杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>$ e. ^6 X' E4 K5 W2 Z; s
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>$ ?* K. S# ^, k4 Q
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
% W9 `. l! h0 O4 `/ J; d" u, B" z<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
4 \6 T% z1 N0 U9 |+ x0 U5 c<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
' ^! ^' \" H0 B. A( }<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" ~* ?. X$ @# x/ D; X6 @<P>From the first moment we met,</P>" G5 e  E2 Q8 r. [2 H4 z' [
<P>从我们相遇的那一刻起</P>: ~1 L$ o: ~. z3 d+ r2 p, B
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>) q+ I+ \( {, j. ]7 V( E
<P>我已痴心爱上你</P>
; ?, i  `1 P2 \2 Q" E$ h! m0 u4 N<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>/ h3 U$ }+ r" R. s6 `. @
<P>我们每日相遇谈话 </P>
* B) s. w/ U' \1 N1 }  w% u. V$ p<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
) P5 H9 N  D7 O. k5 f' w<P>但我们从未谈论心事 </P>8 X- v, V$ ~3 ~- e
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
3 b* d  ]- J' J) k! a& ^, ]) Q2 Z, |<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
, o, H: D5 y* r( c* c<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>3 }4 C. |9 c8 O8 T9 w( @
<P>也许我能了解你的感受</P>, {: ~; r+ G! v5 i4 c
<P>&nbsp;Love… just the word love</P># o, {2 l5 X% ]. c
<P>爱,爱只一个字 </P>
4 |  j* e( Y( W8 ]1 y- M9 l) W, _3 b" }<P>Why is it so difficult to express?</P>% U3 P4 q: H, x" j. T+ w
<P>为何如此难于启齿</P>
( A$ q" N' [" r$ U# X3 [9 U<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
- A2 ~  G6 n3 ^! r0 k<P>我想说我爱你 </P>8 o; f) J" K  E& ?+ @
<P>But I never did</P>
8 j) s' y/ {4 n<P>但我不会</P>4 o( e7 Z2 K3 [7 d
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' V" V5 z& B6 a! X+ z- u! ]<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
  ?4 u4 T8 A5 h- z: ]6 w, m" I<P>If today isn’t too late,</P>
9 R7 j+ w! Y. o! H<P>如果今天不太晚 </P>' t* {$ {" J) }0 {; N" l' S
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>! ^3 l) b$ E" p1 s2 H
<P>我期盼吐露心声</P>
: Q/ Z+ T$ n  w, \0 T$ K! R<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( Y, L( ?" C, V8 [, C<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 y# R; t) D' D) R5 M<P>Can I entrust it to you? </P>' i$ ?1 I$ l* Y9 E4 h
<P>我能把它交付给你吗?</P>
. |" s! p3 ?. S<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
. M. V2 ?+ I7 \2 I- i4 P) z' P<P>把我的爱放在你心里 </P>/ N. \: @" A2 g2 L5 v0 t8 N
<P>Love… just the word love</P>0 c3 b: Y6 b7 Z% @. |" c. p. U
<P>爱, 爱只一个字</P>
8 o3 S/ o5 A6 r" I4 {0 Z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>3 W5 M; `4 e/ x% Q2 ?! u
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>8 h5 s8 h3 k/ K5 V6 z! C, c/ i) _
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>" I+ ]+ ^, u3 X, R& n
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>. L( E$ C( M" ^7 ^
<P>&nbsp;But I never did</P>
! a3 {2 c' a, t3 ^# R/ K<P>但我不会 </P>/ x& x. d0 q! s- `3 E8 w! F
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# G0 U6 Z2 N& Y; w8 U1 \<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>" X. q3 J) @  {9 w; s) h, R' B& z8 p
<P>If today isn’t too late, </P>  }9 A% @! u, @* z
<P>如果今天不太晚</P>4 L2 [6 j: N# C! |9 ]& ]  @
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>4 _$ t7 w! D2 b, y4 J
<P>我期盼吐露心声</P>
9 D) D& a. n, [6 U<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
, v" U4 S6 \& @4 u6 A7 k<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ L  k2 g! N" Q# U. Z6 l
<P>Can I entrust it to you? </P>
) j- P3 {- f2 F<P>我能把它交付给你吗?</P>
/ {7 \4 j) y' ]- E9 \: z$ Q  m<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% s8 V5 Q6 T7 `% c. V% Z: |<P>把我的爱交付你心 </P>. e5 a0 D1 I9 p3 Q( R4 t
<P>Can I entrust it to you?</P>7 x4 S5 d/ [) Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  M' h% d( t- b) |* w' }
<P>Entrust my love within your heart</P>: [& `3 Q- v7 t9 ?, G! x7 C& V0 r
<P>把我的爱交付你心</P>
' n3 a7 u0 \+ t5 Y3 {8 s2 _9 B" q2 `+ Z) v% F( j! x
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
# o8 h6 f/ L2 k9 `! n- B: `+ g; Z<P>月光闪亮</P>
6 F4 W; {, m$ p' Y+ _5 P<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
4 ^! W6 E+ z, B& g<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
; |9 k4 y, q2 S<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>, B( F8 a$ G0 ?  K" E) T3 f
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>7 _" F* c0 r; ]' k' T7 r9 t
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>9 O1 y% M" A2 Z+ I% Z
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>9 o( s9 Q# g% v' d0 u; Q
<P>The sky is happy down to its soul </P>
9 {2 t! z+ T" F5 _0 c5 N<P>天空也陶醉了 </P>
8 g- g! n5 S, ~( c0 e<P>With the moon kissing it every night </P>) R6 Y9 D! ]; _& Z$ G9 h
<P>月亮每晚亲吻它</P>
* x# j9 ]) ]# W( S) U<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
1 a* t, k% K) X" M' }<P>看着天空满足于它的爱情</P>
+ t( O& P' n9 x' x7 A<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
  G% \8 l* |& x4 E% f& g" _<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>" Y1 w; C% ]3 z" Q
<P>You needn’t fear anything </P>6 z: e& k: @  K4 z: f& O$ N
<P>你无需担心 </P>
0 z* J. B% v/ w<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>1 H. k, c9 D' Y- x+ S) y
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
6 \: W4 A; l* W<P>Every other word you utter is love</P>
; \' {+ m9 `" c7 V<P>你说的每个字都是爱 </P>" j$ |+ ^+ f. M2 X$ ]+ _
<P>I really want to know just how much you love me</P>5 l1 H# l+ h0 U( z
<P>我想知道你爱我又多深</P>7 v4 i1 X& G+ U: [. e7 S9 K- v
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
- G/ U. ^% |7 z<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
$ U3 M( q6 R; |<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
& x# u; E+ P( w* l4 f<P>我的爱无与伦比 </P>- t' W& ~0 u6 I$ _' m+ t" x5 C! V  z
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>0 P. e0 i: \7 w( z
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
7 I" ], v$ k; ~, z<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
/ J" l  I" l2 a<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
( i9 L6 r& t8 B, {<P>I want so much to see inside your heart </P>
0 v# P" I8 ?  b, O& E" J# @4 W' W<P>我好想看穿你心</P>  T0 o- w: d' ^- w6 y7 G( d
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>( |  @5 ?8 Z- @- D* E' j* i
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
( U! B) L5 Z+ V; A0 T* v<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
* d. |4 Q5 B0 ]5 R- T0 Y& A. }<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>. S1 M- f/ w' {8 k( \; D
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
. N. K$ y  J4 k' v7 L<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>. a" D7 S$ Y' c0 O$ d
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>: H" P; b# @* Y* Z2 ~
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
$ u4 R* [% M* `$ M<P>I regret not dying </P>2 A2 _' [5 a; C: p
<P>我遗憾未死</P>! q# t% b: H* H- n4 f* A3 G
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
$ T7 X2 Y: ?3 n/ z1 C& N# z<P>我只有一个舌头</P>
9 C1 C9 \3 a: I" m# N5 o  o& A1 y4 }<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
: V: B3 ~  S- j- m. x( n  j<P>它不是近于100,000 </P>1 J5 \; \: o3 h  T- m, b; ~/ z
<P>With such a tongue as yours, </P>0 G+ V* B) g/ n+ t: s/ n
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>, [" u( T& O: ^: c3 e
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>7 H8 Z: r8 N0 r; y% o; ]
<P>你的话语跟不上它 </P>
8 p* ~( [1 |  Z7 i6 @<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
7 P0 Z# P4 X+ s/ \( B$ O/ O<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>7 P  m' S3 M0 v$ x$ A& |
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>& ~- L3 e$ X4 K# g
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>5 I. \/ C- R# s9 p
- \' w0 o4 ?+ M
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-4 19:41 , Processed in 0.052996 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表