杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>0 o0 M' H& }( Q1 B
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>. i* g! ^; V' v, |
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
& T+ d$ _7 s- z<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>8 ]4 E, \4 b& _, F! s9 i6 o
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
3 f, f% P; H5 t* w8 P<P>深埋我心底—我爱你 </P>. c& _  K, z4 v! ^! ^
<P>From the first moment we met,</P>
. M0 V2 ~& t0 d* m$ t: x# y<P>从我们相遇的那一刻起</P>
; I( e, J* T% J3 K0 a<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
7 k' H; y" o# e0 B<P>我已痴心爱上你</P>
. s. y3 A; y0 k0 ]1 u3 L6 w8 ~2 C<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>0 x9 F& {+ B% K2 B$ T4 b
<P>我们每日相遇谈话 </P>
. I( p7 i7 t4 I+ z7 t! I& _<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>4 u$ |. J& _' w
<P>但我们从未谈论心事 </P>
6 q2 i. i; i$ Y6 I<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>, D3 T, s# S# C
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
4 f$ x0 D& O7 M2 z3 s+ m<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
% @) C( j, c, M$ Q7 M<P>也许我能了解你的感受</P>
2 {8 E: f7 E% K5 t% o/ _<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
$ F! L$ W! K. T<P>爱,爱只一个字 </P>
' V8 E: s0 u8 |& z8 P<P>Why is it so difficult to express?</P>  I% T; @8 r: T" D/ E% _" S5 L
<P>为何如此难于启齿</P>/ @2 ]+ B! q" L3 R6 Y; Z7 A5 K
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>. _  H8 j" T0 b5 ~3 Z" n
<P>我想说我爱你 </P>3 ?$ _- @3 r& `- n7 ^- T
<P>But I never did</P>3 ?# t& o' V4 u1 r8 q
<P>但我不会</P>
) U+ B* Q  g! I! N<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( @( s6 S' {; @- m- l" G: H<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
9 _8 S0 L, }. h4 h6 {1 B& y<P>If today isn’t too late,</P>, L  j# y- N& w2 z" x
<P>如果今天不太晚 </P>
9 l7 z9 i$ g7 z5 G/ f- I  x<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>- s) E9 d* V( Y
<P>我期盼吐露心声</P>
/ S; W' Q1 W( i2 |<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># B6 O3 v, @+ `4 N
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. o3 n# C; v5 }8 z<P>Can I entrust it to you? </P>5 ]8 D2 r1 ~) Y1 L+ M% T1 A: O9 r* e/ M
<P>我能把它交付给你吗?</P>
6 a9 D8 L! q. P2 ]: k& E. R<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 h. E# j+ j. L  w1 }& N
<P>把我的爱放在你心里 </P>
9 Y' `/ z2 C% v3 k- q/ K1 }<P>Love… just the word love</P>
7 x3 V$ ^6 J, P. R. X  j<P>爱, 爱只一个字</P>
( Z0 w+ d  L1 n<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>" S" C# U, M/ j7 @5 T7 w
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
- q0 P5 M  E. V6 S<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
3 T* u4 y2 {% g: k/ b& g; [5 |! X7 `<P>&nbsp;我想说我爱你</P>! i! E( e2 g* |( ]% W2 I: R
<P>&nbsp;But I never did</P>
$ m* }" M3 [$ I- n& v- R<P>但我不会 </P>. g" Y) Y9 q$ p8 E
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, |' s- a  x4 x2 J$ [<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>/ A" W3 x( G6 Q! y% v* g4 V
<P>If today isn’t too late, </P>
/ o; U1 ^4 z- H& U) e# ]$ v; k* f) B<P>如果今天不太晚</P>1 g/ Q  |) `7 Z6 z
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>+ N+ f# D) o: k$ o0 A9 o1 {) \
<P>我期盼吐露心声</P>) v  b: R- w* w+ T+ _
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>4 b& s. K! j( O# L& G$ L
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 B4 s  R6 t  d" ]0 {$ E7 F) u<P>Can I entrust it to you? </P>7 j/ Q% z+ @/ O( H4 {! d5 f% {8 Y
<P>我能把它交付给你吗?</P>- I! H- @5 w6 W6 C4 S
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
. L/ k# Z& b8 `; g+ e<P>把我的爱交付你心 </P>
9 [, ]7 X1 d9 b2 D$ w<P>Can I entrust it to you?</P>
$ {9 F. A' G, A9 R8 Y' V<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 x5 ^; B: ?* x) ?8 U$ Q
<P>Entrust my love within your heart</P>; f6 A2 a" `# T7 W( r
<P>把我的爱交付你心</P>9 Q& _" X+ v( r* S9 @8 u2 r
8 J7 [: x# y# C! q( y7 m
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
5 ]: l& R+ L6 N0 T2 f* K4 p7 Q<P>月光闪亮</P>
# U( [# [9 {7 K<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
+ }: D1 f' t: q3 H2 o<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>9 Y  R" i  p2 Q$ z& ?1 {2 D3 C7 v
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
4 d/ f2 b- c# u- y<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>3 `) P' ^8 ?7 q8 y$ C, \8 x
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>% [1 p2 m4 P% U
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
4 m, S% x8 `/ L$ G6 e2 k<P>The sky is happy down to its soul </P>
% c3 q7 x3 d7 x  v' w% |7 Y% U<P>天空也陶醉了 </P>
+ R( w, {1 [3 W* \0 \<P>With the moon kissing it every night </P>
8 p  O! Y+ ^; ~<P>月亮每晚亲吻它</P># {5 C9 c1 ^' G+ _9 N
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
" A; ?% W! E' q6 O( j4 P& j<P>看着天空满足于它的爱情</P>
3 \4 K2 y1 u: x' S<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>, F6 K) q4 F3 i1 P
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>% M1 F7 T. P% \. [
<P>You needn’t fear anything </P>( a; {* X4 O* m# O8 B: q
<P>你无需担心 </P>
2 m. |: u* y/ T+ V<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>. ?! ]) i% \2 i4 n& x& O7 f
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>7 [5 j& I$ K$ _% H5 _# _
<P>Every other word you utter is love</P>( }0 A, E  j5 |* M# Q2 j6 e7 \
<P>你说的每个字都是爱 </P>
1 C! V, u8 G- X; s& g6 ^' N) W<P>I really want to know just how much you love me</P>
. e6 Z; j4 J7 N# E<P>我想知道你爱我又多深</P>4 S) h- f2 O# u0 }+ V; x; i
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
. `  N' i) Q  ~2 y9 L: C<P>我爱你,我爱你全心全意</P>. O: Y2 g& \9 U& c  e  ]$ E: }
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>3 K: V6 v) Q. d& d
<P>我的爱无与伦比 </P>
' ]# x/ x9 @- V5 @# d& U7 {) T. Y<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>: n. u* X9 g" Z4 u
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>7 I1 L& [& K1 F9 o' ~$ W0 i/ O
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>' Y" {# ]$ p* m7 Y( n" v, r% n
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>5 M# m( o) ~) `2 Z0 E9 ]
<P>I want so much to see inside your heart </P>
* S3 ?/ |( H+ x/ L' Z$ w<P>我好想看穿你心</P>
: R. n' J- X0 s( n  t  B3 b2 Z<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>1 N2 y2 B+ f3 Q2 r
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
: e6 P* K9 o$ ^<P>To prove my love, I’m willing to die</P>) j" k2 q, \7 Y7 Y8 {! B2 `
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
6 V5 n  R  K7 R4 v) J) z<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
, I+ ~# r1 K6 H1 X) Q<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
4 {2 e8 \# h+ n+ D<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>- J( `" Q3 I8 g! K
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
0 Q! m7 p: I. e<P>I regret not dying </P>3 x5 H! f3 [% Y: E$ c
<P>我遗憾未死</P>
" _4 w, F7 p0 R9 W  r<P>&nbsp;I only have one tongue </P>) t/ r/ [" y- V
<P>我只有一个舌头</P>
4 X' [: z9 V* g<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
4 t3 Q0 C2 S( L$ f- ]4 w<P>它不是近于100,000 </P>
9 y4 W5 ]0 ~5 N<P>With such a tongue as yours, </P>
3 k, c$ r- z/ C# h<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
) G# @0 c7 s. A* y* |7 |- m<P>Your speech can’t even keep up with it </P>) N. G  B4 \$ z; V
<P>你的话语跟不上它 </P>- i1 p  s+ _& w& R$ ^, M
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>% Q. I) j1 r0 v. @, e
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>4 o' n9 i' O8 X& y
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
3 f' _- N- h& A; b<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>9 k  m! ~! }$ M  K4 l
7 F# f/ Z+ v: n+ a# t4 w4 b
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-7 21:32 , Processed in 0.045166 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表