杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>8 Q1 S) \' H( Y  ?7 v
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
/ Q  Q: R. c! X* y, h- e<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
$ |( ]: Q! Y, N+ i<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>! n' g' K# Y$ L  M+ ~+ s
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>0 @' Q; C, a4 e" M
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 Q0 M% [3 i3 a" m& `* n; |6 q<P>From the first moment we met,</P>
  z+ `' H3 o; P& f<P>从我们相遇的那一刻起</P>* o; ^* ?# V8 S% k/ O/ P8 }- H4 M
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>+ R" [3 A& m' g2 m1 M% p4 N
<P>我已痴心爱上你</P># w+ ?1 Z+ x2 P, A/ E0 m  G
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>& D, ^1 L/ G5 D# x
<P>我们每日相遇谈话 </P>& ?/ y# F9 ]  l! u6 ]' D" s0 V
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
+ t3 V$ Z. s  S. e% o* m<P>但我们从未谈论心事 </P>9 v9 P2 l/ Z* m
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
% ~) O8 V9 e# {+ u; R3 s1 V<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
! [( z; z3 {4 g' n* [5 Q<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
- [7 j# w8 y& [( B5 o3 }7 L6 d<P>也许我能了解你的感受</P>; E; R' v, ]' W! W' b4 o  f
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. Q; _$ w1 q' D# a( v! ]: c  O0 l! E<P>爱,爱只一个字 </P>, [& ~1 f* i" j$ U7 v# i' ^( l
<P>Why is it so difficult to express?</P>
+ q" N. p' E: d; g2 k1 I( |<P>为何如此难于启齿</P>
( w" Q' j# O7 j, Z' f<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
7 p4 Q7 t7 F$ L1 M<P>我想说我爱你 </P>5 q. H) T' J4 r8 w9 {' i9 \; y) f
<P>But I never did</P>
; s, V& l8 E7 {0 X( Y<P>但我不会</P>! M3 H; h/ Z$ K7 F3 k
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 U/ i: ?% N) ]5 v" N0 n' T: G
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>6 c" d. d7 Y& o! v  e% {* r3 X! g
<P>If today isn’t too late,</P>% h/ P) w1 ~5 X8 E/ a4 `
<P>如果今天不太晚 </P>
- p. b$ d3 V) K( w# V. U  a<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
& q8 S) @; _5 ]0 ]! l<P>我期盼吐露心声</P>0 v, I" h7 \& `2 b
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 j2 A1 o8 g) w! T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 f2 D  Z2 ~6 y5 n
<P>Can I entrust it to you? </P>
. a6 S% I" W( C3 b8 x# j<P>我能把它交付给你吗?</P>! B; x0 L  f; f
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 \# B( t8 a! c' I<P>把我的爱放在你心里 </P>7 [9 U2 R/ b  F
<P>Love… just the word love</P>
- R/ h, b6 p0 h- s<P>爱, 爱只一个字</P>
7 K, ~& f* W7 [, t& I<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  h6 ], [, W, W3 T4 N5 v4 c& ^3 z0 B* H
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
( I& r& u, s& e/ q  E& _# w  @4 e<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>3 [. S# G+ S. H2 B  ]. I' g
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
9 A2 H: [" D; Z* r8 E2 \<P>&nbsp;But I never did</P>
* P, x, R) ?7 y: V  y5 d3 ~<P>但我不会 </P>9 Q( z7 _% S) B5 l
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 n1 Y. S5 O; p6 m5 e5 |  m* q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
' F* {3 A+ {6 Z6 C! b<P>If today isn’t too late, </P>9 L- S/ F3 @$ \/ l! E# u
<P>如果今天不太晚</P>
! X' j6 Q& C- \  R) i<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
/ n1 u) D5 y  e: A6 p, ^4 d9 o3 n<P>我期盼吐露心声</P>
" t. r  T- g: C/ ~5 p1 {! m: z<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
. y1 C$ E% H1 d<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 C% X6 e8 N. {$ F. b: k
<P>Can I entrust it to you? </P>4 ~9 y  L/ J. d' \  r, C
<P>我能把它交付给你吗?</P>
  X1 Z' C* A: t<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
7 y4 j* W) d; k4 Z<P>把我的爱交付你心 </P>1 B8 I1 ^: J. w' c. `
<P>Can I entrust it to you?</P># X  a9 F! n' A8 [" u$ v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 m: L4 J( m7 z
<P>Entrust my love within your heart</P>
0 v& g5 m$ @; G+ O  o<P>把我的爱交付你心</P>
( Q3 Z9 T% B5 \! L* P( Q
4 d/ `( ~3 R5 A( x. q, G1 C[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
1 j  s' A( \5 F( Z# e& T, v4 U<P>月光闪亮</P>
* U5 e# @; m3 q+ O% ]<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>' E9 d! J. Q1 Y4 [6 c1 Z
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>/ s8 `+ s* q, G" p( Y
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>' y; {3 `3 B8 I; e" W. k
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
6 _! B% Z; F6 N3 i; f0 @<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
/ D- X7 l3 j+ I- \- h* R9 {' V. N<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
1 l+ J2 |2 R. w9 p, f<P>The sky is happy down to its soul </P>
" h4 P4 s, {3 k9 V1 {<P>天空也陶醉了 </P>* G, H# s" r  G8 y; K
<P>With the moon kissing it every night </P>
+ B$ U$ [( M7 c/ r& C9 M<P>月亮每晚亲吻它</P>
& k8 t) t* f/ c% F' z8 p* |( S<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
* l, [" T* O5 R$ y8 E- Z, n<P>看着天空满足于它的爱情</P>
" Z0 ]! n/ ~: W$ y1 i4 V<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>: K& G% D0 [- l/ ?$ H) _
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>0 i# h9 ^) }; ^5 A. p) }
<P>You needn’t fear anything </P>
0 k  @" i9 K7 q4 I: y( F" P<P>你无需担心 </P>
+ J) \4 ]. \3 [2 R8 ]7 G. |) u<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>! ]. M/ c0 }) t$ s$ n2 {8 e; y) Z
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
  O  O9 |+ v7 D( k8 G4 U3 G8 U<P>Every other word you utter is love</P>
( q6 U9 o  y9 d2 j+ L<P>你说的每个字都是爱 </P>8 M( E" n9 l  e- E  g
<P>I really want to know just how much you love me</P>  D: h3 ?  k4 m3 `# y
<P>我想知道你爱我又多深</P>
* X* ~# |) {! X9 A<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
- z! h3 Z1 w2 g" r) W5 i! L<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
" ]! H0 ]1 j0 Y8 m& u  T7 ~2 V<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>1 w5 E% `- I4 Z; b5 [
<P>我的爱无与伦比 </P>
9 i* J# [8 l: u% ~3 Q<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>) L( G" X- T5 {& l# D# m
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
4 @# o# `" V9 q5 o- @7 N<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>) Y6 V- B' x3 E- `/ u: Z
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
' D& Q2 ^% Y/ R: Q+ w<P>I want so much to see inside your heart </P>3 I* w7 ?" R. B  x
<P>我好想看穿你心</P>
( b$ J  o& j' V7 V4 B/ f$ G<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>! Y+ {# ~4 W5 N7 e' B
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
! }3 {7 k( Z$ O! y. s<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
% v6 e, h  |1 {' q2 C<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
/ ^5 r' O& B( i2 z; ~; N: d<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>: {5 `) f1 L8 f( B
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
; H: S$ k* _" g% W<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>8 W; n/ E) B, W9 G2 y9 o% h7 O9 p
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
# T  Y9 X, l1 r3 S" x: {' e! O<P>I regret not dying </P>
% ^/ N/ Y; ~3 Q<P>我遗憾未死</P>
: \0 V, X# S5 G2 h6 p<P>&nbsp;I only have one tongue </P>$ I- E1 R! J2 r
<P>我只有一个舌头</P>! c3 u9 X4 n& p8 x8 c
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
3 ?0 u. p9 W( c- }# o% n2 M) `<P>它不是近于100,000 </P>; b7 v; ~  {% [5 U( s" w
<P>With such a tongue as yours, </P>% W9 M) w- z8 {3 l- q
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
: _9 ^& D7 L& I# N6 b2 v3 ^- B$ p<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
) `  J# D0 E3 @' {- b' U<P>你的话语跟不上它 </P>8 W* k8 G$ ~0 e
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
( e, m9 y! T4 I7 t: N<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>, p! m. i2 p7 N' f
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>1 o$ [% P" ^7 y6 C7 E5 V
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
1 a. @/ D! n% w" d( [  [
4 O6 Y6 E# n, s, `$ R# \[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-25 11:15 , Processed in 0.046055 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表