杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>- c- X$ P9 ?4 g) @; r8 n
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>! S' F2 |1 w* A: w9 D% V. [: E* I
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>2 h3 a3 L/ Y: C- k1 B6 I5 h
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>0 w3 `' k3 l* W$ e( {
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>& n7 j* j5 m- `: H
<P>深埋我心底—我爱你 </P>0 Q9 ]7 C+ J) G( _2 U1 {
<P>From the first moment we met,</P>/ }; `( ?5 C2 ], j5 ~: p
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
9 p0 w* T- B9 L9 F/ i" c' l  C<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>9 B1 h4 m$ u; F( Y6 r6 W  @. d
<P>我已痴心爱上你</P>
# N3 n2 S% I+ B<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>! e/ v8 u: I, w+ r4 v4 [0 e, b
<P>我们每日相遇谈话 </P># R! o, j2 }/ x+ a; W3 a- m
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
2 e$ G( @: d" F6 N; K+ P<P>但我们从未谈论心事 </P>
0 _) e: I+ _% F+ h<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>$ J3 u. e6 i' H: [5 A. N- M- ?9 A
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
7 }  a8 Y0 t! j8 N' x/ B, @<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>% y- e4 u  {7 F% P' m0 g
<P>也许我能了解你的感受</P>+ b: d& a2 f9 ?2 e* s/ Q
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>) O7 g* w4 G( ~
<P>爱,爱只一个字 </P>6 \* G+ z2 m. X! a
<P>Why is it so difficult to express?</P>
/ h, o" W& `9 p# c$ V8 {, Q6 _: O<P>为何如此难于启齿</P>
: ~. }: B; g- B<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
2 ~6 L3 P( D" R<P>我想说我爱你 </P>
/ I  n% j) J# Z* v1 i- A: i<P>But I never did</P>% K5 s. p7 y  i& ~9 K
<P>但我不会</P>
% C# K; Y+ ~8 r# d# [) M4 Y<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>) f# |$ P& r" u  ^
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
' w# x7 C/ I, x# Q/ D<P>If today isn’t too late,</P>
- @& [7 X8 \' x0 c, T+ e& y<P>如果今天不太晚 </P>
% l; X5 U+ x: Z7 m0 `; F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>9 ^/ A  ?6 r1 I' T6 \
<P>我期盼吐露心声</P>
2 E# B# @* s8 E1 g/ V9 O<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 ^; Z9 t/ Y6 N5 c1 z8 ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  ~# i% n' Y/ _, N; f) e% ^<P>Can I entrust it to you? </P>
+ ]* i0 H: [5 h* y<P>我能把它交付给你吗?</P>
6 f) B3 M1 ?1 P6 L/ ~- C<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 y) L/ ^6 A* n- P) J<P>把我的爱放在你心里 </P>( N; b8 N8 p  A+ q: n% W' M  q
<P>Love… just the word love</P>/ g! o- d  A; q
<P>爱, 爱只一个字</P>
* x( [# E- D# k( k9 Z; h- \6 G<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
3 ]/ Y- j- x+ W2 D: P<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>9 M* ?, b$ _$ l: ^
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>0 x6 u2 ^$ a1 d$ n; Y
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
' }" [1 R! {) ^3 T" t- y<P>&nbsp;But I never did</P>% a( r5 k3 T3 v
<P>但我不会 </P>
  F# Y- Z, X. f9 K# k6 Q& V<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ d7 j% C) }1 j* y/ U( g  d! i- v<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
& z) z; j/ z+ i<P>If today isn’t too late, </P>/ Z7 o6 ]9 h, N2 C2 n
<P>如果今天不太晚</P>
, H6 b+ o3 g2 a<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
8 d3 v" L1 [1 |, d* w& `6 ?<P>我期盼吐露心声</P>
/ }1 Q, [* W" V1 _<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
% |2 y! e! O! L; e4 W; c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 V1 d6 I# R9 p% V6 ?
<P>Can I entrust it to you? </P>
( G) C- J$ _5 \, @( X5 R5 n, }<P>我能把它交付给你吗?</P>% h5 _. i' w4 ~+ n
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>' B$ N3 L! r  r$ S5 W( v9 u
<P>把我的爱交付你心 </P>. f2 i' V! V8 @
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 E( g" y" t6 ~<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 _! w4 r( R+ P  o<P>Entrust my love within your heart</P>2 K8 l) j+ b9 q( ~3 [/ x
<P>把我的爱交付你心</P>1 l! Z+ F; q+ U  L

; U5 k! K+ T9 ~. E[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>& m: f$ T& j8 `: S( _
<P>月光闪亮</P>
$ g$ i5 k6 Q  v, F' V/ O<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
5 z8 q( e: |) e8 [2 {0 {<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
7 P3 x1 D% Y' z: [<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
1 [$ F) K8 V0 D$ @) R* Z<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>7 X* a; J9 t5 ^8 i
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>8 p8 T0 Z9 p- V* `
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>& V) |- c3 H0 K
<P>The sky is happy down to its soul </P>2 X; w, O0 q1 X; z( g
<P>天空也陶醉了 </P>
% [5 A8 b! s% p6 D8 R6 h<P>With the moon kissing it every night </P>
3 |' l: |& W8 U8 }2 j9 C<P>月亮每晚亲吻它</P>- _  W4 u$ Y7 r
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>5 ]5 \! ^' h! V: _' K
<P>看着天空满足于它的爱情</P>! S9 N" L5 e5 P4 R6 e$ D" V
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
+ h' }' B2 F  v2 \* _/ J<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>- M/ L( I6 f6 N) g! f
<P>You needn’t fear anything </P>1 w" y: S+ n% u% A
<P>你无需担心 </P>
" W+ G) e% ?" g/ a5 K. C& M<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>8 R( @  a# q: ]# g& J
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P># g! Y5 e/ V( w! X' U- v7 L
<P>Every other word you utter is love</P>+ J5 t1 g8 q) z( p
<P>你说的每个字都是爱 </P>
9 F. q# x. g/ @3 T$ w<P>I really want to know just how much you love me</P>1 x: ?, a4 D* Q+ A
<P>我想知道你爱我又多深</P>
1 h5 `- C1 @( g1 M0 s<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>+ v) e5 t7 ^8 _, ~& ]# a7 \9 i% x
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
1 h2 K7 w- R9 ^<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
5 [' p) `7 ^9 c4 ]<P>我的爱无与伦比 </P>0 o( h6 \! C1 O* J4 T
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>. t8 X: U3 s& K9 Y9 b  c
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>. E/ Z: S7 {! F/ T
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>  K- d2 `( \; n; I$ ~
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
' i2 U1 M3 F6 e8 h1 ~<P>I want so much to see inside your heart </P>
! X. m6 ], g/ d# v6 E<P>我好想看穿你心</P>: z) B) o7 J3 B/ a( M* r
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>5 w7 F) D: R: L% _  J, I; T
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>8 P  f* h* w! z2 k$ _
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>7 F& X; K0 Y( O! s( |
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
1 |  J0 Q/ v: q- F<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
# _0 a3 X; Z! i4 j/ c* K, K<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>0 [( G9 I! u" H6 t  s) J
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>9 |8 e4 R8 z% H# M- c7 ^% o  q
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
2 V* @4 N  P. O5 `2 Q5 w<P>I regret not dying </P>5 G7 I" @1 [. G: h3 g
<P>我遗憾未死</P>
1 N1 }/ e0 c/ o3 [3 i* s4 p<P>&nbsp;I only have one tongue </P>: g+ s7 U6 e9 M- `/ T; l1 N
<P>我只有一个舌头</P>
% H8 t; s4 Q! b7 R8 Q<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
, @8 p( P, D* P9 G0 ]2 @( J8 U<P>它不是近于100,000 </P>
% U3 G% s7 J3 K<P>With such a tongue as yours, </P>
) n, p  E3 s2 }0 ]5 W0 R  w<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
+ L, i' F2 L3 u3 b9 |7 [" t8 p<P>Your speech can’t even keep up with it </P>" G( ]9 n, D/ _# a/ a
<P>你的话语跟不上它 </P>9 X' A6 o! w: p6 c) d
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
( e( Z9 p- J  m4 o: f, ~0 u0 \<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>) B( j/ t% Q( G
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
" U2 [) N5 k6 @! q! P6 u<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
( X( A  o; f9 N# a; V6 N/ R+ G
" d. p& a5 p. n' f! S[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-25 16:23 , Processed in 0.049355 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表