杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
1 i& V/ X+ P% ?7 X( U<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>4 r0 O. b4 }: u/ `3 \  p; ^
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P># A. S* {' K" ]+ b- P: q6 F
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>  i7 z& Z9 j4 n- g/ {7 G
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>$ R0 P9 V* b% V( b! k
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
6 Y& g0 t# M9 f. X/ f<P>From the first moment we met,</P>4 i$ f. K0 ?1 r+ {4 i. C
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
/ w* R9 h3 F0 ?# H' r<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>) i7 t  T1 ]0 u' o4 l3 U+ {! O" m
<P>我已痴心爱上你</P>
( g/ u! `3 Z! Q8 \+ E( e! I<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
$ Q9 y/ s. ^; ~7 d3 M# h$ _* m( s<P>我们每日相遇谈话 </P>
. L% m# g: I4 l! }1 y, L<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
1 [1 d+ T# A% e# U  q  w3 F<P>但我们从未谈论心事 </P>  r4 @" L$ N$ A
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. E) B" ]1 X. x1 L
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
: u  c! P: z. t9 ]. L+ |<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
8 a/ y# i3 w  ?% {, e<P>也许我能了解你的感受</P>
0 F# ~0 i9 v/ R: k5 b<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
% E. b) w/ L- Y: ]# T5 U5 `<P>爱,爱只一个字 </P>5 P( N' j/ G$ F& X8 ?  a+ `
<P>Why is it so difficult to express?</P>2 E: t+ s. e, N( L4 {/ m. ^7 u+ q9 [
<P>为何如此难于启齿</P>
% Z% Z1 w" n* W! T# ]. @( v<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>* R& Q+ j! j! J# }
<P>我想说我爱你 </P>/ v, c9 [$ W) E5 ~) I& a& ^9 M( a  s/ J
<P>But I never did</P>% L' k+ Z! o3 D0 n
<P>但我不会</P>
1 w1 e0 D6 r2 C' J$ c<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, ^2 }4 d! W0 K6 D<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>& t2 n6 V! F% P2 k5 M' H2 s
<P>If today isn’t too late,</P>
; X* I0 Z6 {$ L% L8 U3 s<P>如果今天不太晚 </P>. c% S9 {4 p0 z& o4 v5 S
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>! r6 h! o, D1 X
<P>我期盼吐露心声</P>
  m: F- D1 V1 U# T# l1 v<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 {( {) m& k  n" i# n<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># G5 `7 T3 q; i- E: y" p/ [  c
<P>Can I entrust it to you? </P>, ^1 Z+ Q. [7 V, _+ B3 P
<P>我能把它交付给你吗?</P>
" T2 `; I. d* T& I- A1 H<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 C2 v- E" o: h/ n+ D* m  v
<P>把我的爱放在你心里 </P>8 ]( |& ^) V: N# S' i
<P>Love… just the word love</P>
4 Q9 K3 |1 i; [, ^# K) ~$ I; l<P>爱, 爱只一个字</P>4 i4 `  M6 g8 l- `- ?, G; R9 n1 R
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
# }% {( ~6 V9 @4 H" w<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
3 N# I7 M; ~9 x" D- R. D. p<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
- E$ c& C7 k& `<P>&nbsp;我想说我爱你</P>; G& \) i+ I/ a; V* i5 ]) a% {
<P>&nbsp;But I never did</P>
/ C; J) ]+ Z0 n2 l1 }<P>但我不会 </P>' j! J$ C# [" f( E/ ~
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 _7 F8 }1 @& G4 \: G, N<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
; z0 Z! e  n: A: H5 k6 t" K<P>If today isn’t too late, </P>
1 V% T) I  g7 c0 V<P>如果今天不太晚</P>/ h/ j$ H# A; L8 z
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>( L2 H' g' B5 [8 h
<P>我期盼吐露心声</P>
% _0 y8 K" _* x. k<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>- g7 x! M, w; z8 q6 N0 _
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 v) ?9 V' i5 Q+ `. B; f3 E
<P>Can I entrust it to you? </P>! Q& _! K; O) B7 ]* e
<P>我能把它交付给你吗?</P>8 b0 h: T- z* F  W: J$ W
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! P5 \" h2 y! E9 Z! J* {" g8 j
<P>把我的爱交付你心 </P>+ |* x- K- z& V" `* D1 \
<P>Can I entrust it to you?</P>
% I7 j1 N8 [  x4 q* C<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 ^8 O$ y+ J1 T% u0 C! ^
<P>Entrust my love within your heart</P>; @* S2 ?: y4 N: ]# t# k, M
<P>把我的爱交付你心</P>
! `* u, H0 s5 C7 Y* n8 y
6 r: n" o) p  d9 ][ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
" J& C' u9 a% V  Z% I8 s<P>月光闪亮</P>
6 @4 ^5 P" E1 t<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
- g1 C# Q" a1 g! D  k/ h& c6 v<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>( {1 H9 \6 i( w2 x: S2 M0 c2 |
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
* x( V1 Q9 ~, S: y<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>0 V' H# a, w2 ]5 j( b% x# I
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
) g) p3 Z$ q5 ^$ y<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>; r  K* A+ K% |1 Y+ M( c4 O
<P>The sky is happy down to its soul </P>
  y; b4 c  w3 D# E! q2 G<P>天空也陶醉了 </P>) n; X6 \5 [, C* x; Y
<P>With the moon kissing it every night </P>
/ V0 o$ x: x& E, h7 K! V) t<P>月亮每晚亲吻它</P>+ l$ M( l( Q# Z! n
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>3 S* L8 x" H( B8 f# ]% ~
<P>看着天空满足于它的爱情</P>; J1 n2 D! W. ?5 W* e- K6 V
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
9 P  p* p* |& @4 G4 p<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
: e: C& c0 b5 E7 r0 i* E' \<P>You needn’t fear anything </P>
8 ^  ]+ _9 C( X! `/ n" r6 y0 V; H<P>你无需担心 </P>
5 m3 q0 v7 K/ W<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
$ k7 p  i) V( @<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>% J. E8 s3 {9 {0 `) P3 B6 z
<P>Every other word you utter is love</P>! G7 [; f! Y+ ~1 ^
<P>你说的每个字都是爱 </P>  ?! \2 P/ j, |$ a9 O2 v
<P>I really want to know just how much you love me</P>1 j) m+ `1 _. V5 Y: h3 U
<P>我想知道你爱我又多深</P>
, E" C- V3 \9 z9 a/ e& n& I5 E<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
! ^5 A) k& D1 L9 h<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
/ u, @- T  v$ q<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>- j! h9 y: ?: o8 H
<P>我的爱无与伦比 </P>2 P7 U% {( U0 W* ?! [0 K
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
; @3 {' ]' C, d6 h3 y) V; q<P>能填满半个天空吗, P’?</P>1 N  t# D# \( l8 m" q1 U
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
$ f. d  w" a& ], H$ P! `4 y<P>整个天空不及我爱的一半 </P>1 p( [  \+ i. Z  w
<P>I want so much to see inside your heart </P>* X9 X# V4 j' p: y* H  V7 e# y9 s8 I( f
<P>我好想看穿你心</P>
0 x  ^9 p& [" B% \<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>' s* M& N* g. L: p7 P4 M
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
0 @% \! c4 H0 |& V9 w<P>To prove my love, I’m willing to die</P>% v- H) H  F' c7 }
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
. d2 D4 f( I* \; H3 b% o<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
. B5 L) H  ~: e' b; Q<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>) u0 [7 F5 e& M
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>0 [  e2 G, B* ]) a! \
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
4 C2 I( h9 y1 H& k<P>I regret not dying </P>6 s5 D$ Z+ t+ G0 V* d+ V' R) g
<P>我遗憾未死</P>  H9 }0 z4 M7 U4 Z& T3 A* }
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
# [( g- r( Q+ ]" a0 O<P>我只有一个舌头</P># \! J/ O! N1 _. v( i5 W6 q$ E
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>5 G9 f# v2 B  }/ c
<P>它不是近于100,000 </P>3 A. f  a+ P  `  C: q* |, Y
<P>With such a tongue as yours, </P>
  G: M( d  d- y: R3 N3 [<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
4 V+ F$ h$ s$ k  H/ q<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
: Q/ e7 f/ M2 Y% H% U$ F$ [4 V<P>你的话语跟不上它 </P>
: \3 y: M+ ^9 d6 E/ i<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
+ ?1 B. w1 O! k- B, ?6 q" M<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>4 a$ D. M8 ^% x: {0 ?( b
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
. I: I9 D& h/ _: m1 M& N& ~4 n<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>7 F9 k& T7 h1 i- d% m

" ~) [+ H) q% D/ X7 ~[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-10 09:01 , Processed in 0.053633 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表