杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>) z& z6 `1 G* y
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>0 L8 R# v* P2 x2 w
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
! K; W" V% X2 P# F5 @0 \, M<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
- ?6 i0 E% m: _. d5 D* w, Q7 T6 k<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>' Y4 J& v' P' u4 F- z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
& }4 @$ |3 G0 _5 P<P>From the first moment we met,</P>
" y' O  C, P) s8 c<P>从我们相遇的那一刻起</P>. F9 L; v/ r  s# q) S
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
& |4 N/ m2 D; j<P>我已痴心爱上你</P>
/ x  w6 U' t; b1 D3 C' A5 J<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>9 l3 _/ g9 u+ ]
<P>我们每日相遇谈话 </P>
3 c4 S$ o3 c* y<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>- P2 W0 C- N  V4 X+ I  @3 a
<P>但我们从未谈论心事 </P>$ [% B* A) |! O& ~2 \9 A8 e5 B
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
% O+ X% K) Q2 ^6 N9 ^+ ~<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
2 F- r, [! e! w0 y, U7 b; t<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>; W* V* R% ]0 t
<P>也许我能了解你的感受</P>
4 W0 h4 ^4 e# V- `8 J" _<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
% A" Q7 F# g7 k. J! r; a) \<P>爱,爱只一个字 </P>
5 d& W8 Q  e( v1 u( H1 k( W+ a<P>Why is it so difficult to express?</P>7 h! U# [* ^4 U( |3 p5 K
<P>为何如此难于启齿</P>. y5 s5 R4 m$ W. i$ @
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
, P. d0 }$ N- P<P>我想说我爱你 </P>+ |% Z+ y$ R0 a4 b
<P>But I never did</P>8 N! I# B7 p. ~' F: x! U
<P>但我不会</P>
* W6 F* u+ g5 z) i% A/ v<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: d! _! J1 J( \
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
+ p$ K4 G% p0 B' {8 \" n<P>If today isn’t too late,</P>8 u1 _) v: h5 U' I* ^: i
<P>如果今天不太晚 </P>
4 P" n" }4 o/ L" \<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>( d8 f* T$ z2 b' |" v, ]4 e$ B# h1 _
<P>我期盼吐露心声</P>
3 q+ \7 I0 h2 F  u1 H8 [: B<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; s+ f: a& q  I( _& \<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" {. B2 x/ p3 B9 b+ E; k<P>Can I entrust it to you? </P>% L4 t, w/ E6 B$ Y
<P>我能把它交付给你吗?</P>
. ]$ x0 m" m2 W( q6 o<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
3 h5 T6 v& n% R2 `. n5 l<P>把我的爱放在你心里 </P>
: B- Y+ p0 X, G7 \<P>Love… just the word love</P>
" m0 P# Q1 r7 U+ x; Q' H, s- w<P>爱, 爱只一个字</P>* s: c- q8 _8 R" c) w0 }6 w4 j$ H
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
( t. \+ j3 h# M2 n4 P& Q<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P># z, r# C$ c" f
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>" r( T4 \( C; \* C
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>. V" c' o" y/ B! Y6 i
<P>&nbsp;But I never did</P>
& m4 D7 v1 Q1 G  S+ l<P>但我不会 </P>
% N# U8 c3 V( z/ F% G<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>- N( n0 D0 B0 @$ K5 c. \6 s& t
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
% R+ q9 H8 F6 |' R5 p<P>If today isn’t too late, </P>/ N- I( `- R8 C. q4 V
<P>如果今天不太晚</P>
+ ^& a3 A' B: y0 v' [<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
9 ^8 G8 u9 l" }8 v1 H' S; u<P>我期盼吐露心声</P>2 D* Z( }* N+ w7 e# i; {
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
$ Z# z& {6 ]# s; s0 B7 E<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  `  \1 F& z$ ]: w- s  o; K% `
<P>Can I entrust it to you? </P>
! ?' A; @4 j9 B% \  L, M<P>我能把它交付给你吗?</P>* j4 ^9 x/ w6 e5 m( B7 `
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! V' K; T# W' i$ M/ E1 t<P>把我的爱交付你心 </P>
7 n& U5 t4 P& G# j8 @6 y- T/ R<P>Can I entrust it to you?</P>7 i% {3 u# V( s+ O' j$ [4 }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  f' a3 z8 l' l1 W: G# ^<P>Entrust my love within your heart</P>
" C# t, y/ h7 b( F& H5 a: s<P>把我的爱交付你心</P>2 X+ C& J1 J, A) m4 F( k

4 v" ^; m# L/ U, j1 e; L& `[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
; u. o0 e! J$ G+ [+ @0 G3 d! i, C<P>月光闪亮</P>
5 U9 t7 J& s( [% `. l<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>. t) _/ e: _- t( Q8 K
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
$ }  M0 q2 o* G% R' l( ^<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>7 Q3 H8 e4 p( _. E
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>* R4 k) H* H( D4 X% D1 n0 \
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>  x9 p9 V8 g0 |; w3 d1 ?6 u$ S8 X+ z
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>, |' Z3 B  g8 g: ?
<P>The sky is happy down to its soul </P>
2 s/ W* h. V2 a5 i3 x; x9 |9 a<P>天空也陶醉了 </P>/ P! z1 K8 b9 L. z% C+ P7 ~9 [, e4 r
<P>With the moon kissing it every night </P>
: N  j3 H- D+ Y. ?0 _3 i; {. q<P>月亮每晚亲吻它</P>
" m( ?: v- _8 h' X1 y<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
( d+ {1 g/ i" M* F<P>看着天空满足于它的爱情</P>
! [. q8 |5 f( D) M5 P- M, h<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
9 h- C: L0 r1 [& |* H5 `<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>9 y0 j* `! W$ i4 y* V: v% X
<P>You needn’t fear anything </P>! w5 D7 M; n) L/ U, Y2 E# ]
<P>你无需担心 </P>
0 T. d# |8 O3 ~5 y<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
1 m. n$ o, i# [2 w, P<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
7 ^9 f. ?( B) S3 h) k7 E<P>Every other word you utter is love</P>
$ `: i+ n* m* W<P>你说的每个字都是爱 </P>
& Y: ]2 e& c* j- J$ O' Q<P>I really want to know just how much you love me</P>% h, y6 G. ?) Y3 d* F# ~& N* ^& i
<P>我想知道你爱我又多深</P>) Q3 P2 ~/ k2 T9 o% C
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
' j9 h/ u* {. b) P! f<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
! b4 w$ }; N2 J' _; a<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
" D  K8 Q7 F- B+ H) t7 s6 B<P>我的爱无与伦比 </P>
  ?% i+ h8 S. g6 e7 s. e<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
. o8 ^* K' `8 _& ~1 x; \- N$ G! e<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
* r& F/ G0 O  t, k<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>0 H8 R/ U% z; Z# \- Y
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
  ~- i+ w. L& c, Y<P>I want so much to see inside your heart </P>' u6 B: ]" Y. C4 P) {# \9 J
<P>我好想看穿你心</P>
4 A8 S+ I# \3 F% O% {, B- g( L" p3 ?<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
$ [% Q% l9 n: v) Y: c" ~<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>( z8 Z' t; h8 W
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>% \% s, O8 }9 r1 W2 \9 B0 g1 B
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
1 _+ p2 |6 p* q' M/ w, b& Q<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
% o% Z! i0 R8 ]& \# t( B# c<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>. F& ^4 p) A! {  o
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
) w7 k6 V: Q* C: V3 S( M<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
- V. t% D2 O$ ~3 S" u+ @, C<P>I regret not dying </P>
8 J" G0 x- N- @6 l' ~* m<P>我遗憾未死</P>
  }7 r4 ~0 O; b, H<P>&nbsp;I only have one tongue </P>9 e8 \% R+ q; P2 Q9 \3 d8 n+ K
<P>我只有一个舌头</P>$ g6 m% Y; o% A9 E( S/ b
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
: {6 h% |* H2 f<P>它不是近于100,000 </P>
  x; B1 E* O3 I, Z4 z5 X- {<P>With such a tongue as yours, </P>
& J1 d2 q" ~8 w<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>. _* X7 c- I6 K; j- ?" A* t; Q# Y
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
* N- K3 q8 [  H8 Y# `! f& N<P>你的话语跟不上它 </P>
- W5 P. t3 F- p6 R, Q6 E<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>5 I& y4 R% ^) b
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
0 ^9 v$ H) k, j) v8 N: g# Y<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
0 P9 \" C: l9 U3 [) n. O2 H8 y<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
& f; O; I7 o5 k+ F7 e9 a! j$ \: q* M! A, b) w
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-27 10:25 , Processed in 0.047653 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表