杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>- G( O4 k' [! l+ ~9 T# h& W
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
9 o3 `* Y: Q  y) a. S, \<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
1 V" v. f. D5 u3 _. E<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
8 J- _; r. s, ?6 e<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>% {& }+ s! ^5 _/ k3 s+ O* |/ r: Z  @
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
5 o% l# O1 ~6 P, F0 q<P>From the first moment we met,</P>
, t' w6 F% w7 S<P>从我们相遇的那一刻起</P>
  b/ A* A4 S4 N3 B4 {<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
4 h2 Z, v- [& e5 ^! i<P>我已痴心爱上你</P>
, l. s  C" l. G4 [% `7 t* `! ]<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>' s1 P# K2 g5 X0 e
<P>我们每日相遇谈话 </P>
( W2 F- u% P% o3 F/ B. Q% t2 z<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
& W' s* Y5 r7 y8 F4 C* h<P>但我们从未谈论心事 </P>/ k/ o' L8 A4 N; E3 J
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
! p, E* E4 l- v0 a0 o/ p: |<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
+ e8 |. X; W! N& ~( t<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
; F: C1 f$ |& ^<P>也许我能了解你的感受</P>
  {3 H0 d. r0 G8 @<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ s( T* ?: x9 @" g) d<P>爱,爱只一个字 </P>
: _) o8 ]  |3 G2 l<P>Why is it so difficult to express?</P>8 y, U" `4 z$ Z7 y
<P>为何如此难于启齿</P>
+ W$ _; I7 U7 `# U* R- Y) D<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
, W% N0 J  a$ e! A' k+ n4 f8 ?" ]) B' f<P>我想说我爱你 </P>9 p6 S' y( g: y8 E6 ~+ {
<P>But I never did</P>
: |& I% y7 N- b+ b" v  F+ [<P>但我不会</P>2 ]+ v/ M. ~' l1 }# o, N
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- n$ V1 m/ R6 N<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>8 h- H  b. x- A5 u% p
<P>If today isn’t too late,</P>
. O4 J8 `5 ]3 I6 y5 L<P>如果今天不太晚 </P># f- E+ X- ], s
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>' p% d6 O5 F1 G- n( w
<P>我期盼吐露心声</P>! k+ H% Q/ u( F! t! C! p
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; v0 V$ |/ r7 X8 _$ |
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 O! G8 N' z" k
<P>Can I entrust it to you? </P>: p9 O: {3 ?  X2 @4 w/ J9 t1 L' V1 f' p
<P>我能把它交付给你吗?</P>
8 u5 v5 l) q( W6 o<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 P! x% [( D3 q8 n* j, @! y' B
<P>把我的爱放在你心里 </P>
- |& @) e6 w% ?3 D8 {. @1 y<P>Love… just the word love</P>1 B$ c* u4 V$ H; I0 ]
<P>爱, 爱只一个字</P># Z: F0 l) i  l! ?1 s  X/ `
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
1 f2 o+ s/ R5 H+ ^1 J, L<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
7 H7 j; m2 f5 `# b<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
  A, D% S/ _$ }9 [( ]<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
$ i" ^: J: [% b<P>&nbsp;But I never did</P>
/ S" B  T3 y2 I' b- t# ]0 K) p' o<P>但我不会 </P>" M5 H; e1 Y7 L: D8 Y4 ]
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  n" a/ e$ z7 O" F! |- y<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>% ^) O( `; S3 B9 [- o' b# V% `
<P>If today isn’t too late, </P>
+ z" T, Q; H% ?' q& Z4 n<P>如果今天不太晚</P>+ b. H: r& X) R/ O. H9 \( H) x# x5 T
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
; V( ]$ W) M' {+ ~  h" v& L( ?<P>我期盼吐露心声</P>
0 d2 W: u% @# C* [, Z6 d3 s: B" {( x<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>+ a8 E4 A3 O5 d! m3 K
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% P& X$ p) h+ m+ ]<P>Can I entrust it to you? </P>0 s3 k+ b7 b; g
<P>我能把它交付给你吗?</P>3 ]9 K* w0 [; z# _8 ^& ?# i: Y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% d! t8 ^! \8 v+ |8 t4 d
<P>把我的爱交付你心 </P>) u% @% U3 A& H4 v6 v
<P>Can I entrust it to you?</P>
- l  e. z: P* n( ~: P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 s7 N' Z+ j5 u; o: D0 T
<P>Entrust my love within your heart</P>
: N# A7 f0 v5 e5 n; F6 @, D<P>把我的爱交付你心</P>
2 b8 `: j- n+ C! s) s* K  b) c0 y3 N' ]9 Q6 P7 J( c/ u
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
7 q, x" y4 `% u1 m! _<P>月光闪亮</P>
5 n) J0 B( y5 S$ r" z<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>) O% ?5 k7 H; P  K+ ^/ C6 F
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>: [& T8 C& Q" T# O* a( z
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>; ~$ _% q3 a4 y
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>! r) ~9 X6 C% f/ o% M
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>/ c6 B6 J) d3 }  n; }4 c! z
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>+ ^: V1 Y% n2 Q* C6 W( z
<P>The sky is happy down to its soul </P>. n$ c" m1 I: i5 N7 h/ a! g$ U
<P>天空也陶醉了 </P>0 {* |% M1 j2 A8 \
<P>With the moon kissing it every night </P>6 F3 q1 I$ \* h1 p8 }  N* \* P
<P>月亮每晚亲吻它</P>! }+ v- Z& r% E% N% F. N) T
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
) s( E# ?) @# r5 D& m; y! g! g7 l<P>看着天空满足于它的爱情</P>
. o9 j# k1 C+ O<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>0 W3 H/ n! D8 d+ R
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
- s; d& m6 [- r/ Z<P>You needn’t fear anything </P>
1 o+ P8 A$ q, e- a% k+ {: Z; V<P>你无需担心 </P>
9 ?. @$ w) h: b9 A5 j2 f6 t+ ~<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
" L# L& R, I0 V* R<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
+ p- H% @/ d# I<P>Every other word you utter is love</P>
) j3 k; k0 r1 F; F2 O<P>你说的每个字都是爱 </P>
: h8 b0 I- l. r<P>I really want to know just how much you love me</P>( Q: Q& I) F0 q8 R( M
<P>我想知道你爱我又多深</P>% W; I. {9 o5 h5 n' E
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>7 l, x8 a, U+ t2 p
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
* T* C6 p' T8 M" r<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
" N( v' Q1 i) h0 k3 X- A5 k<P>我的爱无与伦比 </P>( E1 A: l3 \5 `( D" N: F- r
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>  q3 t" ~- y+ L- O8 \* ]" u
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>9 ^% l# n, Z$ s, i3 m
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
" f" m, H8 K3 Y& }- u2 s<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
9 j+ j2 a- r. m/ ~2 V/ {/ _: L7 B<P>I want so much to see inside your heart </P>
9 Y& }3 e) k* z4 p' {$ X<P>我好想看穿你心</P>
8 L1 m* f( Z8 E3 S, ?<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
; q& Q# G6 D; c3 f! M<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
4 k/ c5 Z0 R. v* ]<P>To prove my love, I’m willing to die</P>. u( F8 ^( S1 X, y7 {4 ^1 w
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>7 u3 n; A: u) I; W& j( D
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>5 y( z% m. x$ g* ]$ ~5 O
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
; p( w( J" O& F1 L6 ]. m! |. m2 W/ G6 \<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P># m* r* I0 q$ y5 D/ p0 c# |
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
- I( d6 Z7 s2 p( G<P>I regret not dying </P>
1 I/ i+ T. s' R/ Y<P>我遗憾未死</P>& ]0 T3 Q& f* Y7 K
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
- n' a; H, t( R2 M. U- p<P>我只有一个舌头</P>
; T% w! c5 z5 Z. `. ^<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>9 p4 o# X  I6 b# b
<P>它不是近于100,000 </P>- {) o/ s* Q9 `0 ~* L
<P>With such a tongue as yours, </P>5 S' C, ~9 @3 v) O7 O# S! a
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>3 K3 k( p8 e' _2 t& q& Y
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
6 b* l: q! N$ G) {<P>你的话语跟不上它 </P>9 c$ q6 _" t1 a+ y- E( q3 |
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>, L! M" r0 b6 R
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
* d# q4 j8 e6 `2 b' k<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
' l7 s% y" }4 C7 P2 B<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
! i, z. u" M& U: R. _5 V
( j9 U7 K1 x( A( \- N1 g[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-23 12:52 , Processed in 0.054129 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表