杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
4 _; E. v& Z5 y: h* @<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>) w' v; y, I( A' y) f) M0 j: ^1 s' ~
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>, o9 K; i" T4 z1 l- n& q& I
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>- N; t2 j8 i: t0 \# M6 T# F
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>! f2 ^3 X) o9 y, Y, X- Z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>. d4 y" _* _- [3 B( j
<P>From the first moment we met,</P>9 J# F( K" _4 H, v" ^- @1 l8 R
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
# }  ?. s' o0 o8 Q$ t8 }2 `# H<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
0 d7 @: F: I4 q( |& `<P>我已痴心爱上你</P>
& |3 r2 _( T( Z+ Q<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>4 p: k4 }! i# v7 X5 G
<P>我们每日相遇谈话 </P>) l( X% M6 u; y* T/ q+ W
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>+ B8 R& I7 R' U( ~% r4 W- X0 s
<P>但我们从未谈论心事 </P>; @# |( z* N' |  Y
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" |2 |0 H8 b, a; k3 \) n) I<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>; v- _/ W) v3 C
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
) W) z$ k8 b. u7 r, p8 I<P>也许我能了解你的感受</P>
' U! r6 C, C2 J8 U# T; D4 B; m. D<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' z' G% [% b- o* a
<P>爱,爱只一个字 </P># ]3 k4 c9 ~6 @6 p0 \) }' Z0 f
<P>Why is it so difficult to express?</P>
* O  y0 z" }5 v) A5 J<P>为何如此难于启齿</P>
; t" ^3 f: e- U" ^, P" ?<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>2 a/ A7 E, O: h4 [
<P>我想说我爱你 </P>
' n5 V+ F$ V1 O% K6 \<P>But I never did</P>8 n- N1 q% z: c
<P>但我不会</P>
6 q  }8 e3 O9 r0 D  _<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 Z& V5 h7 B5 ]: J4 i' r<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>0 C# f8 F; I) S8 \& p3 o! g* Z
<P>If today isn’t too late,</P>4 Z5 Z1 ^/ x" g3 x7 L, T- F
<P>如果今天不太晚 </P>
( Z3 y$ p; w! x& M6 e; E9 I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
3 |, ?) G/ p$ X8 R# }' ^0 G<P>我期盼吐露心声</P>
! @( l; W" c2 d. O3 {( O$ v2 j2 Q: a<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 ^7 A" ]8 I5 c
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; P2 ~3 l* R3 Q$ n5 y% e+ e0 m0 T<P>Can I entrust it to you? </P>
1 k; k: K! \' R* S; R<P>我能把它交付给你吗?</P>
: s' |* @! u& D1 y" P7 q% |<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; \& M6 i0 M( J. q3 h2 W<P>把我的爱放在你心里 </P>0 z# m* c/ s( ?, Y; O
<P>Love… just the word love</P>
- ~; ?7 p" w" v* S+ e% |6 c<P>爱, 爱只一个字</P>7 ]8 B! j( E' h. f+ {1 e) m
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
. K; S! ?8 q- o4 O& b<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>3 L6 m) j/ U, L, w% ?
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P># R- a6 u4 w6 t" w4 C
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
; l8 Z# A% Y0 ?0 @  }9 d/ V<P>&nbsp;But I never did</P>
- f6 t* S; W* Y" [% a- O<P>但我不会 </P>4 A2 e' F1 `! ~+ y# g
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>3 P: H( @) J4 Q; g: W9 ~
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>/ s3 ]" k6 C0 e2 u+ O* P# W- F; [1 B0 W
<P>If today isn’t too late, </P>8 ]3 Y' l. \( K
<P>如果今天不太晚</P>' m+ ^( @) W& N. V( j7 M5 X
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>& k9 P! Q$ |, M- f. y9 N
<P>我期盼吐露心声</P>) e% w  k& M: ?6 ~/ H: i
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>  j$ B1 Q- v( t
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 I$ h% t! n$ N# Q2 k
<P>Can I entrust it to you? </P>
- @6 o5 }: b% J<P>我能把它交付给你吗?</P>
* e$ }( V. |& ~. Z9 q6 A) T! X# M<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 |7 q2 y4 g0 ^, I* u4 z" u; S<P>把我的爱交付你心 </P>
# K' o# _7 y0 g) O<P>Can I entrust it to you?</P>
5 n8 G+ H* [5 u1 r0 [$ ~9 `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ H6 h; U# t8 x
<P>Entrust my love within your heart</P>, l: |! S" R' p, x
<P>把我的爱交付你心</P>
( }  G, p$ R, }0 F# c% Y# L+ B+ q' m, C
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>! J$ D+ A' G1 `- H; T+ K
<P>月光闪亮</P>
9 d+ |1 o! {$ _: n+ A; R: T  k<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
- D% L( B! d- c& J7 `: d$ F) n) n- l. r<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
9 l' G( v$ O8 v3 D3 ^% ^' F) S<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>! c7 d/ W4 g; y, G  b
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>8 e) E' k* }: s4 W
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>! E' {( j8 ?" x1 \, `  A) O. E" V
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
- h9 l5 B# h2 F+ |2 K2 `5 P7 r<P>The sky is happy down to its soul </P>
/ e1 H; w5 r- H. o. ~$ f<P>天空也陶醉了 </P>
/ b& g$ e, v! H<P>With the moon kissing it every night </P>; N3 J% s/ J. s0 l
<P>月亮每晚亲吻它</P>
6 L6 s8 M; r" F<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
2 B3 M9 N- V8 w5 @* B<P>看着天空满足于它的爱情</P>
+ x1 o( |, ^; ^7 o<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
- \; W6 Z6 e* o. ]7 Z0 X  n* H6 _<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>; I3 |; @# V/ n
<P>You needn’t fear anything </P>5 {' n; f' e0 n8 b7 e' r
<P>你无需担心 </P>2 Q$ s# a) _5 b1 C  ], P& B1 U7 x& y7 u
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>' ^# c$ d7 P' ~
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
. k$ e0 B! Y; |- K/ l<P>Every other word you utter is love</P>
, F/ d% P& W, F' W<P>你说的每个字都是爱 </P>$ [$ i2 v# c0 b( T
<P>I really want to know just how much you love me</P>
6 f* Y9 c) H, v- n( I, A<P>我想知道你爱我又多深</P>
/ y6 `/ a- X/ _& s<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>, z( n4 o3 T- `. M$ e- o! A+ j5 m
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
+ h  |' ^& |/ [. p1 o0 j1 ]/ J<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>% B4 C0 X+ V' X  r/ b# }7 e
<P>我的爱无与伦比 </P>  \2 F/ C# ~2 L8 c9 F" i7 T4 m
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>' \+ ^9 Y! y4 h" f: ]
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>/ j7 k, R& {0 C- p# k4 t$ N
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>  Q" M( J, \! t, T# {0 t
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
4 {$ j& @3 P8 o! ~<P>I want so much to see inside your heart </P>
8 s5 X+ I0 Z' _9 F<P>我好想看穿你心</P>
  L! E* W. I  D4 p# `<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
* X- w2 |# C+ O( L6 ?; ^<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
0 E4 n7 F0 x9 M0 D# \/ [% V<P>To prove my love, I’m willing to die</P>9 d- k/ c5 I/ x
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P># T7 [+ q( D$ Y
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
) w; i( w6 i' B' F; Y" @+ B* o<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>7 `8 }. U4 X& S: _
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
5 e; \: t5 z- a. O/ h; V: c5 Y<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>( I8 ^6 B$ d, z: K
<P>I regret not dying </P>
. t2 J- ]) J$ ^, E7 S/ |3 ^9 H<P>我遗憾未死</P>5 A9 C/ C' t# r2 Q7 _
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
% Q, ^& y9 _! _$ Y<P>我只有一个舌头</P>
2 a- z5 T% \1 m- v& D& ~<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>6 Z# k  J* A  p3 \" [) ?8 ]$ a; Y
<P>它不是近于100,000 </P>
0 v! C  c2 m" R* G0 A<P>With such a tongue as yours, </P>
3 A& C8 n$ u6 M<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>7 x% H9 Y# K  T. d$ Z' v
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>/ u# @) J* F2 U# x
<P>你的话语跟不上它 </P>8 Q, j  z1 ^! L
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
# l5 h" d9 ]5 p9 h/ f2 r  h<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
! P( V1 r# Y9 t8 L6 `  g& I<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
, x9 I& Z- u5 G, R+ v<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>0 a7 Q6 |( W4 \  f8 X

+ k" v! v8 v3 @- z2 G4 O[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-6 09:31 , Processed in 0.058178 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表