杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45088|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
' \  m% x& z. s- b, Q7 R6 A& h* u# f3 G, o
4 ?+ v5 B8 C1 t. n* K6 u$ v
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>6 g' e/ e) M( v9 r$ U4 c! [

8 V3 p" Q7 J7 E* Z1 e% ]/ K: `. {. i5 X  [
我另将歌词附在此。
0 e" ?0 @9 |  q$ q# ?The only thing I’ve never revealed to you
; u# K) z) C+ b3 u' W8 Q# K2 nThat I’ve concealed within my heart is that I love you1 x: o. ^' _: Z. G) g# y
From the first moment we met,' Y; p4 K4 V: l. A& y7 {
I already loved you with all my heart
, s6 e6 U  ~3 GWe meet and talk everyday,% b% U; }1 `) `+ O8 h4 @
But we’ve never discussed the matters of the heart& i( R. l' r% }( \
If I gazed into your eyes and searched your soul,' I1 p5 z: k* r- R6 e2 U
I would probably know how you feel
8 p" @4 p! Z* qLove… just the word love" k2 s' C4 j: q2 w
Why is it so difficult to express?! }3 v0 X) ~  {* @4 z& c3 |
I want to confess that I love you,& A  k9 L. n* g/ g) g4 Z
But I never did9 ]4 e' H3 X# s; S; V  ^
One day you’ll probably slip through my fingers
5 J, t  E$ ~2 h7 _* O7 KIf today isn’t too late,
8 I6 C* O! X: CI want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 C4 Z/ v7 v9 ?3 d7 P, k, T% JI don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 J  D- p# I$ Y6 ?, X- c
Can I entrust it to you?
$ [1 i# @. R% y- N! i: CEntrust my love within your heart
+ U+ M# k! H& q( ^Love… just the word love
9 |; t8 r- o+ _9 z3 jWhy is it so difficult to express?8 X6 I  P& @5 N4 D" b  {4 Z3 V
I want to confess that I love you,
- p  ]/ ]' k3 o6 `! p# hBut I never did% ~5 R! r. J+ B* s4 Y6 E; P7 j
One day you’ll probably slip through my fingers7 }- t& H1 q! C! f" K
If today isn’t too late," n: M6 ]5 ]9 Z5 _7 t
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
: G( n. k, F# JI don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 L1 K7 J7 R4 m4 p3 UCan I entrust it to you?
2 d$ @7 A6 s! M* Z( r" wEntrust my love within your heart
# M2 L) v; a* G4 tCan I entrust it to you?; Q6 I8 ~1 L: P. |5 K
Entrust my love within your heart4 F5 k3 H3 ?- `) Q
+ Y8 h3 @/ _  I4 O1 A% @/ z
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
7 ?' |8 m% H2 T# k0 B5 S- t! [9 l& o0 a- @# B; L. k' J) t
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
" w+ v; G9 d, `) @/ q: ?$ G<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>( V" G% q0 J+ V, m
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
/ k. \7 |& B9 ~<P>深埋我心底—我爱你 </P>: x- h! n8 P" ?$ j* l
<P>From the first moment we met, </P>
2 P; A/ m$ S% ?<P>从我们相遇的那一刻起 </P>% y) ^1 w6 j$ C  D
<P>I already loved you with all my heart </P>3 R/ F6 ~4 j0 {& K! B
<P>我已痴心爱上你 </P>
8 S1 p) m% D; `2 H<P>We meet and talk everyday, </P>
4 Y7 r/ R. E* G# z1 h<P>我们每日相遇谈话 </P>4 K7 z+ [& h0 X1 ^1 T, P$ ?1 i
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>3 `/ B, a0 G" p' t2 y3 o
<P>但我们从未谈论心事 </P>
6 g" ~, C3 K$ l- f: s/ X<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
: E* o' S* K7 N1 J- Q9 G<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>% G. O- ^" n3 n$ t
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>+ f" C; g+ ?4 o" z& j! a
<P>也许我能了解你的感受</P>
7 I# q+ _. O$ o3 U<P>&nbsp;Love… just the word love</P>$ b* |$ I& ?; h: H9 J, v' W
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
# S5 @& z# L8 S9 N& k<P>Why is it so difficult to express? </P># U5 @6 K: h& r
<P>为何如此难以启齿 </P>3 B2 Z( G8 ^7 J: Y: c) M
<P>I want to confess that I love you, </P>8 G* n& X$ Q" F* q& A$ O
<P>我想说我爱你</P>
) \: U6 B+ L& L: i, Q<P>&nbsp;But I never did </P>
# Q+ b  d  p$ N5 }<P>但我不会</P>
. @4 @4 O) E2 Q. ?<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! _& y+ H4 d4 [6 ?" m# Y* d<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" d. z2 b# k  {9 M<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; t. i( Y7 S* P6 I
<P>如果今天不太晚 </P>' }* d" ~* g; W+ h
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( J; C( L! ]! h7 N; T
<P>我期盼吐露心声 </P>1 N* d- {# L1 [+ h4 C; Y1 _
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 [6 L8 w& E# ?) i. W<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" x5 {9 k: @9 q. F  N! |
<P>Can I entrust it to you?</P>& n  I- \& `0 p' H  a* ^- x, ~
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 E+ e9 h; G2 g3 r
<P>Entrust my love within your heart </P>( m+ c% L, g6 F9 X1 B) Q4 t
<P>把我的爱交付你心 </P>7 \" i6 t0 L. n: x  H
<P>Love… just the word love </P>( c& ?9 e, F* B  p
<P>爱, 爱只一个字</P>
& e: T( {5 v$ R- \) C8 @<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>& i3 x) ~0 R6 k; m0 Q
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
7 n* ~) P3 g3 l<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
) L& H" _; q; ^5 ]# Q" U5 D, }<P>我想说我爱你 </P>9 ~7 B# F) p* T7 j% s: g% D- D7 K
<P>But I never did </P>) I& I) i  p: t9 c7 U
<P>但我不会 </P>
# m, S, t: H; `# ?! D, _. ?<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
  H5 O; ?. q- k1 K, a<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& `. G! H  I7 u3 F" t  ~<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
" g: _) w& h& A- s0 Y! p7 F% F9 r! ?<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>) `- S4 u5 Y! s
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
  ?, c3 f7 \! \, i- d' [" N! T6 E<P>我期盼吐露心声 </P>
' r( ~3 p; l  }. b- |& _. x) X<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: E" Z0 A+ N# Q; s8 [4 L; y2 H0 Q0 x<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' p5 {# x4 I) b7 K! I+ g' u<P>Can I entrust it to you?</P>
2 v7 a1 P3 a6 B1 T: o<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 ~* Q. W$ l: b
<P>Entrust my love within your heart </P>
" Z3 e+ i8 h/ c1 s# |<P>把我的爱交付你心 </P>3 I; |6 a% o  n$ o9 F# e. R! z
<P>Can I entrust it to you?</P>" U+ C3 @0 ]  x5 c7 b1 u% C
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>7 M. a0 E9 f) U+ G
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
, h+ r# G# y3 Q( W( n5 K<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 i7 M6 X9 ~! P' R% c  p5 T: h$ f. ?. J% I1 o  q
我凝视你的眼,探寻你的心7 H' H8 d; x& O0 R

+ }& D4 H% x/ |% S5 E2 }这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 n$ K  ?  E3 W7 o3 @: F

3 [7 P5 B( ~/ \这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 : ?% c" T# L+ H

. j6 O. h1 G5 k  T  b, Z0 N" J<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 P+ |2 q( r; u* x+ e<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- A$ ?: {0 B7 n" L2 S6 j& T( z
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-4 23:51 , Processed in 0.052013 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表