杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
; ]' D! a0 K1 P1 s5 m$ x5 S<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>: S* o3 N) E) b3 i
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>( M: [9 _1 M) h1 y5 |3 o% q1 o# x
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>* {6 p) F* M1 t+ f0 k
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
" ]( q  _9 L, h' n<P>深埋我心底—我爱你 </P>
% ~8 n) G& }' s) D' ^' ^<P>From the first moment we met,</P>
6 |. y/ j4 ?" w  i<P>从我们相遇的那一刻起</P>$ e* H, [; \+ O  r4 J; e( M
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
  {% `4 A$ A# L, E# j6 A<P>我已痴心爱上你</P>6 \: G5 A8 k4 B. Y
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>! r% A8 y1 l* K
<P>我们每日相遇谈话 </P>0 A% {  w2 ]5 m8 _+ m% n9 D
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>/ ]" u1 O, S! C
<P>但我们从未谈论心事 </P>* c3 V) d3 k8 M( Q) ?/ _$ h
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
! ?# n- H- L- D+ N1 S0 _) W<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>" Q8 _; {# q8 Q- E" M+ J# u& Y
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>* D4 v3 O+ b7 ?# Q3 X
<P>也许我能了解你的感受</P>" O$ `9 A+ r, S( _# f, k/ R- k
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>8 w! Q3 ~  M5 V
<P>爱,爱只一个字 </P>
, u, L6 @6 ]6 s+ C0 R<P>Why is it so difficult to express?</P>" e1 k: J& N: T' J1 V, w! ^
<P>为何如此难于启齿</P>
8 ]- q9 n. r! B1 x1 O3 I6 f, E<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>5 _& v: s$ O$ a
<P>我想说我爱你 </P>
& P- I7 q! l+ q. G) }- f<P>But I never did</P>2 O. Z9 e% U5 n, m6 Y- h1 m  E! @7 @. d
<P>但我不会</P>: H) |0 T) N1 }+ N
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
1 r4 d3 z' |, E. V! s0 {<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
3 ^8 c5 k, Z+ S% ?# H<P>If today isn’t too late,</P>: I, u: u; ]' p# j
<P>如果今天不太晚 </P>9 T1 r/ ~. q7 ~8 C9 [
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
* z; `5 d' t& h  h<P>我期盼吐露心声</P>" G7 I) A' W. w# ]
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, h/ ^* |& ]" ^! z6 L
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 {( g, \, |  S0 {" j
<P>Can I entrust it to you? </P>! `( `; v2 V8 ?7 M
<P>我能把它交付给你吗?</P>
4 G9 T% I) n- S<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 p! o) u  E: v- p1 b
<P>把我的爱放在你心里 </P>/ W, U  }+ P4 m0 Z* @: d7 j
<P>Love… just the word love</P>% n' _: |- Q2 ?
<P>爱, 爱只一个字</P>
4 q5 b% X4 R2 o<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>; N: F/ ~/ C0 y# i9 E  x
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
6 T+ U1 h# @5 C/ v( l<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>, f9 z- k1 k  ?% r3 q1 b8 n$ ^3 j' ~
<P>&nbsp;我想说我爱你</P># p% B! `5 S- `2 A
<P>&nbsp;But I never did</P>
/ h3 h: u$ F* m- k% Q& ?<P>但我不会 </P>
% g  d' H0 q# A$ Z' O7 X$ ]<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 U2 s3 A+ [$ g* p
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>8 n; L  h9 N7 C0 ]& E' P. v
<P>If today isn’t too late, </P>
$ V  ?' O6 F1 E, Q; N, e7 F<P>如果今天不太晚</P>
& x: h3 m( p# ]( P  Z. w<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
2 i& H+ b2 z. ^$ _0 Q5 U5 s0 `<P>我期盼吐露心声</P>
( ]% v. m4 h' N( w<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>5 |3 a) w  j- ?) e$ Z! u
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. K! x6 L8 B5 B$ @
<P>Can I entrust it to you? </P>
9 E* g7 P/ }: Y6 {- o<P>我能把它交付给你吗?</P>
) v( V" m+ f1 t$ V* N0 ~$ J<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
# b3 u' }+ L7 A9 D2 Y7 t: w<P>把我的爱交付你心 </P>
4 x0 F- p! d: _2 t7 {4 D<P>Can I entrust it to you?</P>
8 U# W% _1 i( k5 ^<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. P  |8 B) C1 B* _! C
<P>Entrust my love within your heart</P>
1 W% Q# R8 a8 ]* w- S* e& ^<P>把我的爱交付你心</P>
5 X5 W* {8 G4 u6 T2 i7 I2 u2 m
- k' G3 @* k) ~2 N+ P. ~[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>1 E' A1 r, c; G( [# M* \0 U
<P>月光闪亮</P>  ]. h& @! `6 E. U
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>* P7 v" Q) h5 a, O% w. n# ?
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
( d) I4 L( n- c) ]; o<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>. g9 l, R2 }8 H4 @; F' a: z- B
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
% s( K7 s! q: b4 v<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
  M& q" e& }7 d" n6 W& _<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>4 k2 p9 U- D- B
<P>The sky is happy down to its soul </P>; z3 X: f, c* ~1 h0 Y+ e
<P>天空也陶醉了 </P>- f& A& q' J5 @7 ~. y2 a7 H
<P>With the moon kissing it every night </P>6 E8 ~9 j$ g  C6 ?* B
<P>月亮每晚亲吻它</P>
( m4 Y; P3 d6 p4 t<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
, `8 O3 V* A. Z, a7 {. g<P>看着天空满足于它的爱情</P>
$ \8 e, a% T' @+ J& f# g% _% n  v<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>* l6 b! l# }, J, K( U0 ~; s
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
/ p) _. V- A) a* J% v- e1 h* K! ^" l<P>You needn’t fear anything </P>
# M0 R; c" U8 f) K. r<P>你无需担心 </P>( w! v; Y' n  L" R. O0 G. k/ k
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>  g4 H$ o) }; o4 p" T
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
0 |$ Z( {& ^1 ^/ j- `5 L) i0 ~% Q<P>Every other word you utter is love</P>* w. ?0 A# x+ I5 K- J
<P>你说的每个字都是爱 </P>4 M5 Q; v7 v* h
<P>I really want to know just how much you love me</P>
; c* {7 z* x& a9 M4 W<P>我想知道你爱我又多深</P>
: l8 Z4 S9 |- O$ O<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
7 @+ l7 }7 W, F" q. f: b<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
" T- \1 K* E% }<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>  n8 F; }2 [! N4 g# t) j
<P>我的爱无与伦比 </P>6 @+ @) `- K! R+ P" h: ]- Q
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>7 ~' [; k+ U, G* X
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
; t6 q( W2 n5 W) Z, V<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
9 F" @) U2 O8 e<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
3 Y2 D8 s( X8 p4 F  u$ s<P>I want so much to see inside your heart </P>2 a( e, F  ], S/ b& _  z2 W
<P>我好想看穿你心</P>1 O# M# q* B. p1 M5 q9 K3 K
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>( `. P/ f* a. ~; D1 f
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>4 y4 ~& M. {7 P) V2 P) [
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>+ \3 c' ~' d0 y  D" L
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
& \. K# N. E' S' M0 C% Z<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>2 r( Q7 D, O2 K' p' F7 @
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>; s3 c2 l. |+ r2 `2 O- C3 V
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
+ H/ e9 b  Q, L5 ^7 }/ h8 A<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>3 e" N2 b& X& w: q5 Z" q7 s+ R, [) \% T
<P>I regret not dying </P>) e( c7 d- h: B8 `. @  p4 D  r% y
<P>我遗憾未死</P>0 L0 @% r, ?4 m1 u% }! A( m, B. l
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>  Q1 I& C. o+ U# U% F
<P>我只有一个舌头</P>. `3 ]: b1 W. ?9 k: }1 s) v" }6 Q
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
) Q& _$ J  k) {7 t" _<P>它不是近于100,000 </P>
4 i0 y0 \9 O" F! Q( k<P>With such a tongue as yours, </P>
; x7 ^5 g' U9 ?8 n<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
8 m* j4 b3 }; g& i1 P8 E<P>Your speech can’t even keep up with it </P>, b3 U! F5 z& L$ ]5 x* w  V
<P>你的话语跟不上它 </P>
2 S8 O7 h1 B% I7 o8 Q4 r& k<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
/ A) c* Y5 f1 y8 j9 G. W: ^<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
# p0 C) r4 t. `4 {7 b0 r<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>9 A# p1 Q4 M: a
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>1 M+ \9 r1 R- D* J5 V2 ?6 h* L; z  r

. O; q7 R  F# z" B3 {9 a[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-12 19:18 , Processed in 0.062790 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表