杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
3 }  Q2 d* T7 {5 Z* h<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>: O0 ]; |2 @9 T& H  q+ ~
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
0 ], ^+ ]% r) |<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>$ k. H% f/ g5 s/ d$ `0 A
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
2 V! ~7 M$ U  W<P>深埋我心底—我爱你 </P>
6 d! \  {; T' G" Y- C+ k+ C# ^<P>From the first moment we met,</P>& r  h! G* @8 m/ g
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
9 t5 \5 U6 Y- z$ `- R8 ^! P3 F2 q<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>( z2 T$ p, i, G' U0 O
<P>我已痴心爱上你</P>
, E0 i& W- ?6 l. f5 C1 z" w. O0 q, B<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
" Z% m) o  X1 G& m<P>我们每日相遇谈话 </P>: R) o$ f& Q# e; [4 t# f9 m  f
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>: g7 p1 E# o/ y& H! I+ v
<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 J. X# l4 U+ e<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
3 c# p. ~. q3 }3 m4 }7 t2 d<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
/ o- d* @# R) E. p+ z# B2 U<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
* t; i# @+ x) d* I3 Y& g<P>也许我能了解你的感受</P>( y4 m# ^" J8 j! x$ z
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. Y5 F% m1 O. O5 Y5 @<P>爱,爱只一个字 </P>. V* ]/ X. _. H5 d% |
<P>Why is it so difficult to express?</P>; a8 s. b0 g8 _% f) Q
<P>为何如此难于启齿</P># c' X, e( D1 |
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
3 y" J# O, h, |% o<P>我想说我爱你 </P>
" e2 `9 ?7 C% n8 t  t* M; d<P>But I never did</P>' f" p2 F$ L) Y% ]5 p6 c
<P>但我不会</P>
* L' |# x& V/ [9 I<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' u2 O3 c& ~' c( z- `3 D! r. D/ g<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
$ A/ p3 q1 }' c- k8 X$ m<P>If today isn’t too late,</P>
+ B$ X0 p- P( a& Q! B+ w% h4 C* i<P>如果今天不太晚 </P>: [1 P# T, i$ [0 `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>" P( @( N) y- l  K6 u
<P>我期盼吐露心声</P>
/ T% v: z1 X9 j8 g7 [- B<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 [0 ?" [* \* j; D/ w2 x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 i; k( t  B2 j2 Q- U) ]' |  L
<P>Can I entrust it to you? </P>! n6 X2 v: T# o$ |' T2 h
<P>我能把它交付给你吗?</P>
' G2 H) R/ C+ z% v) _<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>) i$ U# x  K. L0 u
<P>把我的爱放在你心里 </P>
4 x. I- }# W+ W% Q) t+ S; J2 L3 s<P>Love… just the word love</P>( T6 e' s6 i; o  G; H* O) V6 p
<P>爱, 爱只一个字</P>
; _0 k# E- f2 g$ M" Q  ~; p) v<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
! O" G: q- A; H  p- E4 l/ U<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
+ u) N7 O7 R0 L3 |$ n<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
; M5 w/ }/ a& v$ _+ j" P<P>&nbsp;我想说我爱你</P>3 Z/ u, n6 y  U0 X9 x3 Q
<P>&nbsp;But I never did</P>) V+ y' l( F& v4 V0 z: L
<P>但我不会 </P>0 D: E, T( }& \4 r
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
. ~7 p4 Z$ |  ^7 `<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
% I5 z. ^* P5 C$ i* b0 S<P>If today isn’t too late, </P>, q2 I* [+ o" s: x
<P>如果今天不太晚</P>% b( _& `3 c! d6 n
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>: j2 a# l* j' T! t* t- P; M7 _
<P>我期盼吐露心声</P>1 E* b; G" g- W& ^# b7 [' _% Q
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
- Y4 @# [' U' ?<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ m, d6 k8 R! ]+ k" _<P>Can I entrust it to you? </P>0 Z" o3 y* H9 @$ n/ L' ^6 k; D
<P>我能把它交付给你吗?</P>
1 v! O9 e' ~) P' T<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! k8 d( n. k) v6 R" G<P>把我的爱交付你心 </P>; L; e, n. b* x) c7 w7 `* V0 L& \
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 S; Q! x5 I" H: H" Y1 ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 O' h. v% X. }+ z
<P>Entrust my love within your heart</P>% E: {7 h. a% B; q4 i, V9 Y
<P>把我的爱交付你心</P>
4 i, j* F' y* [) j/ q# Y$ P9 [% r& S- d4 `/ b2 B9 V" K4 h
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>5 E- {3 S! E2 a9 b$ E4 V4 H
<P>月光闪亮</P>
/ M3 y9 o+ \* F<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
% t* a7 ]2 P9 ?  ^5 _& l& r. P<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
; s$ k. l8 s# c& Q- A$ s<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
. f- |) X; e; y5 l3 M3 B<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>0 B3 }3 P! N4 i& _
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>5 f( d7 g1 L. S# @
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
1 G' ]  E& _" A' l- i/ X<P>The sky is happy down to its soul </P>
/ t" ?3 L3 |$ A" Y+ q* M<P>天空也陶醉了 </P>. T% w7 X8 Y& S% g0 ]* S" i1 F
<P>With the moon kissing it every night </P>
  L, h6 b4 A% c7 r<P>月亮每晚亲吻它</P>
: j2 _5 k1 K0 q1 @( B, K<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>- E* t& y2 l4 I9 L1 w& q( D7 Y
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
8 j7 Y, \, d. f- x* ~$ c<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
( w6 a' {" c6 e9 T- D* L8 |6 A<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
4 o' Y) {6 z' S3 Y0 j' s* p<P>You needn’t fear anything </P>% j6 s6 h! o' Z  W; X5 k6 J
<P>你无需担心 </P>
, R3 M9 J% G( }. R  P6 _. I( J+ W<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
0 p* p' A7 l1 @& |& e/ {# ?<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
$ c; d2 J. e) P# b- [. ]% V% R% `<P>Every other word you utter is love</P>  S4 T+ t' @( X0 u" z, \
<P>你说的每个字都是爱 </P>$ V, h' a" Q$ y
<P>I really want to know just how much you love me</P>* q' q; O7 U1 G1 U% |
<P>我想知道你爱我又多深</P>' F& T5 x$ x  D* g
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P># \+ y" ]* ~1 k$ k4 Q# p4 m* d0 {
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>8 [8 V$ p" d! Y
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>+ e, _2 ~6 T: l9 _# z
<P>我的爱无与伦比 </P>
* T2 r2 S& }! \8 g- a<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
0 G2 O4 R5 y3 p# K8 |<P>能填满半个天空吗, P’?</P>: J0 d7 }. F# o) P
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>+ Y( U7 `9 Z; b* [" z
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>, Z, b6 ?. O/ E! q. V* X
<P>I want so much to see inside your heart </P>
$ O9 X- P. y, t<P>我好想看穿你心</P>
' _5 ?% l9 r, Z  {4 s, h  e<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
: D$ O; H* C0 q<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>1 u9 T2 d* j* S) z. b
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
4 W! r+ [, |7 b, M8 ^. y<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
# y0 |8 @. @% A; I. x<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
2 b3 ~) d# D4 Z7 p" ~' G6 t/ y6 [<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
; q; Z4 X# U6 x( D<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
. ]* X2 D. u) O" t" p& s<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>5 i# {4 X  ^. T& m7 l
<P>I regret not dying </P>/ [2 n9 v7 v2 j' a  U
<P>我遗憾未死</P>
/ ^/ g- u! D5 C; _<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
! r7 u. k0 m3 w- V<P>我只有一个舌头</P>; I1 |# ~7 Z. ]0 T8 D; K9 g
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>: k7 ]6 ^5 g8 R
<P>它不是近于100,000 </P>  |( T0 O7 C9 _* R! Z8 g& h3 O" M
<P>With such a tongue as yours, </P>
; ~% K, k* J2 Y1 q3 D  [# n6 F<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>4 a1 P! k8 `/ H- J4 }
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
, b1 i8 @! T4 j1 n<P>你的话语跟不上它 </P>
  t" q/ s2 T! k  A  h, z+ n0 H3 A<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>, k9 R0 i6 J% c. _( m6 w$ L
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>' z2 O$ O# F2 N$ T) j9 {( z
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>0 ^8 z( ?0 h8 T% m# H
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>0 T9 A$ L4 x9 ]% C2 T

/ @, y* X; Z! j, h9 i. l[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-11 14:51 , Processed in 0.045898 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表