杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>  c1 S1 j3 P  R2 y8 [
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
( ?' C' U6 T4 n, B. N: ^<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
3 ]( D2 z7 F: ?9 }, F<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>: H6 }- @$ s) x, v4 a4 p3 f" k1 C
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
) @& I& f. z' G<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  ?% x. D) o8 K8 Q0 v; {<P>From the first moment we met,</P>$ z# g, j$ O. q
<P>从我们相遇的那一刻起</P>) i7 ~+ ^  F& ~* X
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
7 u+ _, y  j: k  }# e& q! w3 D" E" h" t<P>我已痴心爱上你</P>) I. m* T* b4 [) S  \' m
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>  u1 \; |! o/ T" X9 z5 V; z
<P>我们每日相遇谈话 </P>
( v$ m3 R3 D2 O2 s1 S<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
1 `2 U- o: _, z  e8 C- G: E<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 e; G; j6 X2 o; v$ ^<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>8 p% I5 [  f  \
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>( J" [6 M( z# B4 w, P! A; m2 q
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>. f$ S5 s7 i' a2 Z
<P>也许我能了解你的感受</P>
2 M$ C4 F, ?/ j<P>&nbsp;Love… just the word love</P>3 [. y: g( Q* K
<P>爱,爱只一个字 </P>9 B: @3 N- G* D- @
<P>Why is it so difficult to express?</P>
, W9 S& G; e& q" O' a& e0 S( @$ q<P>为何如此难于启齿</P>
; }- R" s) z4 i- r' v8 ~<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>. ~- Y1 f! z$ {2 N
<P>我想说我爱你 </P>
& S1 h% k! |9 f3 I8 n<P>But I never did</P>
, H: b9 E& {, U% E4 D<P>但我不会</P>
  Y( S8 K" R( H4 f<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 R2 X( _8 \$ U  P" D& E6 o
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
- J% c: D3 o3 p+ r: M# M3 q7 \<P>If today isn’t too late,</P>+ {  Q0 }  |6 x0 O; u6 h. K7 }
<P>如果今天不太晚 </P>
0 S! @" i2 b6 w: U$ d8 h) [' _<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>& c( E8 z* K3 u' R0 s+ x0 P$ b
<P>我期盼吐露心声</P>
2 A2 a* F6 h( S) f: S: {1 E<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" [8 A/ F- X3 I: m. n<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; g( v% \7 ?+ K0 i: S<P>Can I entrust it to you? </P>( r- K' _+ b( F! J7 q
<P>我能把它交付给你吗?</P>
1 x9 H" {2 G$ B4 i<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ r) }3 C" W- ]" ?4 [9 ]<P>把我的爱放在你心里 </P>
# P- {3 d* f7 m0 ~<P>Love… just the word love</P>
9 V- `7 J  Q7 _5 _. d<P>爱, 爱只一个字</P>
) v5 q+ M2 f8 t<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  S0 I  q( L& |0 ^
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
( ]- u' ~' j$ [. k: G( G<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>  u; q0 p! Y- H; |0 w5 B
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
; I6 K& K% J: J; s5 g<P>&nbsp;But I never did</P>- @) k( @6 X& A' u! l
<P>但我不会 </P>
- X5 ^* U- u* z<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, E( `# N$ X/ z# q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P># D+ |8 H, o- I( b
<P>If today isn’t too late, </P>9 r* u0 \1 S; y6 o/ `% v. i4 Z
<P>如果今天不太晚</P>8 n  i( Y/ z: F; M# Y/ e9 s
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
+ l6 C9 b6 E! K9 C& ~+ j; v<P>我期盼吐露心声</P>7 D9 d# m6 N! l# {1 ]# [% e
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>- Z3 V; A' O5 @* {, ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 a  n3 _7 S  J* K6 Y  I<P>Can I entrust it to you? </P>) N( M- l% ~7 u- _8 p7 B
<P>我能把它交付给你吗?</P>
+ k1 s, z6 e% u<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P># n3 g: ?. Q3 q3 O+ F- q5 E1 r
<P>把我的爱交付你心 </P>
, I; o8 B" W  n9 ^' R# d<P>Can I entrust it to you?</P>5 o" q' ^6 Q7 ?  Z" d1 e# P/ @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( o* S  j$ N' q2 [( _<P>Entrust my love within your heart</P>; ^) I9 C& p& y3 `3 J
<P>把我的爱交付你心</P>
4 d3 d% `9 o6 F, N! `" l0 G
; J+ N" e5 }, E( t5 |[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
$ r8 _7 I, o* G* e9 d3 {* a<P>月光闪亮</P>
' Q! R4 }' x- z' H! X1 {; C<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
5 Z! }* V5 A' A( W<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>0 l( K8 @, S( v
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>/ G; [1 n4 p7 v
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>+ J! N1 n! H4 ~5 w
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>( t. F: D# I% j' W5 \2 \
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>  z" A! _& J4 `1 L
<P>The sky is happy down to its soul </P>
/ w9 ?9 d! l3 J0 H: t3 Y# P<P>天空也陶醉了 </P>0 [' }! _% N/ I' Q' r
<P>With the moon kissing it every night </P>
; R# Z& b0 q0 f" ~- q<P>月亮每晚亲吻它</P>+ c/ }. w+ @5 [. O9 f0 f7 x. n7 m
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>1 v1 g7 i% N7 s9 s. g/ [/ C! V: q
<P>看着天空满足于它的爱情</P>; K+ R; o5 g; t) A: b
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
. H* L  }" C( W7 {0 S<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
; r7 v4 e7 ^& ]' l<P>You needn’t fear anything </P>
' v1 f; Q& N! Z1 F* f' T<P>你无需担心 </P>) p0 F. x. I4 `+ ]6 x; `
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>5 H- ~* v$ ?0 a" x# ]  m
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
0 U+ S! a# m% I' j  v2 h0 o2 i<P>Every other word you utter is love</P>
' V! y" T3 x. ]9 e$ d<P>你说的每个字都是爱 </P>1 g( m: r9 y* X
<P>I really want to know just how much you love me</P>
6 v! y1 P9 h4 N<P>我想知道你爱我又多深</P>
, `. e% c/ y! K1 H7 b, T% ?+ I6 N; N<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>+ O; @  B- G$ }+ t  @
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>  R" W8 k; L! `9 e5 z1 h% E; ?
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
; F6 t7 X, y8 w  T1 x* B6 U<P>我的爱无与伦比 </P>" V" K2 ^8 m/ P- J' _2 k7 H
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>; }# W0 G2 Z2 s2 W4 X7 P; Z3 l+ I6 j
<P>能填满半个天空吗, P’?</P># ?4 p6 h1 @# L
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>. O+ o# o% l* I2 m
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
+ N7 w6 D: r+ s. V! [8 @$ d8 P8 X<P>I want so much to see inside your heart </P>: Q+ g. [& Z/ H3 b2 K9 p& e8 x$ N$ q
<P>我好想看穿你心</P>
1 ?( U% _  t, V. [' y/ I<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
5 x: R. A% ^  C4 N* I. y& |" x# i& j<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>, t& n9 Y9 t) z3 r+ b- Z1 F! ?
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>4 N( D0 S, U+ I3 o- U
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>% ]6 p6 Y. R/ s# l9 f% o$ i% ~
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>% K# v& G+ a. p- g8 x
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>; C) P) M. B8 r
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
* y: X# n# L$ \<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
: A) J: M' k3 u& F% ]<P>I regret not dying </P>
; O( Z9 d  p& p/ \) j& Q7 N<P>我遗憾未死</P>
( u) @, V* ^. B; J, Y$ f( A' j<P>&nbsp;I only have one tongue </P>3 r+ k" t( z9 |$ b+ N& G( Q5 H  s
<P>我只有一个舌头</P>
. Q% T5 h/ v7 H0 _/ _<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>1 C+ R$ R' j. h% I
<P>它不是近于100,000 </P>
6 T: p/ P# W  a<P>With such a tongue as yours, </P>
1 \( P0 r' h. Q% j1 j9 z# i<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
% ?6 T0 ?; @( A<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
. l! x) {* B7 M- P$ ~<P>你的话语跟不上它 </P>7 p0 j* c' }6 ]6 {6 t: W
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
2 S; ^3 O5 r4 B! I. Z<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
* K1 V  S( ]" v- L. ?$ j, Z7 o! i<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
  W5 c1 h9 W* [<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>8 p+ ^* O4 X9 j! W( m2 D9 ]

) m% _0 @  n& B[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-23 20:38 , Processed in 0.048462 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表