杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>" p, j, J/ {: h3 R6 m
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
2 v) S: Y/ e3 Z6 u' h<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
9 D5 O$ N2 v1 @, S* @% G4 E0 N/ r<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
/ O% `0 m+ U+ b3 J<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>% u- ~  i3 q' E% u7 ^  B$ F5 ?( j
<P>深埋我心底—我爱你 </P>* B6 F  y; I( o: e( z, H
<P>From the first moment we met,</P>6 |4 G" q/ N: C$ L
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
' }, [$ w7 ^6 i3 M8 U+ z0 ?- s<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>4 v( T& M8 T& ^5 @3 e" h- U5 ]
<P>我已痴心爱上你</P>; L2 G5 v& |. h% a  _! Q
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
0 u, g* ~# k7 }- ]- }% n& I<P>我们每日相遇谈话 </P>4 h+ [7 |4 D& _4 o7 [9 n1 a9 b
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>3 q( b4 d0 m/ |( u; I8 X% h
<P>但我们从未谈论心事 </P>  C: c. d9 \; Z5 e! s7 y0 B4 E
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. q/ i) l/ A" T8 G; h
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>! F! h, ~7 Q& A+ Y( Z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>" s) s* z6 W% I5 ~# H
<P>也许我能了解你的感受</P>$ V( ~$ m7 v5 k1 J  s7 w/ b) q
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>* o: Y/ A/ y# }2 e& l
<P>爱,爱只一个字 </P>' |2 g7 Q; r- O3 A
<P>Why is it so difficult to express?</P>
: y& d8 N9 g0 ~$ e4 F$ s( p" z<P>为何如此难于启齿</P>9 \  C3 p6 x! z4 z; A: Y
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
. ]2 x2 g, a3 |3 `7 a, h  P1 w2 |<P>我想说我爱你 </P>. I1 Q! A  q5 u) R! g
<P>But I never did</P>/ F, \! v: J; b
<P>但我不会</P>' D2 t7 }6 b0 p7 S* V) N
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>" G+ @/ G  X) F' R# m
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P># A6 Z& K; L* T: h1 v' s
<P>If today isn’t too late,</P>
, ?, Q3 n  V. }* D: v. b<P>如果今天不太晚 </P>& Z% J* b+ O2 z. @# y# L9 v, k
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>3 I& \* Z) f8 [2 z/ z  K% ], o
<P>我期盼吐露心声</P>- x3 d& ~  R( ~
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. V, i  S' Y! N" a5 \5 b3 M
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 t/ m8 m5 p% r+ O' d' v
<P>Can I entrust it to you? </P>
3 H7 h: {" x* u: R2 k  Z$ Z- A<P>我能把它交付给你吗?</P>7 x( T+ t5 ~8 R
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 K8 C$ }% H! ^* }3 ~<P>把我的爱放在你心里 </P>3 G; j# z' s& o3 h# t
<P>Love… just the word love</P>  z* [9 b) y! Z
<P>爱, 爱只一个字</P>4 A* M# A& G2 a$ {5 w
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 \6 }2 P. V# V# Q3 s<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>+ n, t% `# M1 @: T5 u
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>* I$ P( a+ I- p# ~5 j9 b
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
  J5 N% l1 k" E/ S5 f<P>&nbsp;But I never did</P>
( T3 h! W0 y9 v, ^/ f<P>但我不会 </P>
- F% j& Z. c/ [! h8 ~1 d& _; `<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 K7 n2 V9 ?3 i! Z4 a
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>8 `' Y6 O. Y+ r, r6 D8 Z8 g! X
<P>If today isn’t too late, </P>3 ^3 G/ w8 h0 b7 b: g, I9 L5 ?, j
<P>如果今天不太晚</P>
; _' g, W1 }/ a, ]; x0 z) c1 L<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
" b; \5 v/ W& p- i7 \7 y/ ]5 v<P>我期盼吐露心声</P>) _( u0 a6 \% Z8 K8 _
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P># X$ u6 Q* K, a! y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 |) m% o! X1 t5 n9 ^( u
<P>Can I entrust it to you? </P>
" l) y1 f) T5 q<P>我能把它交付给你吗?</P>
+ T; E' k$ U- }5 _<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- w1 r  Z" g: e0 X$ B' @3 Q8 g
<P>把我的爱交付你心 </P>
! s; W% T& T$ b/ _9 h<P>Can I entrust it to you?</P>
( a" b$ p! Y2 c<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% a/ T9 }3 D6 `1 S8 h
<P>Entrust my love within your heart</P>& F! f# a; A5 Q5 ]- [  j
<P>把我的爱交付你心</P>
9 W7 \, M3 {8 e) J' m: X* I4 @4 ]! P* k" ]- I: R$ i
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>! ?0 Y8 k. _2 o) |/ l
<P>月光闪亮</P>$ V" G2 }' J% E- ~- j
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
7 t2 }5 ~( p& U+ h+ J; s<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>% `/ a1 h. a+ Q3 F6 Q
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
, p) Z* a/ T( |, s1 ?7 N4 G<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
* o. u5 ?3 x; i/ m9 j4 m<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>  y& Z% B' q8 H+ E# [* _9 q
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
& p% W* {# r" R1 Y# k! N<P>The sky is happy down to its soul </P>
  d) G9 M5 {6 A4 I' x4 n<P>天空也陶醉了 </P>( Y) T8 `- p) C1 _5 E
<P>With the moon kissing it every night </P>7 @8 Z# \0 C$ _8 o6 I' o
<P>月亮每晚亲吻它</P>" G. @+ x2 n: L: F8 p5 a5 q" R
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>6 j5 M7 a+ h2 Y# Z- B) s
<P>看着天空满足于它的爱情</P>; g' m3 ~* N- O9 E
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
6 u; i6 l4 [6 Q6 @: i<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>- r" m/ L5 s# g% t& G  i. X
<P>You needn’t fear anything </P>2 ?. o' M7 o- A8 R- Q- |
<P>你无需担心 </P>- o: r$ S! j: g7 ]
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>8 X" ?6 l2 @7 W. v. @( N
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>0 l5 Z# o/ h, Y6 a5 `( g: \
<P>Every other word you utter is love</P>
6 u! |7 E5 {& s# h) h5 e<P>你说的每个字都是爱 </P>3 r0 ?3 A2 [/ K' Q9 m7 Q
<P>I really want to know just how much you love me</P>3 A3 w% ]5 T2 ?; r0 Y: U( `& {
<P>我想知道你爱我又多深</P>0 N+ V5 T8 T) C. J2 b. M/ K, A* \
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
( ]: G) d( k; v8 g% I* C- p# q( o<P>我爱你,我爱你全心全意</P>+ H# R  U. ?* V+ J/ c5 L' {1 E. ?9 s
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>  a# g0 h6 e  ~. Z! \0 B
<P>我的爱无与伦比 </P>
- d/ n0 e& N- c' g<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>% F) V% {  h4 [, x! E
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>9 {% j& V1 K( N7 w$ Z. {& h
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>- _/ X* X, G7 q* H+ Z
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
' w3 L2 r' y% f- K& J4 r<P>I want so much to see inside your heart </P>
3 Y! B" {1 u5 z! |+ Q<P>我好想看穿你心</P>* n& Q5 E( n# A' ^
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>% p2 K' E9 {6 |& o* A
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>2 I( b& |' }4 `  e
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
3 Q: s3 L" z- e$ Z<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>! R% T6 R3 e2 u1 x% Q4 M
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
% m$ g% U% m2 ^! h<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
% \1 W: ]5 A- J8 j) h9 H( G- O<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>+ h/ Y+ @# D8 _: p3 r' c$ u) y
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>: H6 |& e$ z: a: W* [
<P>I regret not dying </P>
, Z  M' [) G6 E/ m" f3 F* b<P>我遗憾未死</P>
. `: |" i8 p  \<P>&nbsp;I only have one tongue </P>1 ]0 `9 g" t, }+ r. V7 n( L. m% A
<P>我只有一个舌头</P>. {9 q' [6 ^& H1 ^4 }! j$ e7 N2 H
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
8 t; f' k) }! \7 x1 N% D" _<P>它不是近于100,000 </P>5 d( M  g- \+ d+ z
<P>With such a tongue as yours, </P>
' K8 B" {7 _# _. y; T/ |4 |<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>6 k- |8 c. F' t  G' }# X3 S; \
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
% E6 H+ u+ |; k% g- k* O; b<P>你的话语跟不上它 </P># @4 }3 |2 M& r; [4 }7 e3 e3 w
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>3 c) l1 J. ]4 q3 c5 m* [
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>! _9 k3 M! W' d" v; K
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>6 i* W1 g- J2 t4 G& q; {' g
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>3 L. O( y8 v/ A( e* w7 M

* i5 c7 B& J1 ][ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-10 11:23 , Processed in 0.085851 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表