杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
* x2 K/ s- M' u# l1 ?4 ^5 D<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>6 R8 W( g& K/ o
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>. m& G) v2 B8 ^8 X* y
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
. w* P; r; ]# M<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>9 U( G! N  I, n! f
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  f' t* C! c4 y<P>From the first moment we met,</P>- {! W& E/ q$ \' e
<P>从我们相遇的那一刻起</P>& y0 G1 ], N8 J, B- X2 J7 k4 W. b
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>- r* h" M4 C6 y7 Z. l) t7 N& u
<P>我已痴心爱上你</P>
! Y# B+ w' }7 r( |; S" C0 L<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>! E& n" V4 H( {  {# E
<P>我们每日相遇谈话 </P>& M4 b# r9 j. T& k' K% p/ o
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
( `8 F3 I" q3 j/ s( E/ B6 Q2 H+ o3 a<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 ~' e# F! q6 E0 O( a) \1 Q<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ x) `& ]: S6 X% h: b  }
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>( C$ S/ [6 G( b# h+ ?" a8 U3 B
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>+ k4 h3 _( [) ?( e; t
<P>也许我能了解你的感受</P>
. [  U* G2 j: D/ L, c: l% R4 \<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: x! R0 ?0 r  @3 b4 b
<P>爱,爱只一个字 </P>! N1 d/ O% `; D5 y
<P>Why is it so difficult to express?</P>; l% N" N/ |9 ^: t6 K
<P>为何如此难于启齿</P>
. q6 [: ^* \0 j. t<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
% x/ O7 C' _4 N. d8 f1 x<P>我想说我爱你 </P>
0 E- f- f' A' p% d% F3 D<P>But I never did</P>
% Z3 N" `. b$ [" s; }' n7 P<P>但我不会</P>, ?1 f; s  ?/ ]! e; y8 G6 W, V
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: }$ z# D# V  B' P1 N
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>. W0 S/ S( O+ j' t( p" w4 D4 L* t
<P>If today isn’t too late,</P>
4 a; l0 e2 K: a, f7 W5 Y' p. A<P>如果今天不太晚 </P>
  C% a( A/ ^" v, p: o# r% e3 b, \<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
3 Q$ f  s/ E5 q- J. I  `" U* P! @1 t<P>我期盼吐露心声</P>) a- v! C' W$ L8 P& Z4 `4 S
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* m; [  p, o! N* d+ {  r, P6 b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 }* u& C3 W6 |( O, s' Z5 N0 C<P>Can I entrust it to you? </P>
/ J& x6 }: O0 M6 _( s<P>我能把它交付给你吗?</P>
: }7 a1 ^" ~4 F/ L6 ]# F8 L<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 P8 u1 n9 O5 a
<P>把我的爱放在你心里 </P>6 d# O; f( }2 r* s# s5 \
<P>Love… just the word love</P>
, w: h# z2 h6 d" S- I7 s<P>爱, 爱只一个字</P>* D) j& F6 ]: e1 \  |
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 d; h1 D/ A% |<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
/ k0 l& M8 \8 i& @5 |2 h$ H<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
) T7 H; f7 h1 _- P<P>&nbsp;我想说我爱你</P>& h# A. t0 S. Q4 @1 U
<P>&nbsp;But I never did</P>
$ J5 p, o' i, ^, F0 v- Q<P>但我不会 </P>
9 v2 T. }; Y6 K) |<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>, j% f3 S+ e* u) g7 b. v. h
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
7 }1 z! D$ _6 \+ D" R<P>If today isn’t too late, </P>7 a, `# `1 l$ o: v: j8 B
<P>如果今天不太晚</P>
$ E" |" N# O$ B# t<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>) A& x  M6 o( R5 o
<P>我期盼吐露心声</P>
8 D; M/ P- [1 Q6 }<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
# t$ J" t2 T2 }) A1 K$ s; ]<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ n* O. u2 Q% ?; W  v  h4 g% A9 P
<P>Can I entrust it to you? </P>: K' \5 M5 ?3 |0 P' {% I
<P>我能把它交付给你吗?</P>4 X% J) ?% y3 B
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
. p  f  R; l: f9 L' g5 i<P>把我的爱交付你心 </P>
2 D! @, T: O( k. J" ~<P>Can I entrust it to you?</P>
( `, n3 p; L" Z4 [# O<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 @/ d/ v' Z  ^; s* p2 I4 G<P>Entrust my love within your heart</P>
/ e& M2 ?) `6 ?- o) l<P>把我的爱交付你心</P>$ Z+ M$ Y% H6 ?, H

* L/ m/ B3 b# a4 q  c4 \1 H[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
1 Z* w3 s+ t3 w2 `+ W<P>月光闪亮</P>
$ x# `% @' u8 K+ O1 L" [8 l<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>$ [3 _9 f) c) G. W* n7 F
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
( z% [+ o( t2 z7 T: O7 b<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
1 [0 A4 Y. ~% k9 V* d$ p# w1 w  V/ K( e<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
- w  G" H. C& w2 f7 ^<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
+ A( k+ Q' D3 [1 X3 T' j, E. v<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>5 y4 g* o; P5 j2 X8 r1 i
<P>The sky is happy down to its soul </P>7 G4 b! s( F& H" B
<P>天空也陶醉了 </P>, M- r7 L9 B2 y& a) \: n
<P>With the moon kissing it every night </P>' ?3 E/ n& v- ?+ J# j# `  e
<P>月亮每晚亲吻它</P>3 Z. Q: o6 R& t/ x9 r; V
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>, @2 E0 }/ b2 P9 P
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
! r3 J! B, u: M. }7 e1 M6 ^, V<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>9 H5 d- t* {2 b# F1 @1 J
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>8 |0 e; p0 Y7 \; l% a1 l6 W
<P>You needn’t fear anything </P>' w7 s- l+ O8 }. w' O; i
<P>你无需担心 </P>. g0 p6 C8 v4 M0 r, G
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>0 W7 a& l: ^& b) P5 m
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
% u6 S& B$ v* |' _/ W8 H<P>Every other word you utter is love</P>
! \) u7 t1 w! [8 C<P>你说的每个字都是爱 </P>4 }0 \" c; ~) v- R- F: `% t0 d
<P>I really want to know just how much you love me</P>
& c/ e# z6 K# N& d6 b' O<P>我想知道你爱我又多深</P>
5 N) L! I3 r2 X0 L/ h/ ]<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>4 T4 f9 L/ O9 [0 b0 q: b* Z
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>. U' {+ ]2 v% ]: o' t  G- C
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>! W6 n8 U  z; m  I
<P>我的爱无与伦比 </P>7 N9 Q, K9 \4 z, U+ o, a. {- A4 n
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
) J' M  c! w% ?, l0 l<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
& u1 G6 s0 K6 c8 `1 G<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>5 Z) q8 G7 F7 Y: S( L
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
. I7 w/ U4 C' m3 N5 g8 ]. @<P>I want so much to see inside your heart </P>
, c0 B6 c; ^8 K! X3 g/ X/ t<P>我好想看穿你心</P>
5 N# z$ G$ C( H<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
$ p) \7 P4 h% i, Y<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
0 D" E. J% y$ a( B5 W9 N<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
: t2 h) V  `% [: ^9 V<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>  F7 _  r( h0 O" k# Q) G
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>" [' M. j( h$ o: ]
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
8 D  M  g9 S/ k<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
% @: A3 @5 z' i  o. [<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
( x* n  U0 |* B' @" ^% q- V* S<P>I regret not dying </P>- T+ ~3 ~. k! P# [0 i$ i+ F
<P>我遗憾未死</P>! w" W8 J  x, e2 T
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
) {; E- L# Y$ [: U# z: a<P>我只有一个舌头</P>
1 N/ r: O( r. N, H- t<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P># g$ ^7 ~! T6 X% d+ t; b3 Z
<P>它不是近于100,000 </P>% U. j- ?1 P8 ?$ i, K& t7 d, {7 P
<P>With such a tongue as yours, </P>& M" z! C. b! H
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>0 L5 u: l2 _0 T. ?
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
% p! ^& T3 L+ ]8 e( |( p* R6 }  _<P>你的话语跟不上它 </P>
" j) E) z# G2 x+ A& h+ _<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>: u3 t( d2 A: {9 b
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>! ~5 @% r* U/ L: k" l3 |2 G3 O$ M) C
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
) u9 o+ o3 I; W5 ]; A$ E& s<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
& A- Z) u; @: Z% S8 y% I( f, W5 J% `  }. e: E# h& V5 M. d$ u  a8 |$ ^" m
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-4 12:47 , Processed in 0.052186 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表