杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
1 n5 D! k: ]" L<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
/ d, o  @$ C5 d% E! E, p! W5 S+ u- X<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
/ [( G- H$ X) T2 ]/ X<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P># |9 Y$ |1 I# x  Z2 U
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>: a6 r, [; W+ C; L: ~* F
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" U  e+ d; q8 D: U# @<P>From the first moment we met,</P>
" `" q$ l( |* T6 o7 V: e<P>从我们相遇的那一刻起</P>
: o7 W$ {7 a  C4 `! N4 F; o$ i<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>  s+ T, m* m8 ~5 k, |+ G$ a- f# P1 ~
<P>我已痴心爱上你</P>9 s$ F) C4 ?) ^. U5 p- `
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
, |8 F+ p; H! J  v% S" i% _<P>我们每日相遇谈话 </P>
# H1 Q) U; l' ?& c$ Z2 J<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>7 }/ p) K7 J/ C$ f# Z6 @% W1 ^
<P>但我们从未谈论心事 </P>! R& K/ g9 g# }2 }2 m
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
9 `% S* ^# O: G* @. K4 k+ ?1 R<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
: k" M% @2 E: a8 g3 c- {<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
( R' W, X" b0 F' C& [; S9 q7 u<P>也许我能了解你的感受</P>; |% |' R8 b# K  `
<P>&nbsp;Love… just the word love</P># _6 ?9 p1 A; R( C  f8 X
<P>爱,爱只一个字 </P>
! M  k( x+ c0 ^2 c/ u, r<P>Why is it so difficult to express?</P>
, ~2 u* B7 W- T2 [! u<P>为何如此难于启齿</P>- Q4 E# e, E, }- F8 D* I: X
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>8 a  u' S4 w: o/ g& I& s' U3 \
<P>我想说我爱你 </P>
' {- N% S- N6 K. e% O<P>But I never did</P>2 R0 N* k5 f8 }8 _
<P>但我不会</P>( w* d8 p* V1 M2 S+ o% \0 o
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ D: w% G  |! z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
+ t& J, M  o1 _' P/ g9 s' i<P>If today isn’t too late,</P>
: g! a/ U4 h8 g7 B<P>如果今天不太晚 </P>! j  b3 i- [7 z( c& r
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>: |6 q- S& _. A' Y  v, c
<P>我期盼吐露心声</P>
6 `% _3 g% E! o! ~# S" K/ Q<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 t8 d: l9 Q8 y8 j7 Y4 ~4 S; X: [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- |  ~4 b2 n6 C
<P>Can I entrust it to you? </P>* o; C1 z& J0 W  H- b: B6 G
<P>我能把它交付给你吗?</P>
+ N1 {9 \4 I) q<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
& D3 _7 i9 y7 N* S<P>把我的爱放在你心里 </P>6 ?0 g6 z2 x) C" {) C
<P>Love… just the word love</P>. r% o6 {; f4 \: R9 ?
<P>爱, 爱只一个字</P>
- g) _% N; g3 y3 D  O0 y5 F1 H<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>/ R9 J  M2 d/ L/ v9 r4 ]; Q' N
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
7 {$ S. z% T/ o9 ?# O9 z3 L5 \9 I3 n1 t<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
* f: K' L; j" z<P>&nbsp;我想说我爱你</P>3 R+ O$ w/ z: P# x% X9 t  W; o
<P>&nbsp;But I never did</P>2 a4 ?! \: N: o
<P>但我不会 </P>
) y! W4 Y1 |. c  G- H2 ^<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>* _/ x, P5 E2 b( V0 z  J
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
  q9 d; _! ]+ P3 s8 [% D<P>If today isn’t too late, </P>3 Y( w# }) \( F+ k2 `' N' E: h* _: o4 i
<P>如果今天不太晚</P>
* a2 h3 H6 w) G! E' R<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>" A+ m* L/ J% J+ {( P
<P>我期盼吐露心声</P>, b, t; M( _( ^1 Q6 R* g/ P, X
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>" L7 l1 Y) \* V+ \$ e
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 r' T; q; G2 Q<P>Can I entrust it to you? </P>
/ n0 ?; S5 ^) p6 X" K! Z<P>我能把它交付给你吗?</P>2 q8 X/ K, W* Q. Z3 m  Z" R
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% M  E8 {6 e# u* v6 f
<P>把我的爱交付你心 </P>; P; J  z) X: b/ W1 P9 l6 Q/ O3 x! {
<P>Can I entrust it to you?</P>8 U; G$ T/ v2 x7 j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ W( e7 c, u3 r$ _: t! T<P>Entrust my love within your heart</P>
# S3 ?2 x, Q. @: F* o" }<P>把我的爱交付你心</P>
% P8 V8 c+ f7 M! v' o3 n, \' [4 }- [- ~; l5 N8 d5 s
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>, O1 \& f, K5 ^: L3 M" Q8 Q
<P>月光闪亮</P>
  P& f- b  \3 p6 E+ B<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
* r6 v" q  O0 u, {<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>9 m# _, ?1 I4 U% k5 M" r& p* _' Q4 k; M
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
$ U# `4 S. r' p+ o! z6 `2 h/ C9 N<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
) w, b1 ^4 v# ]  n9 @. q<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
5 n& }8 e! c% K( G  s: j<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
" t8 A! M' K+ P- m( T% t<P>The sky is happy down to its soul </P>2 v: o  o1 \, O7 y  v' U
<P>天空也陶醉了 </P>8 _3 S3 K: H0 j4 j' f' G
<P>With the moon kissing it every night </P>8 {+ o" @3 {; J# E5 C) Z
<P>月亮每晚亲吻它</P>
( G5 @. M' O$ y' X% g3 I* M( n/ @5 J<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>! ~# Q& `, j3 |
<P>看着天空满足于它的爱情</P>( p% c% f/ P: F( C& I
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>2 B4 j6 o0 I! k+ ?: }$ K) w
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
! ^& P3 P) t7 {% t/ S<P>You needn’t fear anything </P>4 F9 i( y7 O1 f5 G8 H
<P>你无需担心 </P>
, D" _$ m* K+ q<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>: Z+ G% o$ ]) J3 Z# E
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>1 A# Z/ Y; l# R! a2 Q
<P>Every other word you utter is love</P>
7 l: R, P0 k# o<P>你说的每个字都是爱 </P>
( A, x) P7 _: D% o<P>I really want to know just how much you love me</P>
; Y2 Y  e$ P* K% y% d' R<P>我想知道你爱我又多深</P>  O4 z; |& H: S0 J: _# k  a
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P># C: l1 D! B9 R. T" n& N( V1 n
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
' L- M$ R4 K% k) `) \<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>2 z9 S/ D; I( Q! \3 W0 w  Z
<P>我的爱无与伦比 </P>6 S& [1 D6 o( ^+ e1 `, D$ [6 y
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
- l0 W* f6 O: |; N% l<P>能填满半个天空吗, P’?</P>: q9 o0 S; V* `6 v
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>* u) W2 K* q1 B2 Q4 X8 b; _2 C) s
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
3 k* Y' ]0 ]% h/ G8 D<P>I want so much to see inside your heart </P>
- V4 a! u2 W( a0 q/ T0 }<P>我好想看穿你心</P>
! }7 C7 S5 O- v8 R# ^" o6 I<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
3 E9 l  ?" [) I<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
* Y. Q( a: w$ Y' W0 W" C1 k  H6 Y<P>To prove my love, I’m willing to die</P>4 G* |9 g7 ?% z+ `2 W/ u; y
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>+ j% h4 n# L$ ?: ], F+ h# m- a
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>/ X, g. A  |# y. J8 U
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>: L8 S, e) `( z+ M3 Z. C+ |
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>3 G' P" _; q( j$ B. x) @# G
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
, i  g9 z* [( j0 E8 ]1 v) Z<P>I regret not dying </P>+ X& e8 R$ M" k
<P>我遗憾未死</P>
8 g; N, X* X; d, S! @<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
0 J+ t! F" G; `7 H+ h1 w<P>我只有一个舌头</P>
# c# W* l- `# `, ]7 f" X<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
& ?* W9 l/ [/ d" M$ }. L- E! R<P>它不是近于100,000 </P>
8 g! X1 |$ H2 g<P>With such a tongue as yours, </P>
" w7 T- C8 ]1 |5 o) ^; y& w) U& J<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
" E+ H) w/ t0 Y. j& ]<P>Your speech can’t even keep up with it </P>& e5 J2 f1 \: `5 N% M
<P>你的话语跟不上它 </P>1 g7 A# i1 A+ ^& E, j
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>- K( s4 K5 j( T* [: ]
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
. V6 @/ }, N' T" ^( ?<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
/ e; I: i+ T% u3 k. i<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>5 q: g2 B0 P$ s$ @7 i6 s

* |6 I3 y5 q% A' j6 ]# j# s[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-8 19:54 , Processed in 0.051748 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表