杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
) e8 H+ r4 s( b+ g1 U5 y- m<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>8 S' K2 p% A# J2 O5 o/ U
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>: }% A6 r* b* z  b7 s( p+ O/ z7 ]
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
! V3 p- j2 @5 t  e<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
7 {" S/ R3 J9 ^' b" J) J<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* s- y' u! w7 y6 [; s<P>From the first moment we met,</P>2 x' u# z4 S1 w8 [* `
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
& Z' C( K# j( M! J) v! \<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
' M& S1 @$ W. Y) U' q/ ?% Q7 v<P>我已痴心爱上你</P>/ Q0 l4 I6 s* Q
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
" ^8 w; p5 e6 Y0 C$ z<P>我们每日相遇谈话 </P>4 V: W  L1 N- o6 h- F, c
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
: y7 K: K7 I% D: h( Y<P>但我们从未谈论心事 </P>+ d  m7 V: b$ M1 _4 `! U  d! c
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>, i  K  T. D7 T/ b; P
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
. e3 p5 u; a+ V; g8 Y4 A1 P4 P1 i9 F<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>% E- g" U: m) v; o: n
<P>也许我能了解你的感受</P>
2 r+ \9 c7 ~# n/ ?/ {$ R$ C- u<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
6 Q# `; [' l1 z( ]+ P8 b- T  q2 F<P>爱,爱只一个字 </P>9 r3 {. {7 _* z" r2 E) [" s$ O9 J
<P>Why is it so difficult to express?</P>( k# B- u  H5 M- S5 G, e
<P>为何如此难于启齿</P>
: ~. u. U# K: W3 t  x; I<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
: b$ P$ D) S  ^4 z* n) o<P>我想说我爱你 </P>
/ W$ x" B1 e2 T* Y1 ]9 [<P>But I never did</P>- [9 O7 q1 F; {) ^( I
<P>但我不会</P>& ~5 [& w" F  H
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ [8 @+ j4 y) `<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
- g# h5 {3 \, V' q7 z# T<P>If today isn’t too late,</P>+ f* s& l# j( @/ n8 @
<P>如果今天不太晚 </P>
/ j* e4 u2 {  F  b# v: v7 @& x<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
, x7 q( H& @9 X: D$ N3 ?<P>我期盼吐露心声</P>
& R2 L. W' X, g- b8 L: S( f<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* v, v' v# S( i+ B8 s<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% [- |" r5 |  K# R) n: I4 {1 C; ?<P>Can I entrust it to you? </P>
+ E" C8 k" s7 v<P>我能把它交付给你吗?</P>2 |  {! Y( ^. d* q( ^! u" S
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 K. J0 Q' A8 T2 x" o5 T( t
<P>把我的爱放在你心里 </P>
  l7 J" }9 \2 U<P>Love… just the word love</P>5 D* I) O+ ]( P- b  k$ l  h
<P>爱, 爱只一个字</P>0 @$ F0 T0 w# B& o, C8 R1 h
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>/ N6 |& T$ K/ K5 n) ?) B+ r
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
+ k& D, E1 x1 `' t<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
, F' A: J# z( m5 X<P>&nbsp;我想说我爱你</P>' P4 u% P' ]* h( F
<P>&nbsp;But I never did</P>6 _8 D# O3 ]( W# ^
<P>但我不会 </P>  E1 _6 X7 s+ b: t; ]
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 P) E% Q- ]2 F0 [2 ]
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
5 n7 @7 Q6 D4 d3 y$ j3 ]<P>If today isn’t too late, </P>' X% _1 v& @# ]+ T
<P>如果今天不太晚</P>" U! V$ j  F' E# v& N+ C
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>+ k, G: F0 }6 |1 x6 r+ z
<P>我期盼吐露心声</P>% }, w8 d! ^( K# U
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>1 r& k+ {9 K$ G% G, @* u( j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 J# q  J9 u6 v0 y
<P>Can I entrust it to you? </P>
, P$ C+ q) g( Q+ a<P>我能把它交付给你吗?</P>
  ^( ^7 N; s0 o6 b% o7 S7 f( Q% C<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 B- }( h0 t1 Z7 m- ^
<P>把我的爱交付你心 </P>
! W: `2 e# z' @( g* F. o8 @& K<P>Can I entrust it to you?</P>! v9 Q# ?+ a8 Y" w0 Y! g8 H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' f6 v4 H8 w  R8 r1 a# h" L: L<P>Entrust my love within your heart</P>
7 }% q  ]& w( Z- w' Q<P>把我的爱交付你心</P>7 G! B4 B3 J, p
$ {( o/ `  W& _" G9 F0 e
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
$ y4 R: J1 \% f0 [& ^& `<P>月光闪亮</P>) g$ {7 P* L8 o" v$ [& Y: O4 S
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
. J3 P4 }+ u- z: C<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
+ ~5 n8 c9 a2 R7 |6 p0 A<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P># T7 s7 z( g% o+ a4 X% Y' o' o* \
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>. _  G- q* ]! K, ?3 Y: N
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>5 j% Q* w3 P! U2 P  q) d$ M5 {( P7 {
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
/ _9 a3 ^" f" k# m5 W- z<P>The sky is happy down to its soul </P>
; m$ l% {( L$ N( k: M: M0 N<P>天空也陶醉了 </P>, q/ ^# H, i7 L0 W$ I
<P>With the moon kissing it every night </P>; X# G0 \( z) p
<P>月亮每晚亲吻它</P>4 R  L: ]2 n# x0 {  g, Q# Q
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
* r% C5 W. f5 l3 ?- r* C! ^. H<P>看着天空满足于它的爱情</P>" Y* M! Z0 B& A3 l. ~6 W& _! n
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>2 h; I+ T; a1 d1 m- S8 C: {
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>1 u+ [- e+ L! ]( K$ E0 L
<P>You needn’t fear anything </P>0 Q) U* f6 X  E  n' v  P
<P>你无需担心 </P>, U# {' A4 Q! p/ G" m$ E& d* w
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>) H5 ~4 u3 o# ~9 V1 v' A* b# x* y
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>2 o9 y1 B! R/ V6 Y  `- `8 ]$ w
<P>Every other word you utter is love</P>
2 h! f/ J2 ~# [! M) j7 X4 B* _  v: `<P>你说的每个字都是爱 </P>
  Q. Z3 g* S3 p7 z$ ~) V4 O<P>I really want to know just how much you love me</P>
! v- s8 z. I, Q( e  r<P>我想知道你爱我又多深</P>2 H' z5 X2 `. C1 w8 z- |& @( V
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
8 p( A5 }& U9 W1 V3 h7 o" O, t; S<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
* z% [7 h; T% I) k) q% T<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>* L7 i: @9 }3 M" N' x
<P>我的爱无与伦比 </P>
; K2 {  b  e, z* a& M" x: N  [<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
: h$ Y2 f  T, x( V; N( I. R7 Z" C0 ?<P>能填满半个天空吗, P’?</P>* P0 ~  a9 ~% v- f+ C( W  l
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
- @- u$ C0 t! G/ }* m<P>整个天空不及我爱的一半 </P>  E6 d7 w+ k* O6 z
<P>I want so much to see inside your heart </P>3 c0 B* ^: b5 r: ^
<P>我好想看穿你心</P>* k: G% k4 I6 j  s7 Y7 `, }
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>$ {: z7 ~# t+ T
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>! C; X% d# }( F6 F
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
+ B* `/ B+ ~5 b8 }! M  d# d<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
' A7 f: X) H8 m<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
2 i" S- w9 z$ z1 q<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>) m+ T3 D$ v6 H2 c( _- z
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>* z2 Z& p& s4 S1 n' w
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
% |, g, e9 Z: g<P>I regret not dying </P>( a( n( Y' X0 n. H
<P>我遗憾未死</P>) _; c4 H: U" P
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>* a8 l) g! w6 w
<P>我只有一个舌头</P>
- v+ Q( M' V8 W3 D! ~3 e( ]. A<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
; H7 E: o% i' P6 y<P>它不是近于100,000 </P>/ Q- w- |8 z8 Y! D
<P>With such a tongue as yours, </P>
, @7 l& e- r/ l; ]<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>( d4 q# n) _3 q% C3 w
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
% g7 K/ k3 y* n2 ^6 g/ ?' C<P>你的话语跟不上它 </P>  V2 a/ A0 n: S3 a1 Q+ y
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>: f/ k  m. ^/ |* @2 |- E2 Y
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>$ F' x/ ]( z3 m8 ^5 s& [+ J
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>& h  p  _4 p# i$ x# Q: }
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
5 _! d+ G" @+ G# @+ Y/ l) Z$ _8 z, k) }* G3 B$ u5 W
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-29 20:17 , Processed in 0.048842 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表