杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
  j9 \2 J! m6 a3 f/ u<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
* G0 Y: m4 Y  @; ~' Y<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
& N& b# {5 i* S. _' E! J<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
( r  }& U3 G* j# w' ]4 |5 |<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
  m: u2 ^/ f# U! F- c3 ]3 Z# r<P>深埋我心底—我爱你 </P>; ~/ Q: q# s9 h  E
<P>From the first moment we met,</P>8 ^' w3 o! W' n! b# Y% N( D
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
5 P6 c* D  N+ T( i7 k/ f+ x. k: \<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>) ^+ |+ t0 I/ A2 E
<P>我已痴心爱上你</P>& U; ?- D! r4 k: N% |
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>! L3 Z+ \6 @: p- ~( ?  D
<P>我们每日相遇谈话 </P>
% w" s$ y9 c: f' E0 x& a8 L<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
4 F- p9 Q/ W4 M8 H! o$ W8 I$ ^<P>但我们从未谈论心事 </P>
0 S: n0 [5 _$ L- Y. S0 `) B<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# f- X6 o9 K2 w- K" N3 p; X0 k. d5 n<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>1 q8 Q/ k2 i6 @* C) F: l, O& q5 f* |
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
0 I1 K' x; i: S  u8 X$ Z; @<P>也许我能了解你的感受</P>
( z/ R( M$ j! K<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 Z; V  l; j) Y! o- O: m' x
<P>爱,爱只一个字 </P>- ~' X6 h( K4 q: g0 S; l$ J% o
<P>Why is it so difficult to express?</P>4 A. P4 K8 A& I, a9 P& m/ m2 P
<P>为何如此难于启齿</P>
5 P( o. V6 j% J$ I5 }<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
( H: X; A3 p2 _3 I% Y( f& ^: @7 ~<P>我想说我爱你 </P>8 w2 Z' H- K( t: C+ V
<P>But I never did</P>/ I2 {: S1 u* b4 g
<P>但我不会</P>; x- N# A2 Q7 ?. \
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>$ M/ b* T0 j7 |0 d
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
/ _. E/ a( L  `/ o: _<P>If today isn’t too late,</P>
# U. s7 d; }8 h. q0 }<P>如果今天不太晚 </P>* O0 E* U. O+ H; L3 b: o2 J5 _/ \
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>) u( Z2 J. t1 }; B3 }7 [5 B
<P>我期盼吐露心声</P>
( ~+ O9 K7 N. H<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  v9 I/ T' ^' L' y% A& a: n( b% |' s<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) b7 b7 ^# Q- j+ x. v7 a<P>Can I entrust it to you? </P>; w' K% o! w6 H! e& g* q4 I
<P>我能把它交付给你吗?</P>
; A/ c3 X$ x5 W# L9 F8 u& p% j<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* E9 G0 d9 ]! e2 ~- ^<P>把我的爱放在你心里 </P>
" g1 o1 c) g5 h8 P: w7 ?<P>Love… just the word love</P>) z% a4 |* c6 ^
<P>爱, 爱只一个字</P>8 V/ Y8 c2 U  X  u% e- y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>" J) E( t$ r( g' l8 M4 s
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>1 l% x3 t! w/ y  \& t
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
4 \$ \& S( r5 y<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
! h" i5 ~2 R7 ?/ q! E<P>&nbsp;But I never did</P>% j" X/ M" H/ u1 E8 M. X
<P>但我不会 </P>
3 B' W2 S. I, Y! d! F7 \<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 P7 B" {/ V8 J, d, _- L
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
3 u: \) Y+ T5 r9 Y: k/ Y; N9 M4 U9 ?<P>If today isn’t too late, </P>
' {2 h" t4 J, M% }<P>如果今天不太晚</P>
& W4 U4 J7 @& m. w! I2 [! p<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>6 X  D7 l) `, @4 j
<P>我期盼吐露心声</P>
- S. l, k1 }6 e2 N  s. h5 l  f<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>( \9 f9 u2 B4 a: k/ M/ Z0 i
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; F7 a7 A) R- w, _
<P>Can I entrust it to you? </P>' w7 Z2 _# H) `
<P>我能把它交付给你吗?</P>
8 |. z2 M4 U+ L. p6 Z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' Y4 e+ I3 D. [, F<P>把我的爱交付你心 </P>, l4 ^! q9 f' {2 f1 k/ G! n
<P>Can I entrust it to you?</P>: B) O/ s1 v, u
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: O, p7 q. a2 O& Z" t<P>Entrust my love within your heart</P>
* C4 F' p+ c3 L, B$ p$ G7 l<P>把我的爱交付你心</P>
* g* b* H' E% M0 U: y6 t% F# R' x" ]8 K
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>; R2 ^4 `( M9 K0 K. l) L4 m
<P>月光闪亮</P>
! K, |1 J1 F/ _6 r. T9 c* N6 c<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
; O) t3 p5 S  f<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
8 B9 w5 A! L3 l* ^6 P3 n<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>2 \0 t  Z. d: Y% y& ~" N3 ?
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>- Z. S& F/ T4 N4 `. U
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>' z( k! @9 |0 q% Q- m9 S! y9 J* p
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>- Y% o4 T) v' h
<P>The sky is happy down to its soul </P>
, e! S6 Y0 U8 e6 K<P>天空也陶醉了 </P>- m+ n) m  o1 R. u6 B3 E, _
<P>With the moon kissing it every night </P>/ Z9 Q$ ]7 V9 k5 v3 @) y
<P>月亮每晚亲吻它</P>
1 U7 |3 `! T/ J; G: l# }<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>  v. a4 |0 I+ p5 f3 H; W) [% Z: |
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
1 N1 z! G& Z+ I4 z3 p$ W<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>" q) f5 V4 r# F# C0 H  V) y6 J
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>1 d, @4 p* v, M# L/ p( s
<P>You needn’t fear anything </P>& V1 h9 p. D6 x- u0 f* o0 I% u+ x* O
<P>你无需担心 </P>4 p& k8 e* j  |& C2 w
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
& d9 h. j# s. b& H' K- a3 |7 V<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>9 A0 ?; ~3 {% v$ u' x/ `- P& C' U( J
<P>Every other word you utter is love</P>  t5 u# \1 F9 x
<P>你说的每个字都是爱 </P>* J) C4 [1 b& j
<P>I really want to know just how much you love me</P>( r5 Q6 M; L; C
<P>我想知道你爱我又多深</P>" n3 P  Y! Z3 o& e
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>9 a( A, _! C. t. P( q4 o  ~
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
" {! R; _- c  q3 \& p! f: j; f<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
7 o4 O0 y# a6 o' p2 A3 \<P>我的爱无与伦比 </P>& W4 S0 z2 a) |- q$ s2 d5 j. T
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
5 N( u, p5 X; D. t& d4 F<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
4 N3 H5 g$ Q" H. C<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
: x9 c# ^* J! v8 ?" G+ B; s<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
2 W$ ^( N* U! N<P>I want so much to see inside your heart </P>
  [# `7 z3 ^1 Q# `2 h2 Z0 ?<P>我好想看穿你心</P>% A+ e0 G; N* S6 i. v; S) A" o
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>1 N" `2 r5 Y! v# e2 s
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
  L6 y2 f! B  a" y1 |<P>To prove my love, I’m willing to die</P>3 f- h& S- S& H) \# w
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
9 v* I/ p& y% B. A0 r+ r/ q<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
5 I) o' U- F: A' ?& G<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>4 A, J1 u* ?0 i0 p, P/ K7 ^
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
5 }  j$ ?3 P3 h, z+ i<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P># N$ @; n" D, }4 g
<P>I regret not dying </P>
( ?+ N1 l; g( d9 d$ `<P>我遗憾未死</P>
6 i/ J! Y8 \3 r" [4 [  A2 K<P>&nbsp;I only have one tongue </P>" n$ P0 K5 B" d6 r' E! Y* R
<P>我只有一个舌头</P>' o" p% ?% x; _+ h6 ?
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>" w$ m5 `/ C& P5 |
<P>它不是近于100,000 </P>/ d; O4 o6 L% J( q1 K9 j
<P>With such a tongue as yours, </P>
; |* ^: y; l- }, ~& t8 Q- ]* R<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>+ G; G/ P8 o9 l8 U- b) P/ D" n
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>5 L% j8 Y8 m, }6 [
<P>你的话语跟不上它 </P>
0 n$ k4 X& p) G0 S6 h<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
6 z2 h9 E( ~) S4 }- ^+ q<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>* p0 ?  @) ]& ?2 ~6 h, V% h, ~
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
! w& j2 r* n0 G/ S( [9 ]8 u2 P) M5 q<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>7 o+ p5 Z" o& g6 |. P. r5 M

' R& W$ s# y9 Z; x  o: i  u[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-8 21:40 , Processed in 0.056734 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表