杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
8 e( K( ?( q# M& I& ^' |4 k2 ^<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
  ^* X; D7 h) \  F<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
9 [) w# I8 s0 \/ O  ]<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>* J, W* F: O/ g8 f8 y( L- x
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
' }" g6 L% z" U8 s! |: F. Z, k<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 ]2 s" w& f9 g8 S2 b<P>From the first moment we met,</P>
% Y: |4 Z8 z* |( Q<P>从我们相遇的那一刻起</P>
" P& Z! E" R: R) l8 f<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>. ]3 b; s: ~1 E: E; t7 @
<P>我已痴心爱上你</P>6 m: z3 S0 m9 V' q" H
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
4 f/ v0 V6 M' z5 B<P>我们每日相遇谈话 </P>
& s& w  R$ D) a<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>- O) z' O0 g6 q% T4 \
<P>但我们从未谈论心事 </P>) d: q+ X' w. ~2 B
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
% A$ H+ Q3 m( c  b1 ~- R<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>0 @" e  x2 x* m
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
; G$ z) t) D3 e  ^<P>也许我能了解你的感受</P>7 E% z0 s7 n5 f' Y* z
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 z5 c6 n! e% a+ o; w<P>爱,爱只一个字 </P>4 b1 Y, Y) p. H1 x0 P! {( i' j
<P>Why is it so difficult to express?</P>
+ G/ {  U0 t8 d<P>为何如此难于启齿</P>
1 r' h. A2 Z' g3 T! [<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
; Y4 F6 L6 {4 Y: r3 k. n  {<P>我想说我爱你 </P>9 M! l4 Y3 B2 Q9 W! q
<P>But I never did</P>
$ R. i& v! U, p. w' p<P>但我不会</P>' ^% K+ d4 X: o2 X# P! G  `, W
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>8 i1 Q; m; K, e* O  p9 t% X6 i
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>; x; v! O1 F% B" L+ k! B" q) |
<P>If today isn’t too late,</P>) f0 m. c) @; H& `" ~
<P>如果今天不太晚 </P>
! x, F/ q7 H# d- i0 W3 U4 _<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>0 q$ d% K7 t4 H6 n$ P# K& x) ~
<P>我期盼吐露心声</P>
  M4 \" j, E$ `* ]) t<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 p( E7 S9 a) j4 w# K. ]<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 |/ f' r2 x0 k$ c4 B3 V& W8 q' a
<P>Can I entrust it to you? </P>. b+ R& A: A  U, i& \' [) [/ @, u0 E" B
<P>我能把它交付给你吗?</P>
9 t, y; t/ L: q. P3 A5 H<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 L9 j8 B5 g6 s3 S* O<P>把我的爱放在你心里 </P>
5 G) Q+ X/ E2 \8 J& V<P>Love… just the word love</P>5 y3 ?  b2 }5 S6 u9 n
<P>爱, 爱只一个字</P>: |; E# K7 D6 j/ q4 m4 m
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>* |. ]6 b: K' O/ o
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>6 H: ?0 F2 p% I9 j' y% w
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>- |( u" J, ^# j
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
# l* |9 M' [; b<P>&nbsp;But I never did</P>3 I1 \4 a. ~3 @2 c# t. K
<P>但我不会 </P>
& I* Y! N/ S0 b" \& k' P3 K+ K<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
. ~# W8 H( F) V' y1 G! }& l& g<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>7 h- Z" t) R- |+ `; Y5 w
<P>If today isn’t too late, </P>
3 |+ B5 [# X5 t# R* X% A<P>如果今天不太晚</P>
3 G. ^. P) e. |: G! B! @. ?" P5 ^<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>- t* S' b$ l; s. }
<P>我期盼吐露心声</P>
! O: U) d. n! j& [8 s; d<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
# K, C- W* f: c/ N* j9 d$ r5 M<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 f6 P* v0 a+ q, h0 B9 R
<P>Can I entrust it to you? </P>
% E' |7 H$ q' i, E" Z<P>我能把它交付给你吗?</P>
0 j5 d+ a! b3 P$ D<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 @3 ]- ~  X5 {: l- {8 v<P>把我的爱交付你心 </P>& g% e; [4 b  w7 ?. t% L
<P>Can I entrust it to you?</P>
  j! u, N: s# T1 N4 A<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 t' k+ _# q9 m3 I1 d* N& S# m0 |<P>Entrust my love within your heart</P>+ W1 Q" t, }5 A  A$ @8 \3 S
<P>把我的爱交付你心</P>' d9 G6 h% @: _& z/ [
5 L% f2 f8 S; [5 M; d3 B5 T0 ~4 W
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
! k$ W5 J+ ~- M; t# w  v<P>月光闪亮</P>7 `; I1 B1 B+ R
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>. F$ W8 `- ~3 ^* y1 U
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
& h, ^% V0 o5 H<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
$ x8 p. ?8 M; A, J5 P- ^$ l9 J<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>$ e1 {& E; E2 C3 k$ p$ o9 a
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
: B5 x) ~2 k6 k! l# J8 l& z+ j<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P># _" d7 ^7 P  x9 X7 p6 G
<P>The sky is happy down to its soul </P>9 j1 n1 ^+ ~, y( m: ~" b1 `2 }
<P>天空也陶醉了 </P>
0 C* O0 H- e6 v0 A/ f4 D$ O7 V7 j. [<P>With the moon kissing it every night </P>. j; c& i' G0 k/ ?4 b( v
<P>月亮每晚亲吻它</P>, m. d; p% A, a9 u9 S( n
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>5 j: Z3 c# m1 K# h: C7 L  F$ E, z+ d% Y
<P>看着天空满足于它的爱情</P>5 O7 A2 i5 e* E; D
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
/ g) C& y; |0 ^8 Z<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
) g( r6 C5 |2 {, A. `. L: }* V<P>You needn’t fear anything </P>
# A& b  H8 ]* P  b8 H<P>你无需担心 </P>) i1 V; s" G/ i% \1 s8 l
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>& y! [7 q) a; }0 m! Q3 J
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
: x( [& s2 H$ R' g1 q7 p<P>Every other word you utter is love</P>
8 |7 R3 x: f9 X5 c) D" J4 S<P>你说的每个字都是爱 </P>; O& g* D" W' S  J
<P>I really want to know just how much you love me</P>9 S' L' ^; y0 @8 o
<P>我想知道你爱我又多深</P>
3 \: [, ~' r7 u' T) t0 Z<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>' o; m" ~+ D. V" l* }+ w. f
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
- ~% q7 y" U/ [7 I: R/ g8 Y$ {. C' X<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
( X& N/ k3 X: J' A6 ~2 o& D: v<P>我的爱无与伦比 </P>  m7 N" I+ p7 u# S. k5 p
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>: D9 g* F8 i2 _- {1 T
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>. U8 B: @* k. v
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
  x+ R$ n: h3 w& A5 U<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
2 y" G% o$ h8 S3 p<P>I want so much to see inside your heart </P>
3 r4 a% T0 A) u( s5 H<P>我好想看穿你心</P>
# \- d( i2 W+ |$ _& x/ ?<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
* a' p) X3 a* W, [+ P6 q<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
2 Q& f! _- N3 ?( P2 P3 d$ y<P>To prove my love, I’m willing to die</P>% j0 O$ w( U- H& S. T
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>2 A3 D* i, _! n' {7 A
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>& h3 o: T  K+ @- B% j
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
! e. y7 E- Z% s! N$ Z( J9 c<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
+ M6 q- V! c0 D2 X. h6 R<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
: q$ T) I4 }% k5 O- H9 W3 j$ n6 D+ ~<P>I regret not dying </P>8 ^, T, H8 N) K: T. P
<P>我遗憾未死</P>
" V; G& H: m3 D" U% s$ J: t4 o# F<P>&nbsp;I only have one tongue </P>/ Z/ o0 P* _8 w# g$ M
<P>我只有一个舌头</P>6 c9 e0 A/ f( a) Z8 S
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>5 g5 U$ t7 M/ O# W$ F' k
<P>它不是近于100,000 </P>
/ B/ j+ {( ^, q7 L$ f<P>With such a tongue as yours, </P>4 ]" p7 K& Z) W+ I* o4 {& {- ^
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
- C$ ]0 G9 y, H<P>Your speech can’t even keep up with it </P>+ P1 c7 }# z- L0 v- W# k6 q/ V6 S
<P>你的话语跟不上它 </P>
* o4 N, c/ q& G5 E# l6 w. ~% i<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
" b; e. S( x' j$ G<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>5 ^4 X8 N# v9 Q/ {) T
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
, v  m3 n# r1 [) N2 G0 w2 ]" H<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>6 K' n. ?* ]$ X+ N' s
4 W* Q* @* o2 w7 H! V
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-3 18:55 , Processed in 0.052589 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表