杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>5 g/ a, f$ P) Z& I9 l+ p. J
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
% p: k) E2 P& X- z( m! i& D' R<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
% Q3 }8 h4 R8 P% ?  L0 s3 r5 z8 ~5 }<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
" |4 e9 B, [; u- x<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>/ e8 X# h' k3 F) t
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
5 T7 O' T6 L$ v  A& X<P>From the first moment we met,</P># }+ k: W+ u; L: a+ v
<P>从我们相遇的那一刻起</P>& A: m* p- I+ }5 T
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
  E1 J6 b- l  J; W/ l6 K5 b' P' j<P>我已痴心爱上你</P>
) p, ^$ R' t2 f4 a8 i6 ?<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>3 _0 l4 @. h* R; |. B# D" A9 j7 M' W/ S
<P>我们每日相遇谈话 </P>" y  m- X6 @1 o! i
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
$ D+ I3 ~0 v; q) v9 z4 Z<P>但我们从未谈论心事 </P>; ?0 Q6 V8 a, H$ u1 H
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
) a$ n3 z: N6 x4 p( j1 ?<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>  T, `  |7 U" p0 E4 i3 [3 c
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
4 v  }8 K& C; j2 G) X<P>也许我能了解你的感受</P>
# ~4 }( `, c5 J0 ?; u<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
7 E& M, c. u- S4 u<P>爱,爱只一个字 </P>
! y7 a/ \/ h& D+ p9 ^6 z! S2 P+ Z0 x<P>Why is it so difficult to express?</P>" j8 `4 Y. T! S. g+ a; k
<P>为何如此难于启齿</P>! ~2 Q0 ^$ w, S: u8 {
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
7 Q1 D% ~% `4 H5 C3 y3 I<P>我想说我爱你 </P>
. q4 I7 K6 b. H7 F6 Q6 o* [<P>But I never did</P>
8 i$ A# Z  a: Z% J/ ^# e<P>但我不会</P>
  Z+ M) \/ l1 @& T- M( f<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 T. j# }5 @: L: ^<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>6 ]% \3 \0 j/ D) B
<P>If today isn’t too late,</P>8 E. Z" w* h  Z7 e
<P>如果今天不太晚 </P>8 H  w: D" g7 |2 a0 \8 w
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
/ j! O$ I: z# q+ q0 H% A- Z9 H- z* z<P>我期盼吐露心声</P>8 c1 j$ H2 j: N  h
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  E, F' e( G9 n4 [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! N1 t) B6 \- C! ?7 e<P>Can I entrust it to you? </P>. a7 x' ]: m- a
<P>我能把它交付给你吗?</P>; _( s) T7 a/ |) y. u: T$ B4 Z
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
+ F- |4 R$ S2 r8 S, V* C; p: F; {, @<P>把我的爱放在你心里 </P>5 {6 f5 V6 Y& [9 w3 F+ @
<P>Love… just the word love</P>! J2 u( b% z* }7 F9 }# U
<P>爱, 爱只一个字</P>
8 u7 k1 g# w* n<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
, v) Z$ o) f4 ~) d: I7 U- c7 C<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>& G" k! a  S- j$ p2 O* p3 ~# E
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>6 V5 p. K0 X: L  e0 \
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>* K* J. d9 o. _8 i0 h
<P>&nbsp;But I never did</P>
" t4 T% z2 t+ h! K3 [" a9 b/ p& |<P>但我不会 </P>
( x# N# w0 e+ @* ]9 _<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# K  q3 e5 e9 T' C. `<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>  r) X5 t# }- a8 }5 o2 P9 g
<P>If today isn’t too late, </P>$ i% U3 R9 g" H3 ^$ [
<P>如果今天不太晚</P>
1 K$ f* {" v6 f<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>; m, G% u& c4 v, t* A9 w- h
<P>我期盼吐露心声</P># \/ C7 j* ]) W
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
+ N/ l4 v* W6 A) [3 J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. _1 ^2 L. V4 V; d<P>Can I entrust it to you? </P>
& m1 a6 g- B# \7 \( }' ]<P>我能把它交付给你吗?</P>$ x" ~8 T. C7 h) S3 h2 Q
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
& W, i  ?! o0 M$ w9 g<P>把我的爱交付你心 </P>
7 Z* }) z) @, Z, v9 Z$ e<P>Can I entrust it to you?</P>
$ T8 }3 b/ S, ^  D( z- g0 p5 D7 G<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 S' _* y' T9 h' c' [<P>Entrust my love within your heart</P>$ z, R4 w7 G" j& C6 t; G, }- H
<P>把我的爱交付你心</P>8 q0 T; S- Z( k+ O
" e1 D  J# P9 }. j; S% x0 w
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>8 y' Q: n2 n+ y" u' U8 t
<P>月光闪亮</P>
1 u8 k8 y8 }! w5 Q# d. r' d<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>! c: o5 k, Z. X
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
9 Y0 g( n* E7 J<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
: Y* b+ P, O9 v  M  ~8 r<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
6 R1 R+ L- @9 [6 u0 d( Y% N<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
1 P5 p, V8 H/ M! V) y  k; i<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
# l- `$ q* t9 N' c6 m: b9 }6 o<P>The sky is happy down to its soul </P>
. Z0 t5 |) l' R  a, @/ h<P>天空也陶醉了 </P>5 {. D! ^8 C: p: c
<P>With the moon kissing it every night </P>" Z% K" Z) J/ k9 x/ U
<P>月亮每晚亲吻它</P># k  x/ K8 a$ t7 M4 K: |" e
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>" _# t% E7 E$ V
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
1 l( y( h% K; [! m8 @<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
* r$ Q% |" u; x0 ~2 G<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
7 {/ M  w+ n! e0 j/ Y<P>You needn’t fear anything </P>+ G) M' N  |' `$ u* ?/ X
<P>你无需担心 </P>- \1 x0 }$ B: ]# X) [6 _1 f
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>( S9 k0 p5 l7 E8 h7 E4 a) ^
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>- i. _  m4 K' D7 Z0 M
<P>Every other word you utter is love</P>
  w* ^( [" s5 f<P>你说的每个字都是爱 </P>
& }1 u. E" e+ s  q2 _8 E<P>I really want to know just how much you love me</P>2 q- j8 O7 r2 w* M
<P>我想知道你爱我又多深</P>5 |" D  |$ {$ @: \% {
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P># L3 T! q1 n/ J# X% [; N
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
9 p+ u. `! P% N! v# j<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
: f3 c  l6 Y) w) t9 @  ?# j8 E<P>我的爱无与伦比 </P>3 F9 F! H3 `3 |5 G# s
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>1 d/ \3 @. l, E, w0 C( X7 J( m
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>* n6 L! S: v' a" j* T
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>6 ?4 Q- B- d5 U: D0 h5 G# \
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
% t) c! Z/ ]: {) N' i8 D; B# |' m<P>I want so much to see inside your heart </P>' R. z- _9 [# C7 z
<P>我好想看穿你心</P>
- {; _) v9 a- |* h* w<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
6 E# ?  g% h# _- S# R/ T$ P<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
$ @+ H0 V3 e. q. C* E<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
" u" e3 h) `- m8 N# Q9 w' \) ?<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
3 `3 M: ]) v. S3 M# U<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
: s, _6 {) [! H+ P- Q& j. @<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
. W, r: c) p' b# r  D! e$ |<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
, X3 ^" ~) `7 @& {) G<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>" c8 m4 f: A' A- @2 [
<P>I regret not dying </P>
$ [0 B5 J0 M- _. v<P>我遗憾未死</P>$ D" K# n/ d. ?+ V4 K+ T
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>! \" T1 D0 F8 F( s5 `/ K
<P>我只有一个舌头</P>( W' q3 F+ ~1 X) s; b8 |# O
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>$ b& J( c4 \( _& ]3 ]( T
<P>它不是近于100,000 </P>" O) L+ l2 M5 g) u) R# m# W# [& a
<P>With such a tongue as yours, </P>6 G& v6 x2 q! ~6 m1 `& U
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
$ Y# l% Z) G  D0 U$ d<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
, C4 k4 V2 J7 Z& D& u/ Y<P>你的话语跟不上它 </P># i0 h. p4 c2 `) P
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
: L+ `7 z& s! I# a# x* n0 Q<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
3 ]6 M$ _1 H' t6 L<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>0 i3 `" S! O2 V+ n9 N2 _
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>& h% a; M; w4 p$ i  q' O  q9 P1 @
1 F, T  M2 \! |! D
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-22 04:41 , Processed in 0.048538 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表