杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
7 G% H3 ], }! ?* n) H<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
' F3 r2 _5 U( L8 P6 Q6 |9 @<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
+ D% f5 O3 X' |* `8 U9 f" c<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
7 c4 F* L/ W8 m1 B5 ^<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
* i' x% m. Y' `% y" p<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 v" Y5 n, s0 ^( P
<P>From the first moment we met,</P>
9 z. p/ ~! h: t4 G+ w- v# Q<P>从我们相遇的那一刻起</P>; J3 e; A1 ~. O. y! l4 y
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>1 o0 F, K; k- s: x! P, G/ i0 z
<P>我已痴心爱上你</P>$ [; j. Q2 x: E5 h7 y+ F  m
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>; [* {4 k! {: G4 o7 f
<P>我们每日相遇谈话 </P>1 \! \: d# c! x: x
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>" k' y7 k( c6 g$ Z* @# e" S
<P>但我们从未谈论心事 </P>" b- V* U- p# o" d* d6 C3 Y# }9 @
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) r! _5 j* W* X$ ?9 J1 i6 l
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>5 [3 i. i$ Z, h# S
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
0 ?" Y7 z5 F2 y0 b) l3 e) M<P>也许我能了解你的感受</P>
  s' R/ b) K$ `. }; j7 x<P>&nbsp;Love… just the word love</P>" J8 N! D; f0 N; J
<P>爱,爱只一个字 </P>+ x, X0 T& ?. p! \4 S  L; Z
<P>Why is it so difficult to express?</P>0 m& S; O* d" }
<P>为何如此难于启齿</P>8 @4 h' X( Y; F
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
. ^  ^+ e  B1 d# ^, Q<P>我想说我爱你 </P>
' u" E: i8 v; v" N! v) L7 P5 A, H, ?<P>But I never did</P>
) M  C* B, M9 L. m5 B7 m<P>但我不会</P>
% ~' z6 w, C/ Z! G3 M<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, x- L: C6 `. S3 d5 D, G<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
8 n6 {5 h  x4 z$ A! I<P>If today isn’t too late,</P>
0 |- a& M2 S8 E2 i9 X<P>如果今天不太晚 </P>/ ^  k/ f6 _) [7 R- p6 k8 C
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>6 l% Z& x4 O# [) C: r7 c% Y6 p
<P>我期盼吐露心声</P>" k3 u/ z6 C* j, g+ Q
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 `# M4 Q# i- _( D
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 M1 a5 w; D& q4 H) M0 o, c
<P>Can I entrust it to you? </P>
2 A& F5 P4 {# j<P>我能把它交付给你吗?</P>8 `- a  ]( |( A8 B4 @* e
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
7 j/ X* U( @( T5 ^6 l<P>把我的爱放在你心里 </P>
3 }& S$ n# ~, K, G<P>Love… just the word love</P>4 N! J- I$ w; n, f5 O
<P>爱, 爱只一个字</P>) b* k% {9 s, X8 D5 c8 V8 b4 A4 B
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: a1 k$ D$ C3 ]5 D" _% d<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
/ ]0 X1 F, p' ^<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>& v) x# [6 c' ]" E$ Z: G; L
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
3 L9 _. G' A. W$ x/ |" e) W<P>&nbsp;But I never did</P>
, q/ p3 M+ ^+ a" }<P>但我不会 </P>
4 Z, k( I# D2 F2 f1 c) c<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" q$ P, t! V- }1 N* F) `5 t<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
8 Z) k- _4 G1 L7 f<P>If today isn’t too late, </P>
! H9 r9 K4 S" [$ _# E" @) p2 E0 E+ O<P>如果今天不太晚</P>$ a8 ]7 ^( C9 u* z& @& P
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>- M! p) @7 ?, _0 t4 g) C
<P>我期盼吐露心声</P>% h+ X1 q3 \0 S5 H$ l
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
" t- J4 S4 `+ J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- c' a) \6 l2 ~" O1 v' m<P>Can I entrust it to you? </P>* U+ R5 m: l, b& F7 N1 M& v' Y/ F
<P>我能把它交付给你吗?</P>
% u4 o2 `0 j+ s9 ^5 X$ V- {) ?<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! m$ C, C! |7 ]9 k) `+ M6 X
<P>把我的爱交付你心 </P>+ i% \5 y9 t, \% v" e
<P>Can I entrust it to you?</P># b: t* V* i: ]
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) m% w0 E% Y5 S- F3 M<P>Entrust my love within your heart</P>- n, z! v. J, {- z% G
<P>把我的爱交付你心</P>
, |6 R0 o$ c4 A4 G% @2 S: \2 v3 |& V( ?% z8 g: e3 a; C8 F
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>5 w+ \1 o" {1 U2 r4 w% H; G
<P>月光闪亮</P>9 M. R8 }/ j# K7 }8 t4 j; R5 i
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>5 ]; y3 G0 o! ^, x: F3 O
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>' F! _6 y' M  `+ a6 J; {$ y
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
1 n; c+ n) E$ A5 `<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>- S  i, }5 V, o
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>. W% U6 p8 u8 W6 w3 {+ S
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>8 T9 C& X5 P7 m% o
<P>The sky is happy down to its soul </P>
+ l* ^$ X1 g& E& b- _' f& R<P>天空也陶醉了 </P>
+ v( l! w( P' @; m2 R<P>With the moon kissing it every night </P>
; C) I6 B( ], m6 U/ W6 F<P>月亮每晚亲吻它</P>
4 `. A9 k+ R0 l0 k0 B) F<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>* @4 j' K  m9 v7 g( |' {1 x+ K
<P>看着天空满足于它的爱情</P>1 }% w& T0 ~! w. A1 J
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
# k) Q4 x$ b  ]" I5 G$ b( E/ h<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
7 s- k# u: M* D& H; k<P>You needn’t fear anything </P>+ z) o  Y* x* N8 |1 @6 ^8 u$ Y
<P>你无需担心 </P>
2 o- C' b3 g. m6 G<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
" C* _, H8 c0 C# U8 z1 e/ Q' I<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>) f) v: M4 o% w- [8 l9 r
<P>Every other word you utter is love</P>
# ?7 y8 S4 X" e% W<P>你说的每个字都是爱 </P>  f" M* S( k1 x
<P>I really want to know just how much you love me</P>
6 X6 ?# _' ^* M* u6 ^<P>我想知道你爱我又多深</P>
8 v( T: n0 _, Z) B& \<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
5 }8 f" g8 C2 g& m  B) j! ?<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
7 A( O, s7 b0 ?3 e  @2 u( @<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
; u4 C2 `  v9 U% F<P>我的爱无与伦比 </P>, g/ v) g& n- N4 B, J& u
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
3 S3 ~! x9 v4 Z7 ^# T0 R<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
9 `3 |1 T6 D- [  I) |<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
0 q* }! g8 ~$ f. A' _9 q, \<P>整个天空不及我爱的一半 </P>3 G( F( n& N% x  t# X5 d
<P>I want so much to see inside your heart </P>$ X3 M0 S( Y/ f5 [- e" k7 k
<P>我好想看穿你心</P>
- z0 u, f# v# R1 m2 u<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>( a% p! p5 U6 _) g+ g/ N( Y# Z" y
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
  n$ V+ @$ ^. v<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
/ T+ b: h& R" h& v<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>+ t% P$ G: a" U. C" r
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>+ m0 m' @0 Y: D( C9 S. J9 M5 d
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
) d3 f/ ]/ t4 N2 R<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
; J  h$ t) J3 e" X! J$ D9 d2 [* n4 R<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
$ I& `# }, Q5 ]" `1 H<P>I regret not dying </P>
: r2 O1 G0 |/ J<P>我遗憾未死</P>2 r% Y0 M; e4 n' \7 j( }
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
! F9 r9 E' m3 v' p6 @7 `<P>我只有一个舌头</P>) Y7 K' Q" [* K, Z9 ~
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>) Z* c1 N& t, H* ?& a8 S- Q
<P>它不是近于100,000 </P># Z: ^6 t' H( j2 g
<P>With such a tongue as yours, </P>% J$ o/ C8 W" S6 @. O& M
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>" w% i" [2 U8 E$ D1 t  D
<P>Your speech can’t even keep up with it </P># g  X, j0 D8 [8 o
<P>你的话语跟不上它 </P>
# P& {9 {. S% j: Y- b$ G" T1 `# F<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
8 w7 u2 G4 \* s7 V6 V<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
& W. I1 v' F' t! w, X, T) L! V<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>' P+ E; ], i( B! D# `: f) l
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
' N0 P6 k5 |3 H2 w" N* @
& |/ u, V$ Y1 ~% g% a[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-22 00:54 , Processed in 0.046833 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表