杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>, B, l; T7 W  X( J- C8 l
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>" T/ x9 O6 n0 W6 D% c
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>3 a& j* l; I# }1 I) {
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>' ?' t  ]: s$ H( z
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>/ C3 M; `6 h6 ~2 A) \1 n1 W, X
<P>深埋我心底—我爱你 </P>3 J! o$ m  C! U: S6 A
<P>From the first moment we met,</P>: L. V5 @6 q" H# M. a% d# w
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
3 U8 W4 P' h5 x6 O  X2 }  _<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
- _4 D( N! f. s<P>我已痴心爱上你</P>
! w3 y  ]1 t# E, j1 z# ^/ ^<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
8 l' A7 v1 e4 c' I+ H<P>我们每日相遇谈话 </P>0 ~9 n& d! R0 b1 U7 I- g
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>& d/ B( F  x& k' h7 c5 U( L
<P>但我们从未谈论心事 </P>& A, J$ r' I# y
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>$ m2 z; d. g+ X/ V8 }( Z* M
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>2 A; M3 F  t4 f6 n
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>: t: h8 K) `# `/ h- f# ~
<P>也许我能了解你的感受</P>
) @5 F4 f4 k0 n% _9 Y<P>&nbsp;Love… just the word love</P>* e1 h/ M2 {/ d- u  K. a
<P>爱,爱只一个字 </P>$ c3 P$ A- S  W0 z" V0 M
<P>Why is it so difficult to express?</P>
9 Q9 x4 J% l! I0 D<P>为何如此难于启齿</P>% ~. G* P3 _6 }' a- }7 @
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>, _& M2 ?, V* m9 N$ l3 W& _  F
<P>我想说我爱你 </P>
0 B, J6 W6 g7 F  |& w# K<P>But I never did</P>/ H  g4 X1 C6 h* L8 ?/ P
<P>但我不会</P>7 l, D; U1 u! o6 C! S" c
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>" F, F$ k7 z. H% U1 _/ m
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>! w' U, w. J/ t( z7 G
<P>If today isn’t too late,</P>& C; a% d% s/ X6 C$ z6 C
<P>如果今天不太晚 </P>) {" F4 g) u3 f( @0 F( o& l5 l
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>. L. `$ |2 ?6 r# `3 z3 H6 U! c
<P>我期盼吐露心声</P>8 E9 o- T  T7 R2 k' g) R
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# g. n' V- r% w, R( e1 _! X: _5 C<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ m. i0 T1 c* N
<P>Can I entrust it to you? </P>
% ?/ O+ v$ K' f* s+ h, J<P>我能把它交付给你吗?</P>
( F5 [8 J6 y% k<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 F5 B9 b( x; n<P>把我的爱放在你心里 </P>9 t- w) d. N# u, H  b
<P>Love… just the word love</P>
% Z5 N- F" d0 w6 u<P>爱, 爱只一个字</P>: A; ]4 d. a" i9 ~5 \! f4 F
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 O: Z  i; [( d' r
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
5 O/ l. `6 F' Y/ C* R  y<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
6 j6 J9 g$ C. Z! V<P>&nbsp;我想说我爱你</P>2 e5 Y4 A. C2 V6 Z" V0 L2 \
<P>&nbsp;But I never did</P>
" i2 w4 d/ o- |7 S' {+ z, u<P>但我不会 </P>
& A3 F; k) }' s. Q+ O( B<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>4 R/ t- {( @  `/ o% S/ n, @
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
/ \4 \5 @  r, `9 i: I- t<P>If today isn’t too late, </P>, Y$ _& d! O1 k# E3 g
<P>如果今天不太晚</P>- \! ]$ H. s" E: \" V2 C3 C3 U# g
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>0 e# f# B1 i: ?' D8 G1 K7 e. F* u2 u
<P>我期盼吐露心声</P>
  V- {6 [) J1 U7 M1 i<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>* ?) p& S) S2 ~# v$ ]
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* O+ a& ^5 ^& D( h! V<P>Can I entrust it to you? </P>8 {9 B# b" [' h1 J' x- G
<P>我能把它交付给你吗?</P>
  h* ^( q; |7 u, H9 s6 |<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. D0 e+ W3 t7 ~, H/ L
<P>把我的爱交付你心 </P>9 x- E- k( q" Y0 A  X
<P>Can I entrust it to you?</P>1 ]) ^: o0 R7 l# v  h- T; ^  D5 g1 g
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  s) p; f8 f6 N) l7 K<P>Entrust my love within your heart</P>
& H; d) v4 N$ }: s- q<P>把我的爱交付你心</P>
6 `) D' _5 U' {" z1 o2 u' i* Y( ^" s" c/ C- _  R- H. Z8 _
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>! E" Q" S; G  Y- p* s$ J5 b: o+ h
<P>月光闪亮</P>
: e) d/ P7 U9 ]6 @5 ]2 S/ r. H& c<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
, E6 X! f+ R2 d- _6 ?3 d<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
8 Y4 o- c: J$ I6 m! Y<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>7 K8 E6 k7 V' {. O! T
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
4 @$ M2 G7 U1 Y3 e" o( b# k<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>- }  d/ V2 l7 T
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
$ U2 q) R( h- k# I8 x<P>The sky is happy down to its soul </P>
( K0 z) D' c4 @7 C& m+ u<P>天空也陶醉了 </P>
2 q; l$ E+ P2 v/ j3 E<P>With the moon kissing it every night </P>
" o+ s+ h- `! L8 |* [<P>月亮每晚亲吻它</P>- E( ?6 m: y' V, I0 u& `
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
. A4 X9 R- F8 d2 N" n, V<P>看着天空满足于它的爱情</P>
* \. ?( B% M2 v5 B<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>3 C) F- O6 T) z( F" u
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>+ a4 l. [; R, _8 ^: f
<P>You needn’t fear anything </P>
- x% m1 x, Y9 J: m! @, z6 G<P>你无需担心 </P>
3 m- s8 ?: C% @1 ^4 Y: c5 q<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
" ~) t. r# v. _& |0 @: \. R<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
  p9 h% I7 q1 N- ?* e# V$ f7 c4 b4 q' \<P>Every other word you utter is love</P>5 A' X* o* @4 I+ l* D* T
<P>你说的每个字都是爱 </P>
. G9 R! u, y- h3 N9 ?. k<P>I really want to know just how much you love me</P>' z) J" f7 l( d
<P>我想知道你爱我又多深</P>
! l" `4 D9 ~) ~1 U" P! l  x1 k0 b2 o' v<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
. U+ ?& [) m" l; R1 s# [. g" }<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
* u$ ?: F% O7 ^5 q% D5 w: H<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>1 u& m. K9 n: G9 Z/ @+ T+ I
<P>我的爱无与伦比 </P>0 T' l$ n$ N+ K/ A
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>* H2 V) {0 F% f2 G
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
# I, r1 a0 C* l2 b8 U9 K<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>4 l9 h) V( @# v9 J
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>0 b/ M3 @/ {$ Q4 `* T4 ^; W
<P>I want so much to see inside your heart </P>; K  f  W5 ^5 A! q1 {
<P>我好想看穿你心</P>
5 s/ n/ f/ n) D1 J1 E4 g  u5 t+ V<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>7 i7 `2 _' E; X9 {
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
. k" E( e6 Y+ Y+ y* P<P>To prove my love, I’m willing to die</P>- Y8 ?/ }* f. {
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P># D/ E% o$ {7 y7 R  H# n  Q0 |
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>- P. M  P$ {% x2 u# Y
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
/ D1 V- ~. B0 g! Y% m  p2 G<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
* v6 U' J9 m/ Y' f<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>3 I9 T7 }7 e7 U* M2 n4 q
<P>I regret not dying </P>8 @6 f8 w  p2 N% Q9 k: v, b
<P>我遗憾未死</P>: Y, s4 }$ O$ P) K
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>6 ]: q/ F* i9 t
<P>我只有一个舌头</P>: x' G4 `. h" \" ?) @
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
% T* \' u6 x% N4 w$ v- i<P>它不是近于100,000 </P>5 {9 e4 r8 V# m8 h$ b
<P>With such a tongue as yours, </P>
9 @- S4 }6 f& k- w( q+ J<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
& Y3 R% `) ]) f- `3 R& d<P>Your speech can’t even keep up with it </P>- A* Y/ a- T6 E) [) b3 y
<P>你的话语跟不上它 </P>) C: p* r' T; q. |
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>6 _' X, v# c; p& q6 I
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>- a& V% t/ G; K# i0 J
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>9 Y7 t6 a" U3 w! i' x! r8 P0 x
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
/ w9 \5 W1 |- E# W& T) K
# r8 [5 [1 [0 r' ~9 Z[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-7 13:34 , Processed in 0.071938 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表