杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
' n/ g: ^* ?: i1 e<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
$ o5 F( o% X' ?! Q, R/ H/ M) O<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
+ C5 K  z; s; u/ }2 \<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
  |* L- j6 X# A" d. [% ]# |<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>& {1 T* R( Y& [' Q9 ?! _
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  O9 ?% w% B3 L3 G* {5 {/ o9 `, S: W<P>From the first moment we met,</P>
5 z& a; R( [0 y) Y# o# J$ L% b<P>从我们相遇的那一刻起</P>% ~  v+ C7 e0 G; ^7 a: n
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P># |2 p6 I& d0 v
<P>我已痴心爱上你</P>% X  l2 k2 `/ i# F- m7 N) t
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
+ e# m/ H; H& j3 p- Q<P>我们每日相遇谈话 </P>
/ Y2 C$ ?' {/ f* X4 H<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
! f! A8 a; L: J! ~8 P( t9 j<P>但我们从未谈论心事 </P>
% S8 c- z9 |% M& I3 M3 z<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>! C4 h9 C2 G9 d/ a2 D1 V
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
0 g$ Z- Q3 ]$ |3 [<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>, f& G# l3 Y7 K* O( k
<P>也许我能了解你的感受</P>
2 e2 A: t6 c* }! i0 v+ \<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% _( m+ H; t! D
<P>爱,爱只一个字 </P>
. i  u; U/ `$ t' Q0 G<P>Why is it so difficult to express?</P>
2 o* r/ g) P( J$ f<P>为何如此难于启齿</P>, y7 e# H6 ~1 [  C% `3 {0 X* |
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>' g' \) S  M/ F2 l7 s0 q/ V
<P>我想说我爱你 </P>' [+ o, j) w" g- B4 H4 o' s- y
<P>But I never did</P>
4 G! C9 W. B' R+ W) t<P>但我不会</P>
; M/ t, S8 E0 G/ l9 M( ~# M<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>( ^4 D" H+ Y6 v
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>4 {' K7 G( W7 m( T9 U
<P>If today isn’t too late,</P>
9 @4 k; E$ l" S9 u2 V<P>如果今天不太晚 </P>! U8 x4 y. m; U
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
8 c* ]7 F" h% v0 k7 A<P>我期盼吐露心声</P>. a7 V/ j* ~$ N
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 N1 R8 }% e5 J& k% u1 [, H. W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, g; g. K+ L. S$ f: p8 @2 w. |! m
<P>Can I entrust it to you? </P>
9 o5 e. G0 z: P7 ^2 y# d5 N! [<P>我能把它交付给你吗?</P>
/ ^' _7 y: x, {4 [& s/ o<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% U) }/ `$ F9 D0 N( n4 f
<P>把我的爱放在你心里 </P>) C! E4 `! ^. v$ ^& w7 [5 D
<P>Love… just the word love</P>
- Y! p6 k5 D1 V- j<P>爱, 爱只一个字</P>
& W0 {0 o! A) {: ^, I<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
% {" s5 y* c, W; j; T<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>9 u, k/ e8 V6 M3 u
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
4 `0 H, a! n- f7 @  c. ~. S<P>&nbsp;我想说我爱你</P>9 O, M8 Q0 y1 O& h( w
<P>&nbsp;But I never did</P>) ~9 I* z/ E( j! b' r+ Q6 O+ C
<P>但我不会 </P>, r$ E9 A: q# W& v! P; @) f- F
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
% _, U+ q8 J8 Z( |7 ~2 m<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
4 {7 V; h/ ?! {% {. ~9 _<P>If today isn’t too late, </P>6 i1 P& n0 U9 v+ r3 x/ ~0 o
<P>如果今天不太晚</P># h3 |2 J: D/ X8 j
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>. y$ A( e! G2 b& E: b
<P>我期盼吐露心声</P>; V$ Z8 u& r; y9 l1 }8 z0 [
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>. u% x3 w+ i5 I. ^6 R" B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) d* ]- g5 H2 o1 j<P>Can I entrust it to you? </P>
% x8 j5 ^. v' C) R/ G- T* Z<P>我能把它交付给你吗?</P>
! i, E+ \4 p" D2 W' c* z  l! [<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% v  G4 V% T& v& I<P>把我的爱交付你心 </P>, r/ N8 k( O/ o
<P>Can I entrust it to you?</P>% X+ w! l# ^* s' @/ S' v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 [# B; A9 R0 d+ ^3 e
<P>Entrust my love within your heart</P>4 @3 ~5 U* h5 A' T) {+ E
<P>把我的爱交付你心</P>) {2 t4 h1 Q) i0 x' i- j

4 h8 K+ F7 u# q% D; n) n2 M% m6 ?[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
3 E# ~4 w0 [5 L5 E# Q  O<P>月光闪亮</P>% x1 x7 N+ \' u- x" U
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>* a. b' ?7 O) Z5 F: l% ?
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>7 q; r+ U8 J( D  F3 F& R' q
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>7 W. q3 x& n. S2 t* a: A) f
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
( [8 n0 R7 t3 \1 U: {<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
+ h1 p- g7 L/ y6 z/ s' b& O% v' ~<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>0 M1 A6 [# n2 B. l, u
<P>The sky is happy down to its soul </P>( e& K+ i: a; ?1 C
<P>天空也陶醉了 </P>
; o8 E( H# e6 {" b0 f<P>With the moon kissing it every night </P>: g8 d: H& e+ D% m
<P>月亮每晚亲吻它</P>' w1 Q! l, x3 }% i: X/ p! a
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
6 n1 j7 z+ v) a( e" o; T<P>看着天空满足于它的爱情</P>4 z8 r6 G; Y* ]( _& A+ ^4 K
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>" C: L7 K: p* d( T' o/ c9 n4 {) A
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
7 A0 Q1 h% |/ J<P>You needn’t fear anything </P>: a0 ~& ]0 U2 s! d: G
<P>你无需担心 </P>4 `: g8 `& T5 T9 W( O  }% o
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>: p% |( M# U/ V
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
* p4 _2 v  d, k$ l- ?6 X<P>Every other word you utter is love</P>
% `4 l5 R' j+ w4 R5 f! w<P>你说的每个字都是爱 </P>; R8 s. P% s2 j* _% V" {! ]
<P>I really want to know just how much you love me</P>
$ }5 F- ?2 i2 ~% A4 r<P>我想知道你爱我又多深</P>
' R  E- A/ ~9 M" R0 R<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
4 O9 ]% [0 a0 Y+ x3 B8 n<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
6 k+ X1 q9 R7 }; {<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
/ W2 e0 `) ]$ a9 b. d<P>我的爱无与伦比 </P>
: Z* X$ E$ m5 @; H& r. Q! M<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>8 F( H; ?  [  i9 V/ f
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>: b- m) d1 S5 k$ L! ]$ q+ ?
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>1 @4 f  u' I0 ^* S. }; k/ x) R" _
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>0 t/ ?9 M5 T) u  m) D- b) W4 n( `
<P>I want so much to see inside your heart </P>
! C, f) ]0 r+ A<P>我好想看穿你心</P>
; v8 Z6 T. D1 M& \' P<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>7 |* `! T3 y4 t" W
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
' b2 @# r  |2 o: Q+ Q<P>To prove my love, I’m willing to die</P>1 t! P# t0 a. K0 @& Y# L1 \
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>) a9 g' c; ?/ r! J# \3 j$ B2 V' h) H
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
2 q+ o* z) c7 ^<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
7 X, t# _. {+ `2 {& l% ~9 e<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>$ {7 o% }/ S& F: X, T
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>0 n1 F' S, l! s6 X* X: a; r: W
<P>I regret not dying </P>
0 E) b- ^, l- Q2 t/ ]( f: l  o<P>我遗憾未死</P>
% A% U% Z) }1 x# X) D0 Q/ o<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
! p% P7 P) K6 Z<P>我只有一个舌头</P>3 e* w0 R8 l: c) g' k
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
" k: W) T: T3 z: a# Q) E" q' S<P>它不是近于100,000 </P>. }+ C. R; d/ i8 T# [  y
<P>With such a tongue as yours, </P>
: E; w% Y. o) g7 N<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
8 h$ h+ t  h9 d0 J( g( y! b<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
& s) v- }- r- d3 Y& `3 u. J7 V- k<P>你的话语跟不上它 </P>
" E( k0 t: q8 t7 `<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
6 C) d" G" W( W1 N<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
8 \3 v9 G+ c3 R; b! _% W6 X<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>+ d8 [: d7 J& s2 |3 S
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>5 q+ S8 C7 n3 {; d! H- Y
/ Y1 O" x' G: k) f. y1 u# J
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-29 20:56 , Processed in 0.051667 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表