杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
5 e7 Q$ Z& Q5 [! Y1 k1 _- B<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
( O! d2 }* n  ]/ G: z<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>* p6 K( ]+ R' g' P
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>, M/ l8 a/ B$ Z+ w
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
9 P' m) |  Z9 O' s<P>深埋我心底—我爱你 </P>; q- e1 v: x' I
<P>From the first moment we met,</P>" C4 M; s( R/ z) b& I+ l, D
<P>从我们相遇的那一刻起</P>* {/ }: k* U3 p; A! X
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
1 u0 |  u8 F! o" @3 P  B8 {<P>我已痴心爱上你</P>( i( y; t# ^  u  ^& h
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
/ ]+ X5 G4 Y- D% d3 Z<P>我们每日相遇谈话 </P>
: E* L" E; e. O; v# p<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>7 e2 e( W) Q' g* V5 C
<P>但我们从未谈论心事 </P>5 v2 l" M: a0 a3 |# C; S
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
, i7 p  {! C4 n5 a8 j5 \6 i<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
# f4 Q; s) H+ e<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
# f0 `. {  }/ u0 |9 U; ~  @<P>也许我能了解你的感受</P>
. i- A1 S2 l" @<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 |2 `- |3 H1 ~/ D" V) i<P>爱,爱只一个字 </P>/ H$ h* F1 [+ N1 d1 c
<P>Why is it so difficult to express?</P>
+ X6 f+ Y. U7 b4 m& V% }5 a( f<P>为何如此难于启齿</P>0 {2 f' _' F6 P: U) n- v/ u
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
/ e4 P3 o) }- d<P>我想说我爱你 </P>
9 |# r' e( d* X9 t  a7 k9 t# i<P>But I never did</P>+ I4 P7 g: H' c8 R" D. F5 D+ l
<P>但我不会</P>/ R  c6 U3 |! u# w5 `
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- Y; B( B4 s. ^+ t' w* p<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>( N3 H: j3 p8 {$ a- V
<P>If today isn’t too late,</P>
' [. g9 u% K" t3 N; _: n" @6 _3 O$ W<P>如果今天不太晚 </P>6 h2 ^& k  ?7 Q0 [2 D& x8 o9 _( U
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
, @4 ]3 i+ {# Q& u$ v( }3 ^0 }<P>我期盼吐露心声</P>: o9 |7 m9 `% _
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 }* b  C  w4 q5 a<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ T! u# c) [. [! I/ w<P>Can I entrust it to you? </P>
1 l, F$ R. ^) d: J<P>我能把它交付给你吗?</P>4 l, Z# ]8 `$ U4 ~; r; f- o
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>( }' G+ `/ K7 C
<P>把我的爱放在你心里 </P>
4 H& m  w1 k% y- m* N5 R6 j, S<P>Love… just the word love</P>
, B: R  r  M) Q9 i2 C<P>爱, 爱只一个字</P>
  k, H: e' Z, |  u6 o% Z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
- t+ w5 J! s# c2 F% D* i! K) M<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>0 ^2 @: d% L% @3 j: u+ i2 e' R
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
, k4 Y7 h+ h6 y. ~+ d' r- w<P>&nbsp;我想说我爱你</P>" w7 k  t$ J& L1 o: L
<P>&nbsp;But I never did</P>( ?: q* F, i6 k2 I1 s$ W
<P>但我不会 </P>
1 E& l. y& y" P8 K7 o* N5 \<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ H7 @, `# Z; _<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>9 q/ {& O5 [8 Q: v4 i: c
<P>If today isn’t too late, </P>
; I: `# R0 R/ Q6 I$ u& i<P>如果今天不太晚</P>
' l1 u+ m# D" y<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
( [1 u1 Y- ]# N<P>我期盼吐露心声</P>! ~2 |. L4 Z) g; L! \
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>, h# ]2 J7 ]4 M$ m1 Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; W& ^0 D8 k+ b8 L" X- q<P>Can I entrust it to you? </P>! S$ ?$ S* j0 S6 n  I" T( B
<P>我能把它交付给你吗?</P>& e  Z' p% [2 u% l* o+ ^7 A
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
) A" j& S) R" k% w8 {% S9 B8 Q<P>把我的爱交付你心 </P>* `4 x  s% p3 L0 f# n  M7 V
<P>Can I entrust it to you?</P>0 Y8 z% v4 n; ^4 J5 ]1 N) w( ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ T/ L! e6 s( R7 Q+ x  E<P>Entrust my love within your heart</P>
8 _! {; k" G! E<P>把我的爱交付你心</P>
4 Y0 Z& ~1 U! o7 o7 ^# ~4 m( s& }9 K" b% |* O
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
/ n" }2 w" F! P, {# m<P>月光闪亮</P>
# [( O9 a0 S7 Q; }; \<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
  O7 L  W/ t* E' ~7 K7 @# [9 t, m" n<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>' }) g+ O. n, R; z2 ]4 c
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>/ z9 @: O. }9 N! a
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>! u% G; u' E* Q6 o
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>& K( [3 H8 P% w2 ]1 W# j/ z4 i
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
% G3 {* x3 l2 M! g<P>The sky is happy down to its soul </P>& l: r$ T6 L0 d& z5 c2 V8 m
<P>天空也陶醉了 </P>
/ s% w. P% C& C8 a4 R5 q* F* N<P>With the moon kissing it every night </P>
4 c% d$ K. F- W: t<P>月亮每晚亲吻它</P>4 o; W3 C1 o  T7 W, N: b. z
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
. p3 K' O: H1 v$ T) B5 A<P>看着天空满足于它的爱情</P>
7 G5 i  O0 p( S$ j2 i<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>+ J& G  j+ X1 Z- |* Q! l! r
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>+ V' o8 \6 H) h5 L
<P>You needn’t fear anything </P>; l$ f, |: E, Q4 M
<P>你无需担心 </P>
; q2 l1 z: x" \" k1 v<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
8 ]8 v! b) F# M; q<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
8 |9 J2 ]# A/ ]5 B7 w4 V! @. M4 U# z1 k<P>Every other word you utter is love</P>7 i/ K! g% M5 Z# A; [$ q
<P>你说的每个字都是爱 </P>0 s5 x2 c# |* a6 n6 T! A
<P>I really want to know just how much you love me</P>
, A$ P+ u7 F$ b* ?5 I* r8 D<P>我想知道你爱我又多深</P>
3 I7 T+ k! K1 L* e, v<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>. {  |. g$ @7 u& @3 V5 G
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
( o! h% o) o) }6 K7 W<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
: ]0 e) f& I# Z$ I8 ^) P" O8 G<P>我的爱无与伦比 </P>
/ p& I- S( `+ n# n& f- T<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>$ @& Y) z5 h- W% {' D) f) Y
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
; X% Z9 b/ v$ h. `<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>, Q& V+ i+ y9 y6 |& t
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
3 c6 X& j4 z3 Q5 w+ s: ^<P>I want so much to see inside your heart </P>6 m( i$ ?( {& a4 f' r
<P>我好想看穿你心</P>! Z! Y4 v- L# Q1 x4 R" f$ A- z' C
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>" W( N1 {4 h* \+ B# k
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
6 `: V* p0 T; w$ u! G<P>To prove my love, I’m willing to die</P>- J7 l7 o1 m5 `: d1 w0 ]
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>4 v5 c5 s/ U! Z" z' K
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
& t- ^+ h2 a7 s9 e  G/ o- G; y<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
. ~. v# K2 g$ c<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>. [9 r6 }2 Q# A' X1 X  Y
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>. H8 S* |* G- s- v
<P>I regret not dying </P>0 ^7 }+ I3 L# W% I( c: K, a* Q
<P>我遗憾未死</P>
) `1 v3 A6 {/ c7 F) J<P>&nbsp;I only have one tongue </P>$ ]# n, ~* H" {' i. [) L3 |
<P>我只有一个舌头</P>2 r9 I8 s+ F# L) S4 g
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
8 H( Z4 w3 p; u, {/ j7 b<P>它不是近于100,000 </P>
" }/ ~1 Z' ?6 N1 k2 ^8 f' _, K6 c9 W<P>With such a tongue as yours, </P>
. d$ Z4 X; [% p: S* o, w" r7 }<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
' p- V8 p8 s7 S) A/ w<P>Your speech can’t even keep up with it </P>' a4 C" b. ?0 \  R
<P>你的话语跟不上它 </P>6 D1 }/ P: f1 c, L' ^  q
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
  w9 V! V' ]) f5 p4 B9 U<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
- ?, d% Z6 d# E  b2 x<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>) D, _5 C' S* Y: I* {, W  h: \0 b
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>6 ~5 D; N* g! J" i# y; s6 A: e

& X4 |7 k' H8 ^3 f, x% W[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-26 23:55 , Processed in 0.057962 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表