杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>, |* p, L4 }) i. J! G
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
  ]0 J. U; p& Y* Y" I. Q<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>5 D- N+ _* ?7 ]- p' n, f
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
0 w; m! Q  e8 S* f; x2 l<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>! C# ?5 g9 o9 S. v( z# g; u  E8 M
<P>深埋我心底—我爱你 </P>* b" ^' H( u/ F/ d* i* z0 ]
<P>From the first moment we met,</P>
2 W5 u& J% V7 [- B7 U& w<P>从我们相遇的那一刻起</P>
3 M0 k! X4 ~7 P8 U5 ?" ]+ `% l$ B' D<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
- y7 N$ D3 z; B' V<P>我已痴心爱上你</P>5 I5 v, S2 `4 X% [
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
* V- s( K: @* _5 s" |$ Z. J<P>我们每日相遇谈话 </P>
# D  q% C+ h$ j" a. P2 s7 S<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
4 T: k' Z( ]1 B8 k% c! F" I<P>但我们从未谈论心事 </P>) n1 {% X$ x7 |4 Z4 Z$ J5 a
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>5 D# A0 i& O8 ], U( D! e
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
4 s; m. u4 \& I: B7 u<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>6 ]$ Q7 c0 }7 g
<P>也许我能了解你的感受</P>6 g: |) _) t) F
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' I  q: i. I" f) E' J
<P>爱,爱只一个字 </P>
& h% m9 ]' z% v5 k7 V* E2 g<P>Why is it so difficult to express?</P>* E% U( e$ q0 j! D" ]2 C8 E, t0 O
<P>为何如此难于启齿</P>) R5 M& V* X9 h, L1 M* A9 [
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>4 i, D" B1 P* z+ d5 C- D. q2 M
<P>我想说我爱你 </P>
/ b% t4 `" d, P, S+ G) M<P>But I never did</P>
4 U4 S' D( y7 K+ F<P>但我不会</P>
0 P% D9 j. u! Q" d" a' \<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! W0 H: R- u$ t: J: ^<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>! F6 \, ?( F5 D, f
<P>If today isn’t too late,</P>5 d3 o7 K' ]/ m4 b8 A( e
<P>如果今天不太晚 </P>
* ?+ e: C& c! Z. K- ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>- ^( x7 v! Z/ s1 Y: R5 L7 o1 g
<P>我期盼吐露心声</P>
% r# }7 i$ R+ Q/ b7 Z& ^% S6 M7 G<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& E0 G, Z3 ^  r9 a8 {<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 i1 A$ s+ M- {8 _" u( t
<P>Can I entrust it to you? </P>3 [4 |9 [- a0 j) _) H5 [* r' ?
<P>我能把它交付给你吗?</P># Y+ @1 S6 i1 B) D% I" b
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>' f7 U3 |- _, k0 D
<P>把我的爱放在你心里 </P>
+ l! M$ }2 R4 s( R9 x# P. b" q* ~0 }<P>Love… just the word love</P>
( ]" c9 b+ w5 t0 h# p' ]7 E<P>爱, 爱只一个字</P>% g) f$ h8 r, w  A1 L
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>) z8 v# |  `3 k- A5 ~/ p
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>1 c; k& u( v0 E/ Y0 O6 Y
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
# V" ]1 [: |9 H' B. `" L7 o/ c$ f<P>&nbsp;我想说我爱你</P>1 d( [" f' [4 l2 K' o
<P>&nbsp;But I never did</P>2 @9 p2 W+ H6 D" w4 h
<P>但我不会 </P>
, t9 O+ P* W6 u& L<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>) p& x% P9 r& N  v& E! C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
8 c- h9 p" g7 c& B; r$ d) G<P>If today isn’t too late, </P>
2 p7 g2 B' k' \; s. n: d: ]<P>如果今天不太晚</P>) G/ O+ w2 M7 x# q9 Y& ]% \5 H
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
4 f" h; k! P( w<P>我期盼吐露心声</P>
' s7 n; X% o: y<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>2 k$ \8 d' s6 X% E/ S. C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& V: V; ~$ P- q8 X) U; r& u, u; A<P>Can I entrust it to you? </P>
3 y' r* U! C3 @+ X% _" {- F<P>我能把它交付给你吗?</P>
" m' y! H4 E- h- a3 j<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>( I0 t; w: J; A4 O* M. ~
<P>把我的爱交付你心 </P>* h' W9 f. q" ]" v3 F) b0 O4 L- x
<P>Can I entrust it to you?</P>7 a6 P+ n* a2 x; V8 B
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 J& }/ s/ z, r+ }6 G<P>Entrust my love within your heart</P>
) f7 G% {& p! L<P>把我的爱交付你心</P>
- G" o, `, \3 g" R4 c
6 y8 E8 O. C. P% N' d4 W* s[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>3 C$ @7 u) m; z& |& y% e* g' ~, L
<P>月光闪亮</P>
9 q8 x! j4 m! H- O: x' L& [<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>0 Z' `& Q) |. [$ k* t
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
6 ]& n, a! n2 i  _<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>1 [' L- z# j% |; M2 x
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>. N: R$ U$ \; T8 N" X* H
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
; S1 h9 M: ~3 _+ f+ ?; E<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
+ {2 f3 i# L/ S<P>The sky is happy down to its soul </P>
2 j( z% |+ `6 T<P>天空也陶醉了 </P>( @/ F8 k. y: Y
<P>With the moon kissing it every night </P>, t, o/ u" ]6 P0 }
<P>月亮每晚亲吻它</P>
& W8 \  S7 U/ p" h6 l' e3 E<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>  t* _2 I6 {4 `" R3 W2 C, x
<P>看着天空满足于它的爱情</P>  S1 U0 l! Z% I8 @2 F
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>) ?, U. }! Q2 j
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>, Y, z" O" V" \2 c
<P>You needn’t fear anything </P>
; y8 w: O6 ^, d<P>你无需担心 </P>  O, a$ Z4 E  d5 S7 [- G8 \
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>; l4 h1 y# F* _0 {; h
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>2 p0 g: W1 U) z# G4 D$ Y
<P>Every other word you utter is love</P>$ h1 h+ `. ?; c- h3 ^
<P>你说的每个字都是爱 </P>. @* `( r+ k4 O0 N$ T
<P>I really want to know just how much you love me</P>+ s* e9 H+ t# ^7 e
<P>我想知道你爱我又多深</P>
1 W9 h8 @( P5 j3 @2 `% ~<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>( x3 e3 d( r0 C& j
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>$ v8 H; g( i( M
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
* o& G$ p5 H; D& ]  t# G! G% G8 v<P>我的爱无与伦比 </P>
5 p; {) q$ ?! W: _( W* @4 a<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
: z6 ^4 Q3 e( X& K& F<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
' D/ `0 ?5 w0 X2 G0 O4 r  |* R<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
9 \* t: t4 v; p* |<P>整个天空不及我爱的一半 </P>0 @9 `; `' z- l# |- y& [
<P>I want so much to see inside your heart </P>
: Q! A, c. ~+ G5 _" B2 ]<P>我好想看穿你心</P>6 V9 u8 V& y# p8 c
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>5 V) N8 o; o/ O7 h: U% K, u6 ^$ n3 c
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
! U( I3 j9 S: p<P>To prove my love, I’m willing to die</P>1 Y+ f* e- z% [6 s2 w
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
7 `$ x7 B5 V: ~' ~) ^( m<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
- D& T7 @" C6 a2 a; ?) U, C<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
5 M0 n2 F! l1 W. A: r: S9 J9 w<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>0 f1 S% u5 @; u9 P2 j
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
; P5 O2 d6 H7 E; Q<P>I regret not dying </P>
1 {$ |4 l/ u- ^2 o% u<P>我遗憾未死</P>
) K- x& p, ~3 Y% p4 S- s<P>&nbsp;I only have one tongue </P>( X4 {2 I7 B+ F" Z7 _0 z6 K
<P>我只有一个舌头</P>. r) k0 m% c) p2 J  o* y
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>* R( l$ s0 w# Q3 N, a1 P2 q
<P>它不是近于100,000 </P>& W" b9 R1 A' K1 M  \
<P>With such a tongue as yours, </P>
5 F# o/ \) ]# W4 A% P7 K<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
% W% h* e, X3 b<P>Your speech can’t even keep up with it </P>3 l3 \% H  C  @0 y* k
<P>你的话语跟不上它 </P>" t/ w2 E/ m7 Z  b* N9 s
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
( Y2 O/ Y% C8 G4 x7 @7 c7 C- w7 k$ ]<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
1 G; }4 ?$ K$ T! B: s<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
* ^" ]. d! K# }! n2 j  D9 V% q<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
& X+ D, h# p0 Y4 {. X# W4 ~( h3 B8 _( o, @; v
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-11 06:33 , Processed in 0.054025 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表