杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 28797|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
" z8 y9 x" y% O& X娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
' Y! V" S6 F6 X' X  ^5 ?1 F  ~" }
+ W- q. ~$ `% _/ P9 y6 |今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
9 f# Z2 Z- H: w9 @; z
* W3 X/ X6 a4 j4 DUn signe, une larme,  + \$ @# A( U. ]+ @( I* X( v! [
面对暗示泪成行,
  5 H3 ]$ k' }2 h3 R5 ^5 L
un mot, une arme,  5 U0 \: d+ r. \) V" {
听话听音心已伤,  8 \- F8 U0 T+ K
nettoyer les etoiles  
% F: y7 B3 I4 d  ~可怜春心枉陶醉,  2 N5 l4 k5 @0 W6 \+ z
a l'alcool de mon âme  , J0 s; a  K' \5 Z. r
清心拭泪抚情殇。 ) {9 E5 l$ H' `' K
Un vide, un mal  ( t) v2 F, ^8 l: F$ H! f
阵阵空虚成悲伤,  1 F4 K2 c/ r' `
des roses qui se fanent  " j8 p8 o# |5 W) N& m$ w: G
朵朵玫瑰已凋相,  % U' ]0 v2 L. [1 s0 R! B. N) z
quelqu'un qui prend la place de  & X( Y) ?6 g4 X1 ~7 ]# b
可叹帅哥作异梦,  
( [# x2 `- W5 \' t. |& Z! zquelqu'un d'autre  2 \  u$ N4 w* x7 o! W" T
移情别处负心郎。  
  D& o" S+ n& l" |3 L1 eUn ange frappe a ma porte  ! |  C* @1 P. F
天使欲敲我心房,
5 |. c4 X: j* a3 ^$ ZEst-ce que je le laisse entrer  
9 R$ ^" S. j4 A& v+ k5 W是否开启费思量。  / a6 `4 r9 _5 v( i" U: L
Ce n'est pas toujours ma faute  
! ^& l8 g8 }- F! H8 V; ]+ T纵然往事消如烟,  
: W) X( ]) F" j$ T+ [( a( n* HSi les choses sont cassees  , i; ]. u3 o) k. O; Q; y
岂能怨错在我方。 , X5 {! m" `* z+ k# y* X
Le diable frappe a ma porte  
" U9 |4 r. L2 l3 J9 O魔鬼亦敲我心房,  2 b* M' m' t& V+ i; W: L
Il demande a me parler  . n/ ]- L& O) F% v- ^0 v' l
信誓旦旦诉衷肠,  
) E# }' W6 h4 s6 l1 l+ f# g6 ~! E* cIl y a en moi toujours l'autre  
" T/ F7 s, J) G+ O, v在我眼中都一样,  
; Z2 @. f2 r3 X( ?3 n+ VAttire par le danger  
9 }% D  f0 K- N' q* l皆如虚情负心郎。 ( y$ z/ T5 ~7 t- b- e2 Y1 x
Un filtre, une faille,  ! k, Y! [9 l( M+ ~, N
次次经历遭心伤,  
$ N" B: s8 ]+ l9 E; q; B6 P4 N: F5 \l'amour, une paille,  - s5 d2 I4 O# K& V1 S6 ^' M" {- `
次次恋爱遇痴郎。  
/ W; k  u( O; Q* ?3 j7 s. Wje me noie dans un verre d'eau  
. {( c5 q1 ^' e) N手足无措苦惆怅,  
# [; p9 p) H  W* @+ zj'me sens mal dans ma peau    _( \, J+ J# j
长歌当哭断柔肠。
! B, g# A/ o! s' Y! K! IJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
( f; h1 O" }( ^) w笑傲人世弃虚妄,  
' s/ d  S* K. j. `le soleil ne va jamais se lever.  * K! c/ L+ [* \: M
心中太阳未露光。 ( y0 T* J" Q5 x2 G0 s
Un ange frappe a ma porte  
* Q( q7 |. _! p+ J/ y  ?天使欲敲我心房,  $ Z* D  z  h: S- U: t/ I3 V" Y
Est-ce que je le laisse entrer  ; ~2 z5 I( q5 j! k
是否开启费思量。  
6 }+ @+ J+ u8 G& ECe n'est pas toujours ma faute  
9 c1 G8 N; i+ H纵然往事消如烟,  8 Q5 k. C) }% h6 i
Si les choses sont cassees  
% l- \; {! u, @/ A' m: i2 _/ ?岂能怨错在我方。
/ c, c. q, \/ ~, b6 k: a/ CLe diable frappe a ma porte  " k, `( A' g8 R- k
魔鬼亦敲我心房,  
0 O7 h! |1 d+ G) s1 IIl demande a me parler  
+ m( h) c" o% ]3 j信誓旦旦诉衷肠,  % Q! [  R4 p% V- A2 c% \4 a* Q) f
Il y a en moi toujours l'autre  - n& O$ Q& H5 I
在我眼中都一样,  8 d' L. F- l! H1 [: I+ e/ a4 ]
Attire par le danger  - L/ m. U$ K( Y8 R" z' q0 ~
皆如虚情负心郎。
  \: J0 ]/ Q; z9 [, x) @! qJe ne suis pas si forte que ça  
$ S+ i5 x9 |% S8 S生性并非志刚强,  R/ `2 T' u8 Z+ `# ^
et la nuit je ne dors pas  8 G! `& ~3 D8 E" f& y
辗转难眠夜漫长,
- `8 W7 _0 G5 d! M1 @tous ces reves ça me met mal,  / A' Y  o. Q% y" ~; T- `
历历往事把我伤。  
' c; X- S' u7 M+ r2 v7 XUn enfant frappe a ma porte  * _" j/ a  @. m( \" s2 F" B- U
一位帅弟敲心房,  : n/ w( l2 Y& L. g& s
il laisse entrer la lumiere,  
2 W" V8 t$ d" l0 a射进一丝希望光,  
% m' J$ s) j( w8 ail a mes yeux et mon c&&39;ur,  # G* Y: w7 O' R
目眩心颤山海誓,
( s2 n# [0 A5 e: [et derriere lui c'est l'enfer  : O$ [( {& v! I$ q; q3 @
风月过后梦一场。   Q! T0 f9 @3 ^
Un ange frappe a ma porte  
' y8 Y) A0 D( z天使欲敲我心房,  - q# C3 d$ C( O% @6 ?' h: E
Est-ce que je le laisse entrer  
% d; A/ G( _: D6 O是否开启费思量。  
& H' N0 b* A+ q) `' u) VCe n'est pas toujours ma faute  7 l$ q& m  ?1 h8 _) j
纵然往事消如烟,  
1 n9 j% w& K9 x& d7 v# }Si les choses sont cassees  
" k4 v1 q: l& }, k6 w( Q6 V岂能怨错在我方。  ! J) j" C; G4 |
Ce n'est pas toujours ma faute  # B4 b5 T8 J# }' Y
纵然往事消如烟,  
4 _3 v9 z4 ~' S3 i* YSi les choses sont cassees  
' J& B$ @1 N. J( H7 X7 N0 X) M$ R; B岂能怨错在我方。" r  m3 C" t! q4 f5 a. U) j
Ce n'est pas toujours ma faute  
  {7 z7 W0 X3 K3 b纵然往事消如烟,  + s/ y% @7 B3 L7 I- R
Si les choses sont cassees  5 J5 V; H. n; |4 i' A) {5 z: C; w
岂能怨错在我方。
  T1 t+ q  p( j# t3 S
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-29 22:06 , Processed in 0.046503 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表