杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P># U* g0 R5 \( T# K2 _& h
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>6 t) ~1 H- e, z
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>' g" _& _' L& {6 ]8 |8 a
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
5 `% m$ p% U% j3 I2 ^<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>, l& s5 v& J1 ~3 w! a3 ~+ b
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* ?% j- T) Z" p# w. g8 l. H<P>From the first moment we met,</P>  N0 Q  t3 o+ D
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
' o. `5 M7 S, F9 i; y" C<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
- ?& |$ z" G- n: R% D0 ?- W<P>我已痴心爱上你</P>9 U/ d3 u' T$ x/ ^! C
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
& F; y. h8 Z7 J6 `, J! m0 W<P>我们每日相遇谈话 </P>6 K; F5 U  I0 K7 g; |3 T
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>- n" I+ [$ m+ P3 ?) \% y
<P>但我们从未谈论心事 </P>
+ [# t3 _7 ?* ~! e& _: c<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ }1 A- y6 G+ X+ q& h
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>' Q# S' i7 ]& |+ {; d
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>- ^5 p, I$ v4 _. P4 ~
<P>也许我能了解你的感受</P>. L$ h4 j( k, |' j1 h' Y+ V. x$ P
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>- f( |5 `- J" X4 g2 g2 E7 F- D
<P>爱,爱只一个字 </P>, O: ?1 |+ Y, h1 Z- Z# w
<P>Why is it so difficult to express?</P>
7 Y; k+ j) A0 Y3 |" r<P>为何如此难于启齿</P>
6 n* O( _$ g: l, r  I3 \7 ~2 b<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>* X- U" h& H$ ]+ k, D
<P>我想说我爱你 </P>
7 F  ~. @! W5 K. O<P>But I never did</P>
- ]. T" A: B' d1 m0 _<P>但我不会</P>) o# o- Z  k/ c) w  f! n6 \, I
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>$ A- X0 {% k0 j: ]+ f. ?: ^$ r
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
. ~/ ]$ w% |" U8 E<P>If today isn’t too late,</P>
1 @7 |, r6 }+ M& T" `# {1 f! F<P>如果今天不太晚 </P>
0 J$ `5 q7 E" O* E$ p<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
6 u4 z/ E- P$ r8 ?5 S* r/ R<P>我期盼吐露心声</P>5 U% a" ~3 o! @1 v
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" U4 k( W: D: c3 }; S$ z* O
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ y5 k4 w9 i$ k' P9 N4 [7 {8 R0 m
<P>Can I entrust it to you? </P>
7 v+ d& o7 w' j' P<P>我能把它交付给你吗?</P>/ s1 W2 j, @: T& y6 }
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- [0 |7 y+ n  @* Q
<P>把我的爱放在你心里 </P>5 {+ J4 Z. `- _0 l. M) q& b
<P>Love… just the word love</P>
& y) B; s! ]$ X2 A/ K0 F/ V<P>爱, 爱只一个字</P>
0 @3 V5 K8 p6 D( Q# b  O<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: E- i4 c2 j) H& F4 [+ f<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
: o4 |: \; J, Q  K! g<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>5 T8 U4 l6 B( M7 @; L
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
; h  r+ i( {% d) R" F: f5 m# n<P>&nbsp;But I never did</P>
: J/ v( z6 j' {' F<P>但我不会 </P>! p7 s  \% P; x1 u
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>* T8 Y2 x' f! e2 S
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>9 `' ~8 A4 r' P/ Z$ n- w
<P>If today isn’t too late, </P>( t0 J+ p3 Y. W" m1 S1 w! R
<P>如果今天不太晚</P>
4 V1 ?+ h* U6 ]: i<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>3 b8 f& d7 A6 E4 \
<P>我期盼吐露心声</P>
3 C6 A8 H2 U# q0 ?& z<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
- N- e2 `6 f5 [) M! J& f<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># v$ r3 L" l7 Q5 l: z! P
<P>Can I entrust it to you? </P>
7 S7 g0 C* i2 A0 M1 R0 T<P>我能把它交付给你吗?</P>0 o2 l* s9 S3 f
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 [( ?6 {& K) C4 |& i( L
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ m8 U3 ~! G% m, s; H. W* B! q% I! t' v' c9 m<P>Can I entrust it to you?</P>3 {6 \" o: r. I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ L2 n  R2 e, q, L& {: t<P>Entrust my love within your heart</P>) t0 ~! M& l1 q0 L3 f+ v: ?) H
<P>把我的爱交付你心</P>
& L+ _, F$ U( b! ?7 [1 o* m# H
6 I9 [0 k' k7 U: ?" a[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>8 {; h) `( |  X* ~- L9 k" P+ |
<P>月光闪亮</P>1 E% [7 ~/ r4 \
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>. p- [7 I; Y$ q+ ]( R. c
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>; N& Y# O2 U  q2 M8 a
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>5 r2 v* A3 J( Z/ N/ }; b5 J
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>1 T1 y+ Z# `5 `( [: G0 E- N
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>+ R! k' h( k) m. X3 r( f! T
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
+ A7 N4 a/ _+ g- @% ?<P>The sky is happy down to its soul </P>
9 X( n0 O3 ^  K2 s2 J<P>天空也陶醉了 </P>
" m" w0 |  |- v% B<P>With the moon kissing it every night </P>
1 g* N2 ?4 d( x<P>月亮每晚亲吻它</P>( `: ^- |! p( G+ o. y- v
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>, r$ k6 l. U2 T0 ~+ W% G
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
" u8 M. p  q9 V* M! g<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>+ {) o8 ]% Y; ~8 W
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
2 T! ]2 o  T% m9 k; i<P>You needn’t fear anything </P>
7 u7 W+ ?! H8 [2 Q# M9 z<P>你无需担心 </P>7 m* Z- G# I6 B. r" T- V; L, R
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>2 ]/ w6 k* x! g/ k
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
2 z1 s: F4 y; i: u<P>Every other word you utter is love</P>& x# ?7 h. d& T2 _
<P>你说的每个字都是爱 </P>; Q9 p/ v& J. z- Z, b$ u; i
<P>I really want to know just how much you love me</P>
% K3 {1 G* D* r2 \8 O<P>我想知道你爱我又多深</P>3 t: V+ N. x8 L/ r5 S: \2 K& U5 i
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>: P) v  {* I# v5 g: X/ E
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>% E* n$ M& P9 j0 {+ |. O) O
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
& L; T2 a2 Q* t' h1 _, M<P>我的爱无与伦比 </P>
% F# g. [: }7 p; O& o3 a" l7 x. ~<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
* E6 i; g" P  v  y<P>能填满半个天空吗, P’?</P>) C/ h( S0 w4 ~
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>) E4 c; Q! J5 }
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
. A' H1 d/ w* i- O8 T: t% u2 C<P>I want so much to see inside your heart </P>: i( U2 Z' S9 J2 Z0 {1 I
<P>我好想看穿你心</P>) ?' c/ T6 Q* q  r
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
1 F2 t6 W/ |: h3 m& Z<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>" y! J- r% y! T2 d' A$ R# r
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
7 r; i% P! |; a<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
1 X, F7 o5 W% |* {: l5 w3 {, D<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>: Y! z8 m- n$ B5 g. B5 K6 G9 a( C
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
+ p6 V6 @  N5 Z( `0 |/ x# H) ?( ]<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>, c$ ^' p4 q' L: t/ q
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>4 Q" ?" a; {2 d
<P>I regret not dying </P>% n- d7 n& h7 C# q
<P>我遗憾未死</P>' v" v$ X5 k) M
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>: K& ?6 P4 ^9 y3 O! P1 S9 }) S; P- ~
<P>我只有一个舌头</P>6 L) ?' ]* O  ~) [5 g6 G% a. R. A7 V# g4 e
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
* n3 M, J5 f- @: J1 N9 C<P>它不是近于100,000 </P>
1 S3 }, q: Z" i" w$ G<P>With such a tongue as yours, </P>1 [7 c; o& f+ k% S' C( }" g4 Y
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
& @  f. I; i, H" M/ @<P>Your speech can’t even keep up with it </P>0 f  \* _8 o  P; y
<P>你的话语跟不上它 </P>
' _  e& c/ R- V  y% A<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>2 `2 g1 _& u. B: Q  P9 A& {9 K' N
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>: i' i3 k0 a9 I1 R
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
0 h0 _' e4 j, p/ T; i( {  m<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
: A' _8 h, H" s5 x4 A5 t& `8 h$ Q! F* D
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-14 16:43 , Processed in 0.047629 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表