杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
+ L- J- t* h6 `0 r. I* O# W<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>' j. _5 k. s3 K$ ^) X
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>6 L- f$ I6 B' x9 F
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
6 A% }& u3 a" R5 T. V<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
8 b/ w: x! T7 q- p: L; M3 O& e. ~<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 e) B1 Y$ j4 o# t1 k
<P>From the first moment we met,</P>  L1 d' i/ Z: P! n* U
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
% U' \' ~7 Q! k2 `% p<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
, M9 K4 T, N2 O<P>我已痴心爱上你</P>. n0 k7 g+ P# v% ?9 l  s: H
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>( f9 M/ X# n* z& e7 v
<P>我们每日相遇谈话 </P>
' g8 r; M' [2 K% d* U<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
" w2 O* T  _9 @" B: r0 P0 m<P>但我们从未谈论心事 </P>+ b8 k9 U5 w; m* o
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>& s9 F, i! ^5 P+ V  X
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>" @" W2 b# m( n5 \$ s& o6 E" L
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
* [/ U0 T3 H! r/ o0 [( E2 Q. o/ ~<P>也许我能了解你的感受</P>
7 K/ X1 e1 h+ W) J+ X1 \7 ~<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' {$ i! z, r' {4 M0 k8 F
<P>爱,爱只一个字 </P>* S7 D4 ]6 K, `8 K* u" V8 y
<P>Why is it so difficult to express?</P>" U7 J( j+ _7 T' ~; h9 I
<P>为何如此难于启齿</P>) d2 H+ F3 [- ~  z
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
4 T0 `; V6 i4 `% G( b7 i) f/ a6 ^* z<P>我想说我爱你 </P>
$ O7 G6 s8 B2 W<P>But I never did</P>) D: R, t$ I+ d+ p# C; ^2 N3 ~
<P>但我不会</P>/ W, G  [, n  M3 |# E' [1 x
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>, }2 F. Z* F7 F
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>7 F, e+ r) V  q
<P>If today isn’t too late,</P>) \2 ^5 Q; s& p- e# S
<P>如果今天不太晚 </P>
% x" F' E# f2 \( l& \- \% E+ ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>, e( @! e" X5 e- p
<P>我期盼吐露心声</P>
* ^5 L* v% b$ t, N% i<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& _3 E/ D# S6 J; {: S0 r1 Z6 i; j<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: e+ j/ i) R0 }% ?! c
<P>Can I entrust it to you? </P>; n, l+ f* Q$ [1 W
<P>我能把它交付给你吗?</P>3 Q% }: K# W0 V  C! V
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: E5 X9 K, Z! ]
<P>把我的爱放在你心里 </P>7 Z# M5 ?, Z6 \; I* g) l; Q
<P>Love… just the word love</P>7 D$ O& N$ l7 D* h* |
<P>爱, 爱只一个字</P>
- e9 v" y, H) W% I" O: S" S9 J& p<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
) a" H% b3 J$ F5 k$ ]% p" O: T<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>% v  b6 W2 s4 s4 Z# n" M
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
" V2 \& A; ]$ W: E% w<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
. d/ L8 \% }! P2 [! S& L<P>&nbsp;But I never did</P>; m  @& N7 T& p" }+ @$ X
<P>但我不会 </P>& u3 O% y" r! F5 B
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 F. R; B+ t: x% B4 Z: J5 T, z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
* ^& a' Y3 _+ o* z9 {# v! Z<P>If today isn’t too late, </P>/ T+ i9 h) E8 y3 A
<P>如果今天不太晚</P>
. f( B8 R$ Q7 ?3 O, ?( Q<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>; ]5 }; ~6 p& k1 ]: R
<P>我期盼吐露心声</P>! E4 Z, j! f; O7 T& Q1 U$ M
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>1 x) d/ x* g1 _: T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; Q* B  v: `" p; ?3 ^8 I: ^
<P>Can I entrust it to you? </P>
! [! |1 [' d, |" `; d<P>我能把它交付给你吗?</P>
0 R! _1 n/ {! B+ `) B. w<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 C; _0 {: c* w* h; o( c6 {4 C
<P>把我的爱交付你心 </P>$ F3 W* v' \9 j1 T1 [
<P>Can I entrust it to you?</P>
6 v: U3 D& R& g8 Y3 v! L) B* a' W<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 b' f% Q7 g- {5 k& z6 Q<P>Entrust my love within your heart</P>' G; F4 F  g) k) z  ~+ N4 z
<P>把我的爱交付你心</P>5 j3 G" U4 ?* e) K! S; d) e
+ P3 k7 T  o  P; u, W, X1 g
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>. w+ I& A. z/ l+ s+ Z
<P>月光闪亮</P>$ j" ?. B& R- l* @! d. O/ x
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
9 |1 }+ `9 {+ L; A3 e<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>, m" a& J& x7 U
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>: W: V+ `( I  `# I7 p& r- e
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>6 y8 i% V9 I& C+ V1 R  M
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
! T, s$ U+ h8 p6 q# [& X" R( ]( r0 i2 w<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>3 Y3 m: p2 n* R; L3 C% k1 Y
<P>The sky is happy down to its soul </P>  o  o4 r! |% _3 M( K
<P>天空也陶醉了 </P>
' m+ ?% s- Y- c5 {  C9 t; {<P>With the moon kissing it every night </P>
9 O' T+ j- a# w0 F<P>月亮每晚亲吻它</P># Y# O1 S3 E  O2 G7 X+ i9 [4 e1 Z
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
* a( }  s0 ]' }<P>看着天空满足于它的爱情</P>' \4 K; @' z% \) A- ]
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>6 i* i  Y( J0 \6 ], s/ b
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>" c. }& a8 `- ^$ S) p
<P>You needn’t fear anything </P>" P$ t7 O" v5 i/ u0 u5 m3 y
<P>你无需担心 </P>
; h6 P8 x+ \5 M+ s* z% m5 L, f<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
- O$ K3 V- T: L: ~& c! `8 U<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
* a- Z9 W( _* g9 N/ P<P>Every other word you utter is love</P>
" v. y; j; S8 {: w( s& _6 @<P>你说的每个字都是爱 </P>. F' b4 N; m/ `7 n/ t
<P>I really want to know just how much you love me</P>0 y% B) t  n. l6 l% X( M, F2 r
<P>我想知道你爱我又多深</P>
% `2 B& N, q+ ]5 P6 v; T<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
+ D8 ~& \2 t5 }! u6 c) `& U<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
  K5 p- {* k3 `2 Y5 A! z. P' a<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
6 @9 ]% _$ @# H0 ^+ G* ]<P>我的爱无与伦比 </P>
/ G0 c/ j, U& X- Y; n) {* z<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P># ~7 p, ^- O/ [3 [2 y
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
; ]  K  K0 c# b$ A8 L! ]$ @<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
" C5 A$ z, T: M4 w3 |7 N<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
6 o8 d. ?4 \5 j<P>I want so much to see inside your heart </P>- Q+ o5 @0 k  Y5 m' _, x  y6 z
<P>我好想看穿你心</P>$ S5 `; V$ ~7 M( Z2 v
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>- a( p4 k6 W3 p+ f7 z# B2 {, u
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>7 f7 I0 K  j6 Z6 Y' p( k7 h) j
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
* B6 E; ?+ f* _2 ~0 w0 X<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
$ d8 u3 o& K- U* s6 g<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>" ]* {/ J& L  o+ F5 a4 V- `9 p
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
8 _: d/ x' c. w: P<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
9 w" A1 D& A$ G2 ]3 j7 |# B  m<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
0 z/ D+ {3 k: s! u1 Y! T4 M3 R<P>I regret not dying </P>
/ w8 V, d5 B# n' v<P>我遗憾未死</P>8 l7 T9 P( H! K* _1 z; @: P
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
( f2 d/ H+ K" s. t<P>我只有一个舌头</P>
: n, |' U$ ~% x- P. O. M. s<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>) D0 r. H7 t8 U9 n* A9 z: e
<P>它不是近于100,000 </P>3 k# j& L7 z% W7 l. d7 V) q' g
<P>With such a tongue as yours, </P>3 |% A% K0 X9 t7 i+ ~; F0 G
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>$ Q( J- @+ x' a# e$ Z
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
5 {; ?  m7 p1 H4 R8 ?$ b<P>你的话语跟不上它 </P>: s" r: }4 p5 [
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
% Z9 X5 G6 v1 d! X5 k9 x7 n<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>6 b" A; W1 f- h( k- j1 A9 @
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
. m0 h0 E) j  d' f" L1 g, n" T<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
6 g4 E' S: A" O& {# G
) `) g  v/ ]) v" [[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-16 07:31 , Processed in 0.049509 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表