杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>% z6 k6 e/ _5 I' _
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>" I3 o- H; x+ c, M/ U# y3 y
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>5 D  z* d& h+ i- `
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>8 y5 ~6 v1 n  X. ?1 H8 X
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>4 ]9 _: F" b8 A" e( Z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>8 J9 P* `9 @) O) U5 P
<P>From the first moment we met,</P>
' a3 c; D0 d$ g9 w<P>从我们相遇的那一刻起</P>0 Q9 h4 n( o% a# V) Z
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
" |7 q! p' }3 d- m<P>我已痴心爱上你</P>
0 |. A# I- |" Y# ~: [<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
& _; s$ i/ L' X$ J& j' K* Q<P>我们每日相遇谈话 </P>& ^% G& w; d, T2 x5 X+ }4 j
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
' L/ w: v: D5 F$ a/ s' j<P>但我们从未谈论心事 </P>
! b: t% Q' }1 l& T<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>1 N* Q$ ^& Q0 ]6 ~- U! X
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
9 j" `$ z7 [" e! [<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
7 i: ]% T6 L! j2 T8 p6 @' Y' |* v<P>也许我能了解你的感受</P>* R8 s( e2 \- w3 K" L$ C! j7 y( `5 Z
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
4 c7 L) }) M, y<P>爱,爱只一个字 </P>
# p4 Q: I" p7 Y! r1 L% r  \" D) ~- r2 D<P>Why is it so difficult to express?</P>1 K' F6 E9 a" \' Y
<P>为何如此难于启齿</P>
* {: P) e* q' L. [; [% `9 L<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
! T  K# W. A0 x<P>我想说我爱你 </P>
" `3 h; _& ^9 T% _* J$ ]' `! u) I<P>But I never did</P>$ k$ j7 K+ ?' M5 K
<P>但我不会</P>5 u$ }0 S2 V( O7 h
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
3 w- M+ \, `2 W3 d<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
) a" T8 N9 H, \6 f% o0 i" {<P>If today isn’t too late,</P>
$ q! l" B) n, T6 S, u- |7 `: C<P>如果今天不太晚 </P>6 F: b/ C0 n1 }, f) L
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>6 t+ g, q, z- _. P
<P>我期盼吐露心声</P>. p# y6 k7 r0 J% |" L" |6 c  |9 J9 y
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 ?8 R9 i& r( i; y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, c* ?$ b0 R5 K4 P<P>Can I entrust it to you? </P># w$ r" X: V7 x# Z- M
<P>我能把它交付给你吗?</P>
: q" }# Q& W; A3 ^# x6 H<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ Y6 C8 B2 f% j- k7 U4 n- G
<P>把我的爱放在你心里 </P>( M4 H/ Z8 \5 y( p. }6 ^
<P>Love… just the word love</P>
: \( w" F1 V% r. p0 t<P>爱, 爱只一个字</P>
! \0 y+ {' B" z* K# q3 y<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 e7 }" H2 B1 Y$ b2 Y  |. D<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>5 a0 d6 b% N2 c" ~
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P># _+ r# u4 q: p; _: M
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>, D. J1 K9 [" d2 f. d4 P
<P>&nbsp;But I never did</P>. \! i% U8 a+ [2 P6 ^
<P>但我不会 </P>
  D2 R+ @9 {. I- c/ g<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>. V( t( i' b6 M0 \
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>7 u  g8 [7 F* l: q8 ^
<P>If today isn’t too late, </P>3 [. R( n2 {! [9 l9 E, Q) g; L* k+ A. R
<P>如果今天不太晚</P>4 E* j% T/ U9 }% S* z7 _
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
8 C+ ^: L1 @8 Q( D8 S% P# H<P>我期盼吐露心声</P>  A+ k" ^- ^5 p+ T( C$ ~+ i. E
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>  u' J9 _8 e0 u
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 W& e- \* H$ [3 O<P>Can I entrust it to you? </P>
# d, @# w- Y$ N+ @<P>我能把它交付给你吗?</P>  q; N# u* _, R& R
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ f7 G+ U, j3 J# T) Y) E
<P>把我的爱交付你心 </P>
# ^  O8 k) a# n<P>Can I entrust it to you?</P>0 t! I5 K& I7 }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' X) ]/ g4 C5 n<P>Entrust my love within your heart</P>
! N, q* P3 \% z* w, p! Y<P>把我的爱交付你心</P>% P( T! B' _: J& r1 `+ C* k
( W; J- C# R$ ~" f
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
  b. h0 ^3 Q: w0 _# ]<P>月光闪亮</P>* I( a, ^$ L" W! I
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
* ]$ ]0 M3 o( ^5 D& C+ j% t- f<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
  H" v% l3 ?  n<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
. C3 J& E& m/ Y' H<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
& V( c7 F/ [; Z<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
6 a( t; q5 X, Y- |( D8 L8 `<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
- M( {4 D/ N. O" ~<P>The sky is happy down to its soul </P>$ o$ ?) }( z: T4 {
<P>天空也陶醉了 </P>
6 @. q5 e2 Q9 w4 b: k6 ^<P>With the moon kissing it every night </P>
3 ~# z% E6 y* F. [: [2 i<P>月亮每晚亲吻它</P>. k* S$ ^# R* a9 \* ~
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>& L# i! z" L- B* }1 w7 B9 l- Y4 \
<P>看着天空满足于它的爱情</P>! F  \. k9 A* }6 I. u$ ~
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>5 n+ y+ A1 a2 L
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
; L, q  r, F" T! F0 P6 j" R<P>You needn’t fear anything </P>2 T: w8 u: h: e* ?
<P>你无需担心 </P>
  D# H. b" A8 Q4 M<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>' ?8 k0 h) t% b# b3 H$ y/ n
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
  q) }/ v: V( n) m0 I7 @8 I7 L<P>Every other word you utter is love</P>6 p( o# P4 ?* n7 G; X6 F, G
<P>你说的每个字都是爱 </P>4 T- `% u4 B3 P: G; c( o
<P>I really want to know just how much you love me</P>: F" R2 z% b0 B8 b
<P>我想知道你爱我又多深</P>
6 k) C0 R9 f/ R2 B<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>7 q) ~  F& f# W( P
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
' j2 G0 I% ^, j# X0 k<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>( s5 b9 Y4 H9 C7 L
<P>我的爱无与伦比 </P>) M2 O2 u( H& |
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>$ {# M% W3 O3 N( M( r# |8 V# U
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
4 Y' Z' }# R$ z2 c, \; K3 n<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
$ c& e  Y& x# d8 v  h<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
! I! J% n/ i3 G<P>I want so much to see inside your heart </P>+ f1 M9 w# k8 q/ t( D4 h/ \
<P>我好想看穿你心</P>
, }- b$ h0 F4 W9 H<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>1 H9 f" n& U2 L7 z: Z
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
" V7 R4 L( M/ ?& x1 J<P>To prove my love, I’m willing to die</P>) ?7 ]+ K6 a" T! _' F5 z5 C
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
. M+ A& j2 n' Y5 z1 ~5 h<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>9 p, J0 J8 Z. u; V
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>  T% m5 |6 H4 c" q( k$ M9 m/ g
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
- d  y1 W, i3 W<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>! f: G0 _  ~' b; S+ Q
<P>I regret not dying </P>
- v/ ?6 Q/ R' P7 S. U<P>我遗憾未死</P>
/ G$ p" {$ Y  N0 L; B3 B% v<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
  `% F8 O  ~4 H% X+ L: n2 N& }<P>我只有一个舌头</P>
* h# {$ a2 {* V/ v5 ]) q5 M<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>* D% {" K& }) t9 K$ j
<P>它不是近于100,000 </P>
: L& ?: {- t" A; c- b<P>With such a tongue as yours, </P>
$ c6 X& r& @% T7 p<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>- k! ?: z7 l( l& z$ N: E! j
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
6 g3 G3 v# w4 p1 [/ ~2 h<P>你的话语跟不上它 </P>( b7 F- o& U, Z) p
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
; g+ y7 E7 ^/ i<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
3 [2 `  ?" s8 ~5 O) ^<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>: @: k2 J4 G! B1 h; u' W
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>. [& E. i& Z, u6 U* W8 i

; `. u" k# c( Z7 P0 l( f' e1 _# B) v+ \[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-24 12:25 , Processed in 0.058001 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表