V; s4 F6 D8 f% T<P>我想说我爱你 </P>
$ G7 m  L& a0 b- S3 D; z<P>But I never did</P>- W4 G/ a& O. K+ r1 O( j2 s
<P>但我不会</P>2 h0 y( C/ ^4 E1 e! B) [( Z
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ T. I3 A0 e# A( o, k<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>1 c- z* d; n9 _4 z( h+ ?" z
<P>If today isn’t too late,</P>  _$ c- n' O0 w" n# M3 q
<P>如果今天不太晚 </P>: L7 @8 g, I; `0 E
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
! l2 g- ]) s! D5 W<P>我期盼吐露心声</P>
# s8 E5 {8 a4 D6 s<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, t( v8 E! I( I  Q; R5 N( l" a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( E2 T! N" j% {5 K6 b% z/ H$ a
<P>Can I entrust it to you? </P>% x1 D4 F% a% W( j
<P>我能把它交付给你吗?</P>+ {" u$ A- j  G3 F+ ~
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ V& q2 I* D1 v% y2 L: l  ~7 I
<P>把我的爱放在你心里 </P>
4 ?' Y% E  P+ j6 g<P>Love… just the word love</P>; v% l/ T+ e8 j
<P>爱, 爱只一个字</P>/ A. g- y$ ]. e  l7 Q+ F3 \
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
- {. [, e+ [/ y0 Q<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>4 `) x- {: p( {& ^
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P># C! M) [* O* z+ W8 g
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>9 a" c% y* A3 l; t9 v; D
<P>&nbsp;But I never did</P>+ I$ m. L! O# O( s8 O
<P>但我不会 </P>
% A5 s: h2 Z0 V# C5 w3 X<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# u* l) K/ s! d<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>$ y4 C" ~7 G3 O
<P>If today isn’t too late, </P>& Q6 o( n8 ]5 {( U7 l/ x3 i# w
<P>如果今天不太晚</P>
. R- ^% \2 w2 p: e) x7 l<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>9 Q' B0 t3 o1 T
<P>我期盼吐露心声</P>
, t2 I7 E# p4 s# X<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>- I% F  Q$ i7 g- U( P% N3 A/ h4 d' j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) g2 s" ^/ Q& g3 U2 ~! @<P>Can I entrust it to you? </P>  z: j: E* i9 W
<P>我能把它交付给你吗?</P>
: b( B" Z7 K' X<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ u1 U7 I6 t# i4 P' W<P>把我的爱交付你心 </P>3 ~9 z8 B/ G" _$ L( }" V! C6 U8 H3 f
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ V4 Q" k- L1 w# [3 g6 Y- p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( `% I: @/ q3 k9 z/ ]( [3 N
<P>Entrust my love within your heart</P>
) Y+ i. h1 Q6 i! Z( _  I<P>把我的爱交付你心</P>4 q2 `& [& t- m
2 @$ N  I% {* p- r2 T
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
1 {8 k; a' V3 [0 x/ ?# ?" x1 ]<P>月光闪亮</P>8 @; p) C- O2 _- N9 K$ Z& n8 r6 }
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>; {4 l1 n0 O' B& @
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
2 g$ W) \: _9 o1 O<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
, ?* [: x, g; B. b7 h4 s<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
) ^6 h/ Z$ Q# d, ^0 I<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>6 F! U. \  d, j; E8 o
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
7 r! f( P4 a$ y* {4 y* j/ l<P>The sky is happy down to its soul </P>& r9 ~9 ]2 ]9 H8 s
<P>天空也陶醉了 </P>% a' J. b( t5 C2 X$ Z% |9 L' Y3 E
<P>With the moon kissing it every night </P>- N8 h1 S  E9 h: |7 H; z4 B1 J- M
<P>月亮每晚亲吻它</P>7 `/ ]9 A( e! A6 d9 Q
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>( M8 `' ~1 v0 R. x% s& R/ w$ S5 w
<P>看着天空满足于它的爱情</P>$ O' p4 |( L0 p- R% j5 J
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>) i- }0 \. S/ W5 i, E5 p0 J. Q( Y0 E
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>6 j9 C6 }: A7 h# h
<P>You needn’t fear anything </P>8 D5 X' D9 ?* ~* j; D3 r$ Y
<P>你无需担心 </P>, a+ E( n1 I! Y" @% o
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
( ?# Y6 h+ \9 ~+ V& i( @<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
& P0 W+ p2 E1 p7 {# ~<P>Every other word you utter is love</P>( _) C& t' u6 [5 m1 _- b
<P>你说的每个字都是爱 </P>; K6 b0 i7 j$ v; F2 q& s6 U
<P>I really want to know just how much you love me</P>
$ g8 m, f9 |/ ~; m* L+ ^3 n<P>我想知道你爱我又多深</P>
9 _# i# _8 D1 l' W3 J<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>6 T' ?. P  ^2 ~5 H. z
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>* u, I. q3 j8 K: F
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>* T; z) |" H. f
<P>我的爱无与伦比 </P>  U$ o# l. b' `; Z. t! ^
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
/ c$ O! }1 g# P4 O* H+ x; L<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
( z5 S8 c% ^0 y9 s- w0 s7 z<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>" F9 Y4 e7 S% u- s( Z
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
4 a. N( X9 l5 J& |; o<P>I want so much to see inside your heart </P>
/ @: p3 c, b; r7 W( F<P>我好想看穿你心</P>8 M5 d2 r( n8 s/ l! X
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>3 l) T. @( h+ C' j. W$ F, o
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
! t& H* ~, ?/ T) O/ s2 z<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
$ B$ p0 z2 `9 a0 U" P1 P<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>: B: |- K/ X6 u' T8 H* H7 c$ S
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
% G- p: Z6 m# T" ?9 v<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
7 O3 \9 C8 ]5 T: I1 i7 c- G4 r<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
7 \. B3 p# m3 l, E- j5 `<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
$ \6 k( z  |8 x* {<P>I regret not dying </P>
- V8 |6 w3 y+ m. \* ^<P>我遗憾未死</P>
  C' V/ M/ Z( J<P>&nbsp;I only have one tongue </P>) n0 I9 f: R* K
<P>我只有一个舌头</P>
9 s( a8 l$ j# e: j4 U5 [) O; b/ r<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>9 L. H5 J3 R1 C9 w/ y6 j' H& I
<P>它不是近于100,000 </P>
, n' x& v5 J# E) ]7 ?/ z<P>With such a tongue as yours, </P>
+ c# ]! a: ~$ F4 G1 Q8 T6 |<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>  }1 `: @1 R7 |  ?
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
0 u( a) @3 H8 W/ J& Y4 E<P>你的话语跟不上它 </P>
0 \. Z9 d, X9 i) L/ R: `<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>+ h2 z( L7 J8 Y8 N$ S3 h
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>$ l7 v5 a1 m5 p. m+ I, t
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>! ^; \8 v. z( l, R. j0 z
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
$ s, F& ?$ \: v' E7 ], u  Y, `
! y+ o) U2 \, |0 W7 w$ w[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-2 20:30 , Processed in 0.060227 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表