杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
5 K4 n4 X+ t/ t<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>0 Z) r" W- U$ y+ ?: w7 W* h
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>: `6 b! w4 Q: M+ t4 y* C
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>' \, g: z' T3 Y$ F
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>5 r* l/ }2 X3 z7 x, k
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
( E. e4 p- o5 R* n+ z& d<P>From the first moment we met,</P>6 ]7 p' ~! K1 R* C% I
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
# N8 b2 G" m/ v' N* M9 d9 d<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
- ^, y) T1 W, z, {' `& @1 ~. V<P>我已痴心爱上你</P>. [2 l+ \0 r! l5 g* j
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
- d; k7 J: m; i. v7 g. [. a1 w<P>我们每日相遇谈话 </P>
6 @$ M) U" d; n0 A8 |<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>6 [$ z% Q% _1 s5 D' k. B3 G5 u
<P>但我们从未谈论心事 </P>% `" ]) Z9 c. J. h/ E$ J, |
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 F: h* y# ~6 q
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>) r' p8 n$ q  ?) r, `2 p2 R
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
+ x/ _" r( |# i7 A<P>也许我能了解你的感受</P>0 m" e3 n" Y, l* a( y7 A6 K! c
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>6 r( U/ t, w8 L' j3 u/ z
<P>爱,爱只一个字 </P>" j8 G' _2 L/ L2 k
<P>Why is it so difficult to express?</P>/ i( ~, ?7 |0 I/ H' Y9 y
<P>为何如此难于启齿</P>, U5 i7 a8 C1 [
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
: ~0 ~3 x& w5 J, j% M0 ^<P>我想说我爱你 </P>
# w- }6 `4 G: ~/ ?* r<P>But I never did</P>& [5 y4 F5 W6 B) ]- V2 H9 H
<P>但我不会</P>
# R5 I' P6 M* G<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>4 Y: T7 x% x( n  }8 n  a7 b
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>9 R0 L% @5 D7 ?# D2 @6 C: h$ ]
<P>If today isn’t too late,</P>
9 X6 Z. e- h! @4 X$ A) \<P>如果今天不太晚 </P>7 \6 v& `8 X4 J
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>  \2 o' j4 u% u3 z% N- ^) Y
<P>我期盼吐露心声</P>8 Y" w* L7 C  S8 ^: J; v' u# F
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 M. @! l# C# y% z. u% O- V
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' ?8 Y0 v1 c3 A
<P>Can I entrust it to you? </P>
: K/ W( X* h/ N/ Y3 W5 [/ Z  |" B<P>我能把它交付给你吗?</P>: ~* i" C( U/ U5 X) }
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
: b+ T" \5 J( Z# [- Y! ~% R<P>把我的爱放在你心里 </P>2 \4 k# \+ t# P5 @
<P>Love… just the word love</P>
! R  A; W2 F2 l<P>爱, 爱只一个字</P>
$ n! e0 x7 [4 K: Y* \3 J: o<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 |) ?3 w- W- l$ s; m
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
1 c& s1 I0 C' [, s- ~% c6 @<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>7 B9 O2 n( H* g, D+ @  [* d
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
+ P8 {1 _' `) P) Y$ u& j<P>&nbsp;But I never did</P>
8 V  ~0 I& [  k0 e5 ]7 r3 N<P>但我不会 </P>% m" E$ Y7 j" W- A' H
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# N9 O( A! p: H: P& h  Q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>" L- x) [% Z* H% I7 O9 C. b% [
<P>If today isn’t too late, </P>; s- u- h# V2 L; s
<P>如果今天不太晚</P>. n; c- w3 {# V' j8 t; {' A6 q- }
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
  M# |3 Z1 `# p- `# s3 W<P>我期盼吐露心声</P>
" q2 |! [) n6 j7 B( j2 L<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
; t1 ^% k* E* ?1 T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; \0 r* }; N5 p<P>Can I entrust it to you? </P>
, g& m& W3 k, X4 l<P>我能把它交付给你吗?</P>1 }  Q0 J6 L# w8 T
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: r* M. G0 T2 r; r8 R% Z2 L
<P>把我的爱交付你心 </P>- `' E' \5 b2 A) X( ~. W- \( T* R( U7 `
<P>Can I entrust it to you?</P>
  P1 r. z9 m2 O. l2 O' _<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 a1 v0 ^2 {* {4 ]5 U" x  o% d
<P>Entrust my love within your heart</P>9 i" x- ?( ?- W* O( i
<P>把我的爱交付你心</P>1 }' d0 T8 X1 ~; [

, N9 @, \* P( J- D. H/ S[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>3 I0 ^1 w% D9 g1 U
<P>月光闪亮</P>2 |7 H% B( @7 f2 y
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
3 c/ t$ h' {7 g: q<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>3 q  k& f6 Y7 \( U" S0 y
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>- B, n" A1 W. X( _
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
! @% N+ A4 Q6 n" }9 P# C- a<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
0 \9 J+ r6 y' X# Y  {<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
0 E) h: ^+ q8 k7 ]$ H<P>The sky is happy down to its soul </P>- n7 y! F, }# V. {" r0 a
<P>天空也陶醉了 </P>! ^/ e* c$ E- ?6 e
<P>With the moon kissing it every night </P>
6 ^3 X- {1 r* I9 P* j4 z/ R<P>月亮每晚亲吻它</P># K9 {) G5 ~/ O1 s5 P
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>0 h) k2 `. Q) L
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
  b2 Y9 @* ^5 Q2 w4 W/ z<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>* M* b2 `0 B. t. p" \
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
  j7 D6 h8 Q7 u. U; E<P>You needn’t fear anything </P>5 {* v0 Z* L4 b. q% T
<P>你无需担心 </P>) ?; b6 c) U; @5 A
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>- h$ o+ M! i2 w0 V* I
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
0 Z! m9 F7 s5 G& {# C7 L<P>Every other word you utter is love</P>
& L1 K1 E; X# j5 `9 C& F8 T<P>你说的每个字都是爱 </P>
: E6 A5 i' N% i4 ?2 _% v2 r+ x<P>I really want to know just how much you love me</P>7 o1 B. B. v3 a  ]
<P>我想知道你爱我又多深</P>- o4 E( X+ K3 G/ f
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>1 h6 d& @6 _) P& v
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>8 F& U( E! M; S# U
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
8 z7 V0 r: P3 D& n6 X; s$ q& n1 ?<P>我的爱无与伦比 </P>
& r/ X1 G# a6 z8 n/ k<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
, H- @( m$ H' w# R5 s<P>能填满半个天空吗, P’?</P>' U' F5 U" d9 G, n. V$ ?. {' k, O
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
! w, c  R" g( J0 W+ g+ K8 O<P>整个天空不及我爱的一半 </P>" a, [( W' U6 A$ V
<P>I want so much to see inside your heart </P>4 ^+ H5 W0 z: F' ?0 |$ C1 a
<P>我好想看穿你心</P>
; ]1 b$ \* P  }3 E" Z<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>* j  Q! Z  v/ x/ l1 |$ N0 D
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>0 U$ n* l+ x# [6 X7 ]4 C, w3 t' N
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>4 y. I" b, I& {% v; W: P
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
: _$ ]& K+ [+ x% B$ B* }( u) \( H0 N& _<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
5 G, @4 u5 j7 m. d1 t/ Z- N' ^<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
; G. M5 j( Y' i<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>$ ?. B% n# X8 w3 v) f3 C
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>; |" s. p5 X) c2 ?6 B3 v
<P>I regret not dying </P>
- A5 D0 g3 K2 z4 ~+ `4 c  M<P>我遗憾未死</P>
. H4 e  l4 ?, S: ?5 y: v6 I8 m<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
/ I+ u. U6 n7 ], G! w% Y4 ^<P>我只有一个舌头</P>
2 y3 i; F0 ?: s<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
) J# z& o5 P) O+ U+ t6 D) F<P>它不是近于100,000 </P>2 j0 |4 |1 P( {% g' n% k
<P>With such a tongue as yours, </P>5 A/ R+ k! f1 `6 r
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
# {" ]% F4 S2 q# P6 A# G2 m3 k<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
/ F7 ]  u: @% r. i8 N1 [<P>你的话语跟不上它 </P>
. i) Y/ z0 G8 c# x) r5 x" Z4 j<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>6 y! T  k3 U) Q! H1 e  E
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>1 Q1 H" ^& V% L$ S6 O' ]! Z
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>& C7 A0 q& Y) k% b  w& ~: K. Z
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>" P! O3 f- }" g2 `! t
1 x1 _5 V' }! Z# C% S( o% h( x
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-10 03:19 , Processed in 0.049497 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表