杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
# E1 ~3 @$ r3 v0 v<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
- q5 y% w& Z# a' J0 E" e<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
0 r& U0 r* f  R0 F/ q: `<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
/ z8 X7 e8 a! s) P<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
  ]4 F# Y  G+ |# u" R<P>深埋我心底—我爱你 </P>- C" ~4 p- b! _  ~. U
<P>From the first moment we met,</P>
( ]; k5 T- |- i# W% B% ^<P>从我们相遇的那一刻起</P>
  ]9 l5 C& o1 V( R7 C<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
4 i, E2 ^! k; u+ @( z/ Z7 z<P>我已痴心爱上你</P>; z$ G% h0 M+ Z( o* `8 _# b
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
9 i) k1 D) p/ W0 x4 z7 u5 ]9 T<P>我们每日相遇谈话 </P>3 p1 l/ ~9 [( x+ E' h6 ~0 C) f/ b
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
4 X, f, @5 c2 c, F* v: Q1 z4 [7 y; F<P>但我们从未谈论心事 </P>3 G$ m1 E0 u$ C0 o/ E: l# {
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
* C$ d0 M& s) F& t, m: ]<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
7 b  A6 }$ N# a9 s. P% n<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>; H+ Y' j# L  _/ e" y4 V
<P>也许我能了解你的感受</P>7 w( _3 L+ \' Z0 `$ |' v
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 ?$ t' p) i! s' v$ F. g<P>爱,爱只一个字 </P>
, G* T# I' [; A0 M6 s<P>Why is it so difficult to express?</P>
( Z) J5 ~7 V2 Z: X" ~2 Q. P<P>为何如此难于启齿</P>
) ?: ^2 i0 q$ l8 q0 e. ~<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
! }5 I  }- Q# R5 k<P>我想说我爱你 </P>
7 E, z$ M0 ?# M0 H<P>But I never did</P>
  X+ I' ]+ h2 Z# h! J2 f  A6 k<P>但我不会</P>1 M. ~* ~8 Y2 _7 l
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P># r, }2 t; k  k9 \# u
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
8 Q+ r' w8 ]0 M4 U4 |# D2 n: m; M<P>If today isn’t too late,</P>
, b0 j* {5 N9 B7 y% M<P>如果今天不太晚 </P>
& C# N& A$ Y! d$ L( |<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
, A1 G1 B5 F# B- L- Z- x6 x$ w# j<P>我期盼吐露心声</P>  k" y6 |5 S+ v* y
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% x" U( \0 q: j0 S<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) s, A% I4 z& G/ J1 d; u  }. i1 ~<P>Can I entrust it to you? </P>/ t3 }. u2 `  C
<P>我能把它交付给你吗?</P>
& Z: o) G* R6 n' g/ T( a0 M<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" u3 N$ C! ?( c8 a<P>把我的爱放在你心里 </P>' G. m2 h- M3 s' t6 ]! t& I
<P>Love… just the word love</P>
9 d' @" O( f- d2 q( P) I<P>爱, 爱只一个字</P>' z# r6 s" V6 U) Q
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
& T: w+ Z1 [; Z, A! G7 m<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
5 z: k$ U+ k, x; V<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
( m5 e; O- E, ~4 s$ r, ?! L<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
! ]9 w1 J8 `& u/ E<P>&nbsp;But I never did</P>3 Y+ u: M- B6 u5 ^) @1 E# v+ z
<P>但我不会 </P>; D, v2 {: N% Z* s3 `
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ E# m: y3 G$ c# R& a<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
. }2 X' t6 _+ g% L% {  \: i<P>If today isn’t too late, </P>
, C4 b+ a* F  N5 O' F<P>如果今天不太晚</P>+ D* [9 z3 M- \1 A. e
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
: `& A4 K( U" b; t* ~) f$ p- [<P>我期盼吐露心声</P>
7 E7 B  `) k. x# O+ w0 Y<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
1 W! S6 K7 V" F- o& |* }<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 n( ^! `% @& t+ ]# l- X3 g<P>Can I entrust it to you? </P>
  c0 f* M% B' ~5 t8 j<P>我能把它交付给你吗?</P>- ^8 ~% g* u6 L8 H. U2 Y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. E# V/ {( w( f6 M- F
<P>把我的爱交付你心 </P>, I* B9 n+ f) y( P# _/ s
<P>Can I entrust it to you?</P>
8 k5 d7 ?  n  a1 B4 W( c2 Q/ S<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, g8 I, r  ]* p1 I<P>Entrust my love within your heart</P>
: A: W, j  t! [$ Z$ S) J) w<P>把我的爱交付你心</P>
& P1 C: k  A7 o, d2 R& Y1 m, K
. `2 z& ^- j) \& J[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
# W* O( [$ e* V& J<P>月光闪亮</P>
7 c$ e* r) D3 s: b/ l8 A8 j<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
+ P/ M' t& |7 I5 @0 I<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
& K3 N( |& X6 i<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>! E4 ?" s2 l! s, E" c" H: Y+ i: e
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
5 E# ?5 F9 t# ~9 c<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>9 x# k/ ^9 T' g( `7 w& A) T* R: o
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
7 N! y$ C+ z8 S0 P<P>The sky is happy down to its soul </P>" t: C5 C$ n! Z4 y3 r
<P>天空也陶醉了 </P>
3 ?( I; c4 Z2 R- H8 X8 F; w  ]0 M<P>With the moon kissing it every night </P>
! {9 H( b; `6 P9 p- x<P>月亮每晚亲吻它</P>3 L4 `* [! i! @4 I- Q
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
7 f! ]+ |& \  X4 i<P>看着天空满足于它的爱情</P>* q. X* G" q9 y$ Q9 B  Q
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
9 e: N; B- A$ Y' i" F+ m' _<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
5 M% O2 _, H! C4 j! m- z) ~<P>You needn’t fear anything </P>
1 T  `( w7 t3 S1 g<P>你无需担心 </P>% S7 R) h: d2 B  ^! h# P8 ^
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
% b% V; g; j/ P3 I' K, q<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
& s. F- ?: H( j4 F<P>Every other word you utter is love</P>2 u7 T* o5 A+ W3 P
<P>你说的每个字都是爱 </P>; Z$ G3 u) t% t5 i1 v4 r3 H# N
<P>I really want to know just how much you love me</P>( @5 \" `( w5 v: {4 X+ a% @' O
<P>我想知道你爱我又多深</P>, d( Z7 Y# a% F1 K0 I
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>) X2 ^/ L# i: I1 z
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
+ Q* `' ]' u9 _  s8 f<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>4 M: k" i. `% X' L. o5 P# L  I
<P>我的爱无与伦比 </P>
# r( s7 t2 {) o8 O3 |, _<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>, e9 t' t. z8 z$ _2 d9 c* ^/ k8 u
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
& Q5 {+ t/ Q/ F1 A* C8 _! u5 K<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>2 P' A5 U1 s; q4 ^& H( D
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>! l$ z( ]9 a5 \
<P>I want so much to see inside your heart </P>
2 o5 u3 G( @2 _4 X<P>我好想看穿你心</P>9 |" Q' i9 \, P
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
0 w4 Z, l/ `% G* y  P! N" g<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
' B: k* Y# C) X+ @: O<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
1 R- }! \9 J2 U% a3 m<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
3 d, ^8 r4 o0 A! o<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
! i6 i* @9 P' _6 Q6 m" @( B<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>  V4 q( t0 b$ w5 Z  G+ V# L
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
7 `+ P" p+ t7 {' n0 K; E, w<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
" Y6 b1 f5 G! b4 L<P>I regret not dying </P>/ ]. x3 U5 \: P# R: C
<P>我遗憾未死</P>
7 t9 |% b% o0 H* S+ A<P>&nbsp;I only have one tongue </P>6 o( D$ c1 I8 k/ C+ U. r$ Q
<P>我只有一个舌头</P>
% q, p1 Z0 ^; w<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>* E2 \/ b3 l' S2 M4 W0 X
<P>它不是近于100,000 </P>
- e* C3 n+ o6 r$ [5 Z1 L( Z<P>With such a tongue as yours, </P>3 C0 ?/ {! `. \1 E4 e# Z
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>* T/ S! G+ f3 R) N; i
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>0 k% B& M4 j2 d6 W! s
<P>你的话语跟不上它 </P>: z. Y+ d$ j/ n
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
3 D) H/ R8 `1 d. w8 {$ M( h<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>3 O/ U3 W2 D: P" K
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>! O* @! E" G5 x$ [* J$ P
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>% i  W" z$ G/ f, R' o: S! n

  `6 F2 `, J5 l7 |' B! X[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-22 06:19 , Processed in 0.053667 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表