杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>: C. _- c% ?# }9 i9 S# `8 w5 M$ N
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>' C7 P, Q" `1 u, Z
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
: A% m" l: H. E3 `7 z+ D& N( q8 X<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>, u. ?9 J0 O* O. R9 M
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>+ b( y$ U) |6 D2 \
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: \! W! L2 g+ k3 J  F1 l: @; K+ U<P>From the first moment we met,</P>+ g. T3 ?) Z4 d. b# h5 ^
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
/ Z6 e# z, I; u8 [: D<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
  F6 J+ X3 c2 e. Z; }<P>我已痴心爱上你</P>
$ v  O5 v0 s, |+ k9 o( [  C' v- H<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>9 Q7 u7 x+ Q2 ^6 l$ _" M
<P>我们每日相遇谈话 </P>
$ m' I2 I. r! v8 z( T3 B<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>( ^6 a& |- ^! z: x( }
<P>但我们从未谈论心事 </P>" P' T7 d$ y+ [' U+ ~$ F
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
. h  u$ e! |* ~0 l) j<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
) ]; e0 u6 {! N2 P0 K4 D' a<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
1 K0 u# X, Z. a, Z- C9 U# D' t<P>也许我能了解你的感受</P>+ u, W/ l/ c& n9 O! Y4 h/ R. m
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
4 v4 ^8 S4 f: J2 G; Z' f; M; o<P>爱,爱只一个字 </P>: k0 S4 l4 S, [6 P" K2 g) d, i  ~' C
<P>Why is it so difficult to express?</P>/ a) D  z# r! E  m7 h9 D* j
<P>为何如此难于启齿</P>9 ^1 b7 {9 b7 A  V
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
: R3 g- M5 l; P. Q1 q; u<P>我想说我爱你 </P>& n: P( G2 u  F6 O) F$ t
<P>But I never did</P>
  E( S$ m# `+ q+ Q<P>但我不会</P>! X2 w% y3 Y" Y9 \, \
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>  R6 s1 |3 D0 Q, Z  y! w5 q
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
0 d8 q% w+ g4 E1 n/ X5 U<P>If today isn’t too late,</P>' x3 o( ~( O) @! W1 A7 a
<P>如果今天不太晚 </P>5 F  p6 _3 n- d1 V
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>, c- j, W5 A, P( s& m- U% _
<P>我期盼吐露心声</P>$ E% q; ?( A& r5 [* x7 w
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 G: ?, g( l6 c, p# T8 j( p' [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: E; `: @4 Q$ A( J
<P>Can I entrust it to you? </P>
, K9 ]" _- ~+ z5 t<P>我能把它交付给你吗?</P>
6 [) v, i2 S3 S% ?! n<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>( D3 c* [4 |, A6 x- Y# t1 K& p
<P>把我的爱放在你心里 </P>4 S! e. y3 t6 m# q6 B
<P>Love… just the word love</P>2 ~! u* f$ d7 V& R( B) \4 L
<P>爱, 爱只一个字</P>
1 F* t. o, u% E! {<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
6 N+ W6 a6 m  ?0 o% X<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
6 E* z( {/ q8 ~7 u- t7 l6 p<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>9 l8 o9 Q: k3 y' @. ]& @
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>6 ], y7 o1 l( k$ G! g
<P>&nbsp;But I never did</P>. T( U* l  `! F' Z1 K
<P>但我不会 </P>& ~- u- h3 z7 \& J+ w+ n6 }
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>8 o6 r! J/ y: H4 ^) ?* F
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>6 e  Q  K3 ?* s& f+ N
<P>If today isn’t too late, </P>
! [% v/ v4 h. q+ ~8 F" _0 B<P>如果今天不太晚</P>
+ f5 c% e8 s) Z# ~  p0 j<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>9 Q' ]& U; \( h. ~* u
<P>我期盼吐露心声</P>/ N; m5 J; U' b* u& O3 y
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
  B# E& m6 h* a6 }3 p<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 A: S6 _% {. S( H( D<P>Can I entrust it to you? </P>
" h- L4 U7 x$ c  Y' U<P>我能把它交付给你吗?</P>
9 k, B  b% n* _: B' w" w: A<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
: t. b4 h, ^2 i2 M<P>把我的爱交付你心 </P>
+ q8 V' l$ |. M/ C<P>Can I entrust it to you?</P>
% o; h6 O) k$ V9 Y) U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 n& U5 r6 P4 a' U0 U<P>Entrust my love within your heart</P>
0 Q. X. T- \3 n<P>把我的爱交付你心</P>; y4 ^) F. W$ j+ R' H
  f) w( H1 {' E% O; m4 n$ D' t
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
) A8 }3 U9 z. ~2 S. l1 b<P>月光闪亮</P>
: G5 c* g0 j  \& e5 @' h, K7 h9 V2 Z<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
. Z( s, x/ e, Z1 i* w# x<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>7 R2 x/ z4 D) H) o1 ?
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>: n+ s& A4 T& H) ^& R. g
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
  I, @3 e4 Q% h% C6 `0 c, ?<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>" |) z4 H+ t  V( U
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
6 `( X( f$ m3 ]7 G. @, R<P>The sky is happy down to its soul </P>) E" m) u, I/ p) S
<P>天空也陶醉了 </P>) E- N( z2 w3 y2 w2 z3 F4 k% x# P
<P>With the moon kissing it every night </P>! D* O! x5 U" R& M; b' U! i5 l) [
<P>月亮每晚亲吻它</P>( T2 m  R$ D( p7 I8 T4 ^% ~+ T
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
- D% j8 |. b6 V' _- }<P>看着天空满足于它的爱情</P>
$ x3 P/ I4 U( N<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
; ~! x3 L  [; `4 P2 u; y6 q9 O& D<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>( N3 R. E4 d% L- i' W4 E
<P>You needn’t fear anything </P>1 N" {4 o" U5 ?) J2 n' U: U
<P>你无需担心 </P>
) H5 X; g) h; t. `/ n5 i<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>: f. ~5 z8 V- C
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>* ~3 j) I: X7 k2 `& S2 a
<P>Every other word you utter is love</P>
* ?: k- d' E# T# e* M" L1 m0 Q4 R<P>你说的每个字都是爱 </P>
& ~- v+ z& w* A7 M+ m<P>I really want to know just how much you love me</P>
5 ?' b9 Y* o1 E2 {2 Y0 u5 ^<P>我想知道你爱我又多深</P>  a0 q0 E& `- T1 h
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
& @# _9 B! n) ], _: r" @- x$ g<P>我爱你,我爱你全心全意</P>7 p) y- L$ R( W. M
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>) e% w' C. h! u& O! m+ n
<P>我的爱无与伦比 </P>3 o3 {9 U* V/ Y# {* Z
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
6 G" p+ ~( K& B" Y3 h<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
; [0 Y6 u6 c* }! e- ^) b1 _<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>5 K7 P% ~* W( t* e& }
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>' L  z' ^& o2 P; I$ _$ s; _7 A
<P>I want so much to see inside your heart </P>8 g5 n5 D& x1 v( q
<P>我好想看穿你心</P>
: b( Q- ~, S: d* v  x1 ^<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>* F- O+ J3 z! |1 h7 J
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
( C4 y8 ?, |# L# q<P>To prove my love, I’m willing to die</P>6 ~; T' x: z% W1 J6 M
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
6 f, B3 ?: a9 v7 K<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
2 @- Q/ q' G1 M! e7 i<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
. F7 ]$ W2 p& ]<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
% N# _, Q/ ?9 O! Q0 A1 w3 @<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
& S( J" l9 C; T7 P5 P6 H0 z<P>I regret not dying </P>
+ v" b( N# W5 w1 }& O( X" j9 ]3 Q<P>我遗憾未死</P>" i* ]( c0 g6 C; Q+ ?' n
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
# e- p4 u/ @6 A, y<P>我只有一个舌头</P>, p+ b( X& p! S4 z
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>: p* @8 A! d/ t
<P>它不是近于100,000 </P>
0 S8 @8 q' m: B<P>With such a tongue as yours, </P>8 f/ a- |3 |$ J
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
8 W' |, {! h  f) \<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
, x: y" R/ Z; F, l+ Y7 B<P>你的话语跟不上它 </P>9 i8 o* O; T. T
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
5 K8 e6 S1 u- R% z<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>9 N' a/ [: R% O: {
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
9 J+ `6 l- L" g! z  z( K<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
8 M, a1 |. A* Z& [( }- S) t9 `
5 @5 ]8 Y! y! |# V[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-1 22:55 , Processed in 0.062891 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表