杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
2 `8 o$ A1 ?: ]4 [<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
& w! Q$ [1 k4 s0 o- g9 H& s  r<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P># `! K( V* r% q# L
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>, b" z  T+ I. K" ^; B+ c8 i
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>3 S, c" s9 E0 |! y  i
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' T$ r3 ^) r6 F. Z8 Z  u3 {! e<P>From the first moment we met,</P>6 h/ Y0 n' M0 L- F  O+ I
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
9 C- H* i: ~" e; S, W<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>5 V3 V( i4 {/ z* s
<P>我已痴心爱上你</P>5 N. v8 e6 y! v  @1 L% `
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>0 ^; \' t1 d# ?5 S
<P>我们每日相遇谈话 </P>
- @; _: y7 G+ _' }1 s6 ]<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>3 K9 N7 G( x) G- y% y/ k
<P>但我们从未谈论心事 </P>0 [! F4 {& A. J( [% b* d3 E
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. x( W2 u% a4 E
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
9 Z) A8 O9 Q7 ], v0 V1 S<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
& N- p8 ?6 x1 E# L9 _" z<P>也许我能了解你的感受</P>3 B0 N' @, D# t7 q$ s' x4 P! |. F3 Q
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>* i0 ~' f, @0 H! Q. X' L9 w0 i% B
<P>爱,爱只一个字 </P>
$ A9 x9 d9 I7 ~. |/ l* w<P>Why is it so difficult to express?</P>- `- e$ t. E" d! ^
<P>为何如此难于启齿</P>
& w4 s* [2 h+ u9 y9 N! J<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P># f3 J; G6 K0 g
<P>我想说我爱你 </P>
" t3 d) R4 M+ o' u3 F* R<P>But I never did</P>
' L( C8 t2 F' i+ c<P>但我不会</P>
& B4 s1 b* i2 E+ Q( @- ~1 o* Q<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
. g) @. H8 T' i/ X<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>; ?0 Q, Q; N/ }/ C! Q$ u0 `* O( v
<P>If today isn’t too late,</P>2 M8 f0 g& w# N: s& ]" ]! b
<P>如果今天不太晚 </P>' v/ R2 u/ J2 O, s
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>5 z( X0 v5 i# ^2 d' L$ s
<P>我期盼吐露心声</P>
# w" s! [& a4 t: H& I0 q<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 ]" a8 K$ v2 v! s; }! |
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" W5 r% E3 R* t7 i<P>Can I entrust it to you? </P>8 ~* O+ N; q5 x/ Q! E4 L
<P>我能把它交付给你吗?</P>1 @) d& a' \7 g" c. x- C
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" s0 x, v& A. E4 F) m<P>把我的爱放在你心里 </P>
( T5 G# A$ D; [" p; \3 P<P>Love… just the word love</P># ?0 l! {2 D0 M/ h! r
<P>爱, 爱只一个字</P>& a- n+ n3 n4 R7 c' k) W
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
3 f' [" j2 L/ ~. B: o! t5 Q/ W, W<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>( g5 {1 T0 V7 x8 p; G9 E
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
, _2 [% H# J5 Q; ^+ L5 {<P>&nbsp;我想说我爱你</P>' l! a# f. @0 Z
<P>&nbsp;But I never did</P>
& o% t. ?$ y: o# a# P$ q  F<P>但我不会 </P>& ?! [8 A& u& M# ~4 W) D; u
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  v" P! i5 W! ?, d7 N6 X. ^<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>4 h6 v4 W; A% f" A/ J+ }
<P>If today isn’t too late, </P>" Q) x8 Y2 P8 H7 X* v9 q) c) `
<P>如果今天不太晚</P>* n- v! O3 R) i
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
  I6 I5 v9 }9 t+ P6 r/ Z<P>我期盼吐露心声</P>+ Q9 D/ |) c9 I4 t+ T+ n& L' D, D
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>& r; y2 o3 ^0 W9 d, V' u% {! z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 t8 R+ O$ x7 m3 @0 x; ?$ i<P>Can I entrust it to you? </P>, O. j! I& B+ O
<P>我能把它交付给你吗?</P>& _, o! A' ^1 k0 \  m( \
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
7 l" D4 W0 C. h<P>把我的爱交付你心 </P>, d. ?  ~7 g/ Q) j" e
<P>Can I entrust it to you?</P>
. g9 {1 _; q6 `8 o! h! [<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 X, u/ B7 w2 S) ^/ C% Q! E<P>Entrust my love within your heart</P>3 ^" e9 w+ G7 g% p- D* s; p( ~
<P>把我的爱交付你心</P>
  d9 f* y" D1 a/ g+ l# p; w: Z* m( {/ P$ \) m2 c" S
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
9 e9 Z/ O9 ]  j- `<P>月光闪亮</P>, _  K; k; q# R" s/ B" }
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>5 A4 v, U; w/ a+ q
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>$ A8 B! [2 [) B9 Q6 e2 I
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>8 L0 l& U* U4 A4 T
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>. I0 K1 L& f& ?% ?+ y) Z
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>( |0 k. {  }4 w) H. N
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>6 x' T$ T$ i* B/ |7 }: j
<P>The sky is happy down to its soul </P>
" o6 X: @, Q  F2 a<P>天空也陶醉了 </P>/ i" E, W+ l5 i+ {  r
<P>With the moon kissing it every night </P>
- U0 b$ m2 Z# v) U<P>月亮每晚亲吻它</P>
2 V" i2 P6 g. `+ L: B3 V/ w<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
. M% h. A$ ~6 C* M3 f<P>看着天空满足于它的爱情</P>, A' @, ?1 S( r  E
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
( S; y: X8 W) {6 n1 A<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
4 u# ^! P. M: W) T7 A- `) c8 I<P>You needn’t fear anything </P>
& k( h8 G. Q5 d& ?: @1 {+ o<P>你无需担心 </P>
" M: F  o9 q- f" @9 N1 Q<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>- ]" u0 w. i1 x
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
6 Z) [9 n8 F2 Y- V& O4 D<P>Every other word you utter is love</P>
5 D' A" Y3 w" t/ T# _) ]" a1 H<P>你说的每个字都是爱 </P>
) l+ _) j, q6 E, \<P>I really want to know just how much you love me</P>
# ^! a! q4 l  `) b<P>我想知道你爱我又多深</P>
, W- g. V' o9 e; i5 j* W/ A<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
9 s& D6 B8 m6 ~- v/ \: V5 m<P>我爱你,我爱你全心全意</P>0 [/ T2 H+ P% m. ^* C+ H
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>% }8 t/ l# z0 o- x; H
<P>我的爱无与伦比 </P>
0 X7 t, q! m9 D* C<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>% \: s% z* ]& X( ?0 m. T) I
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>" y# J2 T* P8 S
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>1 W! a' N1 I! }. ], H
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>; w4 p+ p( ?1 k2 N1 N0 a( B
<P>I want so much to see inside your heart </P>
) S$ t6 A$ c1 L- R1 I% v5 p4 m<P>我好想看穿你心</P>  |7 @  X" \% e, P, o6 t- S5 U
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
& D+ A5 b" e5 o) T# N  B<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>: }+ N  \& w$ G/ r6 `5 K. g0 N
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
+ D, Z- N8 B5 P( t$ P) T<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
! a5 k# |( Q! \<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
9 o" `% l0 x/ J* M/ r* R<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>1 U/ P) ^3 H! ?9 r/ y, y6 q2 V5 X
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>0 R# w/ J7 }0 b  O2 w7 w
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>0 g+ x  X5 Q3 O- G9 s0 H/ c, m
<P>I regret not dying </P>
' N) e6 ~& @% E8 ^8 P2 o<P>我遗憾未死</P>* k" p  F+ r# s# {  i8 H, `9 v% W$ Y
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>1 b* o9 r2 u5 `- r& F8 p: f  r
<P>我只有一个舌头</P>& j! x4 `# s% D: \
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
1 W1 u' [9 ~; w9 }3 E* v( Y) s  y9 A<P>它不是近于100,000 </P>& q* x0 U+ J/ b+ g' \0 ?6 Q
<P>With such a tongue as yours, </P>. ?- I9 T* \, j8 x% I' W
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>- I. l* \# P  T% r) j/ ^
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
  V( Q9 S3 w& i1 Q<P>你的话语跟不上它 </P>
/ P! Y- H/ j' X% [' m. M# ~7 M<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>* y8 M5 O  Q1 @, [( j! H6 C
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>! f! D4 B! v. i- V6 q) B8 f: p
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>% ?$ `  e) ^" {  u8 j
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>) q8 b; I" A! J- O& l! K) G
6 k* Q8 E5 P+ s! y' \/ v. V- M
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-12 13:56 , Processed in 0.058148 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表