杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
, R( X9 L9 m% U) q& t) v+ _6 w; v<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
5 X% i4 ?+ }! y) V. ?" y<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>6 E: G4 H+ @( ^; k# V" ~% \
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
# g% w( _  G4 ~: i( v) a<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>9 P1 p5 i1 E  L* P4 `7 g7 d
<P>深埋我心底—我爱你 </P>' n+ N/ z) q, r5 s5 h' |
<P>From the first moment we met,</P>
% Q; B, j5 a) u* ~% H<P>从我们相遇的那一刻起</P>: Q1 N! O( J6 _" \5 N& ]1 i! y+ z
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>7 M0 i( C6 G, N4 l
<P>我已痴心爱上你</P>  L5 U5 K. C5 H- u7 c0 e. I7 x
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
' Q& g! N: a, {8 u  W<P>我们每日相遇谈话 </P>) n$ z3 Q' W" Q" }! e  ^
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
" ~$ q! R/ P! N$ x9 h9 O6 D<P>但我们从未谈论心事 </P>
- l1 @0 @+ i( S: {$ `<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>1 v5 d- ^4 w( d* \9 e; ]2 E
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>. G, p# h6 X  M% b7 l
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>0 Z( D: E/ f, C! L, O9 |3 m4 E0 `
<P>也许我能了解你的感受</P>0 D* {# h) c+ t' C. i  o
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
) \2 P2 Z( y2 F% C+ j# b<P>爱,爱只一个字 </P>
5 e' Q) v4 \) l<P>Why is it so difficult to express?</P>4 u/ g3 B1 y! o0 I3 _$ D: E7 X" u
<P>为何如此难于启齿</P>% u% x5 m' @+ d) E6 d
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
  o7 V: M! @2 r<P>我想说我爱你 </P>. s$ R& W3 ~$ i! n4 I+ ]
<P>But I never did</P>6 \+ t2 ]0 z6 b% z6 |2 E
<P>但我不会</P>
* t4 F  C% \! x5 ~7 B$ `  B$ b<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) W- b! \1 b( G- ~) l0 J! Q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>$ w) m7 j9 K+ r0 h1 Y1 K: w
<P>If today isn’t too late,</P>
6 u: |* b- M8 l/ b8 U/ A! y8 z3 T<P>如果今天不太晚 </P>5 k$ O2 N3 ^/ y* ^. R
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
; q- y/ t- M1 x2 y! ]<P>我期盼吐露心声</P>& _' ~9 Q  b- C0 K' }) x, `, A
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) w% w& N. ?/ m9 q8 B<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 P7 o9 ]' U( ~+ j( A
<P>Can I entrust it to you? </P>: ^3 `/ _8 m0 s2 D3 R+ ~* X" c7 ?
<P>我能把它交付给你吗?</P>7 Y5 P5 e$ ~! ~9 k4 M
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: Y+ L# C' P+ l) t( C$ ]- T' d2 j
<P>把我的爱放在你心里 </P>
: w& B- L' o) S# c<P>Love… just the word love</P>
- o% {* A7 ^7 i<P>爱, 爱只一个字</P>
' ]; o! A4 }9 H/ \7 X+ x- R<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>: A' G& H+ r: A$ a& |
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
# Z( I$ f( [; j- m9 j' Q<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>2 l3 T, Z0 ~; s! P- H5 x8 F
<P>&nbsp;我想说我爱你</P># N* S8 D0 ^. D( C% D/ H
<P>&nbsp;But I never did</P>
4 k& [; q8 I" |. \9 y/ M<P>但我不会 </P>
1 c4 c1 Y: @0 L; |. g5 L* [! ]<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>% N, s, {4 K" v/ K4 u
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>' G  y4 }% N$ U, i: i
<P>If today isn’t too late, </P>+ b, y. F. Y% U
<P>如果今天不太晚</P>; I3 }, M8 y4 B) I4 L! I+ V! j8 S
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
% o1 R+ v& B. p9 L<P>我期盼吐露心声</P>
, Y' e4 J: g3 L  n<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>( D' Z4 u5 h4 H9 G6 p* Q
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' j! t# }  z# `6 l9 [' D/ e
<P>Can I entrust it to you? </P>
3 J! Z) Z4 [% o  L: b6 e: G+ N<P>我能把它交付给你吗?</P># J* A% E0 V4 I1 ^2 M5 ^
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 x: P+ F% @4 p: i6 k
<P>把我的爱交付你心 </P>! h# w) p; ?2 \- D  z7 l  P. C7 ^
<P>Can I entrust it to you?</P>: {0 z% b+ R' \0 h- d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 s- ?  a- _, A) a2 c: _& l1 q
<P>Entrust my love within your heart</P>" u& {* H' _, ]% @/ o  v
<P>把我的爱交付你心</P>
, P8 _1 u  g/ s! U$ B0 p% S, q5 l4 ~( ?( d
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>! F; p* D; M3 C
<P>月光闪亮</P>( G3 b/ y4 ^3 _5 v' ~2 K
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
* N+ _/ b! o( i, O<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>( P! ?( j  w( v
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>. G& t3 F1 n% f8 `$ {2 A- }' b
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
1 W# ?* s3 J( Y( u<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
% M: v0 }" b+ |& t+ ^<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
' z: i. |, j9 q& U. G- p8 G<P>The sky is happy down to its soul </P>
5 p3 T7 m8 I) ]" j9 s/ z# ]% i: L( R<P>天空也陶醉了 </P>
) }% t4 B' a* Q, c1 G<P>With the moon kissing it every night </P>
+ q+ C, F4 g. a2 X<P>月亮每晚亲吻它</P>
+ w7 I2 P% r0 j; o- T! ~<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
0 V! a: P# U) C. x  `<P>看着天空满足于它的爱情</P>/ e, i: i# A2 H: N# Z; _+ J
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>2 u# V8 _4 r: c& G
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>2 c8 m- m, |2 d
<P>You needn’t fear anything </P>+ [# I2 A+ ]4 a) V: U0 M
<P>你无需担心 </P>
$ _. J9 B; d7 }0 P! B: H<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
% `. S+ O; x% u8 B; y: A) Z<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>( Q0 k% ]4 v# Q! y3 \
<P>Every other word you utter is love</P>
9 K2 s" M" g0 q, C2 Z. `, I<P>你说的每个字都是爱 </P>1 B) w9 u- {6 A" ^
<P>I really want to know just how much you love me</P>
6 s5 ^! j' r( B) p7 |; Y% ?' B+ f<P>我想知道你爱我又多深</P>
) E  Y+ G; r$ Z1 _<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
$ r1 N$ p- C5 E% U6 X- P( V<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
7 G7 k4 S' |" t) n1 W0 A7 ]6 y<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>" W& J5 v+ t5 |8 Y9 m
<P>我的爱无与伦比 </P>
7 V8 O* E1 G5 W7 w- ^<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>$ ^0 i7 Q3 }3 Q4 ^! E' [- w
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
& i' q9 H1 e- s8 ?$ r. S<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>0 ~/ L  J' U, Q$ Q7 o; P
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
8 [" B+ F$ {" e! v# x0 G0 Y<P>I want so much to see inside your heart </P>. x2 f& B) m& b$ R4 x; i
<P>我好想看穿你心</P>
: a# |; s: i$ _; |8 U<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
: J0 e; E! s0 q0 O. F. ?<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>; J9 O4 T% h/ F0 e" ?
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>/ S! U4 y4 L$ F1 q
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
! b9 a/ s5 R. O* H<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>6 X1 o* Q8 ~/ G- P3 j  N) D
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
: B$ ^9 |& A% \/ Q0 m<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P># u$ ~# I+ l4 \0 `
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
' }6 B* M. h- L4 X/ n<P>I regret not dying </P>4 r6 J$ b0 ^5 w: i' `$ X
<P>我遗憾未死</P>
# L8 z% v2 E, y% F& e<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
$ C% y/ E- E  l+ D<P>我只有一个舌头</P>
- G) s' c5 O2 j+ O3 h+ i- E& p<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
$ i2 r, l' n$ M; e# J<P>它不是近于100,000 </P>
! U) r6 M- `( H0 H<P>With such a tongue as yours, </P>
8 O+ X$ e" [- H4 G( c<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
4 s, V: ^! L- d) D$ r3 N<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
" m- L/ ]) Y# k" u0 O! R<P>你的话语跟不上它 </P>! B8 G) q4 z; W: T+ s
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
/ O& `& q1 @( v$ q<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
+ W# }1 Q& V. b% Q<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
2 a# q) Y" P  v7 _8 ]6 U<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
) o8 _3 @) i+ m3 B2 C' x& H0 @9 t6 i0 V( G6 n; R8 R" {
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-1 15:26 , Processed in 0.049189 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表