杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>8 [$ }9 R4 g4 F6 k% ]; m8 o2 F
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>( E  ~2 V, q7 H3 }0 v  Q( N
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
/ V) \. r3 w5 ?0 `<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>5 T5 K8 {2 A7 Y& G0 Z- {
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>- y4 W/ d' f' D7 O- G* N
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; D4 W9 L" [& z" K# J8 G<P>From the first moment we met,</P>0 u# k8 R+ Z0 C" I
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
1 `: _; F& n$ J+ j5 D0 n+ ~% X  i<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
' v) R5 J1 j& v6 Z! ]4 K8 Y<P>我已痴心爱上你</P>
7 J$ |1 {! z1 o6 w<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
/ L/ D3 ?# Y3 j! t<P>我们每日相遇谈话 </P>9 C+ n) U/ K7 A0 s7 m& V. \0 w& g1 l
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>! [4 w' ]/ t$ S% a# b; @
<P>但我们从未谈论心事 </P>
' A4 \8 v0 }! Y; J<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ n/ ]( ?% j+ v+ ?' n- r' ~1 w<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
# _# ~5 _7 ?% v' w: W/ z6 A' U6 `6 L<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
1 x8 I6 Y! b3 y7 B1 i<P>也许我能了解你的感受</P>; W) n  N3 t8 S: m. ]) t- D
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
& d6 r, e0 N9 b$ o/ J<P>爱,爱只一个字 </P>$ n6 I' ~8 |8 ]$ @, A& ~
<P>Why is it so difficult to express?</P>6 W' O) T* b( z' A0 k' s) q+ v
<P>为何如此难于启齿</P>7 L' \3 z5 q* _' Y  a# K& k7 @+ p
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>3 X/ v% c7 e4 I4 p+ d
<P>我想说我爱你 </P>& v' ]4 ~, j+ O3 N* _
<P>But I never did</P>
7 H7 q9 d  H- x! a1 V<P>但我不会</P>$ i/ B' j( y2 T! \/ U5 T* a5 z* A7 b1 V/ }
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# R" R% @! P5 D; Q* b6 `<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>% U7 m9 @" d! n! K, _
<P>If today isn’t too late,</P>
6 l' `0 p7 B/ e1 I; }; V<P>如果今天不太晚 </P>
0 K* n6 E: [; {2 I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
# {1 u; o4 l2 c" _$ [' t1 _<P>我期盼吐露心声</P>
6 L7 q& O6 A+ k  b+ Z* b1 p4 J# J<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, w! e/ H9 Y( L1 V<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 O; ^0 q  t7 D8 F+ \3 Q3 w: f' s<P>Can I entrust it to you? </P>
7 {1 N! E. m1 O<P>我能把它交付给你吗?</P>8 y7 D6 g+ s& b) l, O
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- ~- I8 X1 u4 f7 g& Z3 |<P>把我的爱放在你心里 </P>- x- L6 i) T0 t
<P>Love… just the word love</P>
% b. J) l3 \+ z' c9 e7 [* C! b<P>爱, 爱只一个字</P>1 o1 N) `. _! d* E6 w: z5 x& k
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>% [( I' w3 h( d/ `) y
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>7 _' i8 g, `5 U! v& f1 p
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
. t1 }+ ^6 M8 I. {<P>&nbsp;我想说我爱你</P>: A" z6 ]7 U9 w
<P>&nbsp;But I never did</P>
: z" s$ F- @0 {<P>但我不会 </P>
3 ~6 b8 \+ Y% J7 F8 F<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  s& u5 s1 ~& X' ^/ _( N<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
# h+ G, m3 ]$ C4 _/ e" |. _2 T<P>If today isn’t too late, </P>. J1 C: D9 D1 G5 e0 Q
<P>如果今天不太晚</P>
6 S  }9 N! K' \/ Z4 @* r<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>7 D6 V& x3 n) x/ ~+ k+ X
<P>我期盼吐露心声</P>
  N; h) h9 E: b) C2 w<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
4 [+ Y1 L- |8 }# G) ]<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) m8 K+ A+ h+ S2 U$ @) @/ T
<P>Can I entrust it to you? </P>9 n; J! ?. u  X4 B- c
<P>我能把它交付给你吗?</P>: S; }8 ~0 L* M$ v7 o4 v
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% Z3 \3 d% \7 r
<P>把我的爱交付你心 </P>2 f, `2 R" F7 A' a3 o! {
<P>Can I entrust it to you?</P>. N9 s1 D" h- d0 R# ~0 Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) q1 k3 N1 _3 l8 P9 t3 ^  D<P>Entrust my love within your heart</P>
6 N/ ?9 }, \7 V<P>把我的爱交付你心</P>3 u% x. u0 A( O9 O
2 ~2 r/ o: Z' Q3 x
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>. W( F8 _1 Z4 @8 n) Q3 w$ u
<P>月光闪亮</P>8 |- k" i+ {& l  ?4 y* F
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>, k$ ~$ C% N+ ~# p, v8 [
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
& ~- B; g( j$ u  H<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>3 D- G) x- M( G+ g* @3 w4 K
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>' p* c/ L! z+ ^# @* P7 o& s
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>% }$ R2 G+ d! d( a$ M5 i6 }" J- o
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>9 R- ?  g5 X' G  J9 a! [* F
<P>The sky is happy down to its soul </P>
& h; i/ `5 l4 \9 K2 G( T2 M<P>天空也陶醉了 </P>$ Q' g2 P1 l; M9 D! |8 j
<P>With the moon kissing it every night </P>/ b' F8 f% X* B6 {+ R
<P>月亮每晚亲吻它</P>1 m1 r/ i0 z3 R' z0 P
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P># B; f" t4 w& d& V! Z5 F
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
  \% e6 s3 v/ E$ E4 Z, D6 @<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
- A; n, Y% M/ X3 T3 b, \6 [, g<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
& n9 f9 y9 X/ x; j; Q<P>You needn’t fear anything </P>3 M& H3 C# q4 y  ?3 L, u
<P>你无需担心 </P>. i+ m+ V4 B/ \! e
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>9 `" o& |( U. ]
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>0 P+ v/ @- T, y! M- o0 G+ D
<P>Every other word you utter is love</P>' Y. h9 V4 U$ ^5 d
<P>你说的每个字都是爱 </P>
3 _$ e0 `) C9 q0 ^# L<P>I really want to know just how much you love me</P>' L3 p) b* U: R; J% l
<P>我想知道你爱我又多深</P>& w+ h# K' T4 A. J) k  r' u+ ^
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
5 [1 N9 d$ g1 S2 ]8 b# z; d$ ?( @! u<P>我爱你,我爱你全心全意</P>1 m: {! x$ U" S6 i: Z% r  f
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>+ K+ r: p& m& {7 j' O( n7 A) {9 u( U! d
<P>我的爱无与伦比 </P>
* z; M! y/ s4 W# o<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
# t; L, p* j* B# `: P* J* v5 k) v3 B<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
; u7 Z: `; ~  h7 N, O<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>0 k* e* W" }9 B+ j7 [" l0 C* r( _% C
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
; a6 y+ i7 E& V3 J4 H9 Z2 W<P>I want so much to see inside your heart </P>
) m4 s7 U) K' q$ c5 n<P>我好想看穿你心</P>
2 P1 C+ h5 p  I' ~* e; p<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
( M: P, ^, z( B0 x  v<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>9 |: s$ s+ r/ C1 Y
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
5 P1 \% q: m3 \: C<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>) @  Y6 W3 g$ ^. E5 Y% v& \# e( B
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>& g1 ?9 |& |! N) i7 ~, G4 u
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>/ a! g6 |2 J' n1 o1 S, `
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
# i: @5 {; B! f8 F3 N<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
; J. P. h, o3 [' |& m: M! r$ a<P>I regret not dying </P>
  E. f. q7 e. E<P>我遗憾未死</P>8 n' V* ?" R6 M, p1 @
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
- _# F; h# h. Y<P>我只有一个舌头</P>% W( _/ ]& s! T: u1 d( l+ a& I3 w
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
2 Z+ u$ A& }3 C$ e* _/ W( ^<P>它不是近于100,000 </P>
* P: u5 [3 }  w% x0 e<P>With such a tongue as yours, </P>  z9 o+ @  l) _0 b2 G
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>$ l& w% Q& D! t9 v7 j0 \
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
# Q3 g4 s" u* L0 |& H7 R" _3 }<P>你的话语跟不上它 </P>
4 O% d3 S3 l) W5 T<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
/ J9 l; h: ]) Q3 m3 [2 t; p<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
% M- ^( ~5 H( @% X! a+ l7 @<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
/ \- r" q4 m0 V- z1 U# N9 C<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
2 C, h& O# p8 Z1 l9 Z  Y" T' p) C$ Q0 |; q# J3 `
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-26 10:52 , Processed in 0.050408 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表