杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
( }9 v; g: E- T' m; O( W0 O4 Z<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P># Z0 O; `1 ^9 n) ?& K. R" O
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>5 ]5 |2 V+ Y9 n" C; }( E, x* k
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>6 {" H* i& W. N4 q3 x. I# f+ X/ q
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
* E5 \( N4 T5 m9 k) h; Y3 V<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 }1 y4 f7 l5 f; ~, a* _" k
<P>From the first moment we met,</P>* j# i$ Y5 f9 w1 ]  \8 o& ?
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
" t, c6 i6 }7 B1 D- \/ U<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
8 i7 P/ b% a! U. U  T<P>我已痴心爱上你</P>
% x, j# {/ H( R6 r. U5 {* T1 V<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
6 `' ]1 L9 ~/ N' u3 L<P>我们每日相遇谈话 </P>$ r+ E0 T+ X& v+ r$ x
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
7 d/ ^3 G9 N* y6 ~. i& |1 T<P>但我们从未谈论心事 </P>- D. ]* n, E! b6 V
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>& x4 d$ g* m- f. ^9 ]5 O+ Z1 ?
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>' m! V% H4 c$ [& Q$ C* X( ^
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
, r3 }  {3 l8 U7 e$ S6 z<P>也许我能了解你的感受</P>
3 I# `/ Q9 j8 G, f; f<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: v1 o( Z) n+ d: ^9 F
<P>爱,爱只一个字 </P>3 t7 l7 B1 G; Q8 P. L5 y. M3 W
<P>Why is it so difficult to express?</P>8 O: T: D, |6 ]9 D# i  S' y
<P>为何如此难于启齿</P># E7 p) t3 N. w6 B
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
7 I# \, f9 C: F<P>我想说我爱你 </P>, o- Q# O0 w6 D* R6 A. l
<P>But I never did</P>" }9 U1 i$ D. n' ~
<P>但我不会</P>6 B, v, v% c% d. C  w
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 \! y! Y2 S) Z8 ]( ~/ ~<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>" w* }) o: S, {6 ~
<P>If today isn’t too late,</P>4 p' t# P8 {4 u8 x4 @% a
<P>如果今天不太晚 </P>- \$ F% F/ i- z) r
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
; s* @5 g+ I1 C$ D; ?0 X0 ?" O<P>我期盼吐露心声</P>
- H! X2 a' W8 {# t9 ?  [( m9 s0 u$ K<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. [- i" [5 u3 I5 [+ H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 q+ r' i3 M* N
<P>Can I entrust it to you? </P>
+ _( h  L. I4 A  |<P>我能把它交付给你吗?</P>
+ F' H, Z& h) x<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; j6 @: j5 t& i6 O<P>把我的爱放在你心里 </P>
8 ^+ p! N" t% g- T3 N<P>Love… just the word love</P>( ^5 ^% A" l% V4 N2 U
<P>爱, 爱只一个字</P>
2 r/ V2 @! U* b) }& ]. u" l* `0 S<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>7 o2 L  N: g( q8 I
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>/ R6 N/ F, X& m# p2 ^. f
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
% P: E7 l4 s) ^& e& e. `<P>&nbsp;我想说我爱你</P>3 |( r  b4 {1 _8 z9 x
<P>&nbsp;But I never did</P>4 r7 Y. f, u' m' E
<P>但我不会 </P>
7 i8 Q: _5 b1 ]6 E/ I<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 A% v  j6 B; g2 G# j" h
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>( @$ p1 _1 W- o# C* a9 u
<P>If today isn’t too late, </P>
. S& ?% J1 {6 M) m+ i" Q. h6 d0 P<P>如果今天不太晚</P>- f0 X. L; j/ w% y! j, `2 d. [
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
, F: G6 G+ b! I" u# m' w<P>我期盼吐露心声</P>
7 t$ N; n/ \6 U& X* o7 J# w5 r! t<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
6 ?/ X* L, M6 s, k5 o; l& U/ |, X<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 d3 c# f4 r; m; o* q0 D, Z! m
<P>Can I entrust it to you? </P>5 A7 _6 ?- J5 P4 \
<P>我能把它交付给你吗?</P>
- ]: w6 |/ r5 b5 U" u0 `<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; ], {& ]; n. b! Q+ A* N
<P>把我的爱交付你心 </P>
- C  b. [- v6 X% H: ?7 G<P>Can I entrust it to you?</P>7 P9 m, g' Y' c
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( [4 k9 @' C5 _
<P>Entrust my love within your heart</P>
$ q& \5 {" r. F<P>把我的爱交付你心</P>* b; O6 ~1 n8 m% X- [

$ A6 ?% @1 x! R[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
* W7 x; b& s% m<P>月光闪亮</P>* y$ n& [4 ?8 P; A8 |! [, t
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
% ]  U0 Q& B3 G$ b<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
& F3 G# B+ M' W" v/ q0 q<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>( w9 j' q# R' N; A1 K5 c& R/ r4 O9 U
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>1 U! m0 \% z4 K! R( T) Y
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
8 e2 e; V4 g$ \8 B1 |: P<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>- t$ V8 l9 K* C; [, C7 i
<P>The sky is happy down to its soul </P>  k, G0 U( z: k. r( r& T
<P>天空也陶醉了 </P>  V9 c% ?( Q8 l1 S
<P>With the moon kissing it every night </P>& L+ N3 w# s; U6 @% t
<P>月亮每晚亲吻它</P>
; Z1 y% d$ T% x  j( K4 ^6 a$ C' \<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
: o6 J9 P( U* j: ^<P>看着天空满足于它的爱情</P>; P: ?' _4 C" w5 v0 Q
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
" J% u9 f& S3 x1 h) Z! b<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>9 t! ]: v( J7 Q0 C+ k! M5 L# ~( n
<P>You needn’t fear anything </P>
9 k$ z2 K& z+ J' p( W# [<P>你无需担心 </P>
2 ~4 S5 h6 Y) E" j<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
  ~0 m- j: m5 t' o6 _<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
4 E3 \, U# V9 _# Q/ y<P>Every other word you utter is love</P>0 `" w& }5 u+ n* W- E
<P>你说的每个字都是爱 </P>
9 `# j; ]: t5 V9 T1 J, X<P>I really want to know just how much you love me</P>
1 r) u. k! [# d1 V7 v' m) i<P>我想知道你爱我又多深</P>
5 q' {+ V8 B( V( y<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>* z) v, K, m7 K! z- `8 @* ^$ |! |6 R
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>% D) T, r0 Q8 }5 I8 ^
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>0 [) _' J9 T& S0 c: ~: ]" V) i
<P>我的爱无与伦比 </P>9 c& c2 h: B5 c) Y' h; W: |- q5 t
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>: L6 z6 f" O% \1 l  o/ y  X
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
2 V8 ?8 W! F- C" W% I% h$ J<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>4 _9 Y: q0 e" N# ~7 Q; |% P
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
  b' s: m. S' G$ ~) v<P>I want so much to see inside your heart </P>( b# h# [1 q5 I: D  L
<P>我好想看穿你心</P>( o4 k5 y. p" R( g6 M3 b, Z
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>4 I3 p+ }+ D- {' y' Q% O- F2 U
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
# v' C: D! U; ]/ c4 _9 L1 C7 c( G<P>To prove my love, I’m willing to die</P>5 N; b! D: v5 i" @) g( U8 x9 h/ b
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
. Q) z( J2 i1 N1 @<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
4 x' E: d! _5 R: }* T, X3 j<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>$ q# @2 d: n5 X
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
& Q# I; G  e, H. m<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
5 J' m  F' k* X<P>I regret not dying </P># z9 Z: n3 {2 W% w. I& x- R
<P>我遗憾未死</P>
1 [+ [# M, l# j) V9 Q% |9 z/ ^  `5 Y. [<P>&nbsp;I only have one tongue </P>9 b2 M; Q; q7 Q: k
<P>我只有一个舌头</P>
1 T" s0 g  \5 T, w" X% s<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>' x. ?" c5 y3 W1 f& U9 v0 d
<P>它不是近于100,000 </P>) {' ^) p+ L2 v5 t5 k7 \- I
<P>With such a tongue as yours, </P>) s6 m; D- k! T2 D4 e) {7 C
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
3 v0 S( A5 ?5 x9 s, Z0 U<P>Your speech can’t even keep up with it </P>+ d' I3 b) u# @2 I$ X& Q" ]3 }
<P>你的话语跟不上它 </P>
5 `- Q9 a- F1 s# |: C4 O<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>, U3 Y" x8 V2 h3 ~9 l7 u
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
' `; y+ `. D' c+ a<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
- J+ K5 A; l# }( q<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
' O7 |2 L6 E8 j; d4 O9 W& B  O, l9 p7 V3 ~8 L1 {) }
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-27 08:45 , Processed in 0.072876 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表