杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47970|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
6 h! z. M: L" E! m& ?8 K. k4 V' ~9 _/ {6 U$ N; N( p2 C

3 k1 s  b$ i: ^<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
0 y3 r5 G* k4 L+ g
  p3 |2 M0 c6 I9 Y! t' u$ y8 A6 ^5 u% U) p$ C
我另将歌词附在此。! X+ |6 @& G' X+ U# n
The only thing I’ve never revealed to you- _, e; x9 s& |2 m3 E1 ~
That I’ve concealed within my heart is that I love you
/ L( G1 u/ b. D$ S, fFrom the first moment we met,
- y% v& s8 [" D  ZI already loved you with all my heart
1 M! }# u7 |$ t* q) r3 B0 kWe meet and talk everyday,) H9 f. g$ @0 s1 r& Z, U
But we’ve never discussed the matters of the heart
% v, K9 P, [+ f5 E- lIf I gazed into your eyes and searched your soul,0 e" |5 f( D  m& T6 X
I would probably know how you feel
6 a! l* O* L# v" g$ xLove… just the word love
% y0 Q* P3 O, n+ Q; Q/ h) _7 T1 {. }Why is it so difficult to express?
- R1 ~8 b* ?* G8 L, V. c. v7 j+ }$ QI want to confess that I love you,% Q4 j' ]5 l- V) P
But I never did8 N3 D8 Z% ]% u- x
One day you’ll probably slip through my fingers3 N( F. g/ }4 q4 E4 K* T
If today isn’t too late,; n9 y( o8 x3 f. ^; g  }
I want to reveal something my heart has been waiting to confess9 f/ c, ^/ Z6 u
I don’t want my love to turn into something that will just drift away # n' k! a! B, E9 r
Can I entrust it to you?
0 y1 l7 h* w# _, o1 ^: ^' xEntrust my love within your heart
! Y/ F  j1 ^7 x$ @. \Love… just the word love
  Q0 g2 d. ^: |Why is it so difficult to express?6 F$ I* v! \6 k. ]' O
I want to confess that I love you,, {6 w4 E& i) n4 W% P) r( a
But I never did
8 G# Y7 T7 o5 O+ p* |7 D& bOne day you’ll probably slip through my fingers
% f) c% }" U5 P, B( J7 D( QIf today isn’t too late,2 h( V/ n$ M; G. |4 ~( N
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
, i/ F% ^' D" P/ B  uI don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 w# b8 W  E* O
Can I entrust it to you?
' |" {( Y. `0 o' W2 O' vEntrust my love within your heart$ K; ~+ q' S# T/ v( d
Can I entrust it to you?
; C2 x0 N2 A3 c" ^Entrust my love within your heart
) h* b/ C/ p6 a. F8 V) L$ D# P1 Z% V# `: Q8 b1 ~1 ?
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 / m; U9 u9 d( x( J! B( c$ ~+ |) O* T
4 _* M/ q2 o" C$ K: N2 s) b
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
; o+ Y  q$ h$ ?1 ~2 [" K; {<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>9 Z1 {. _; T: [, \
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>. }6 I5 U, ]" U0 N6 \7 P1 i
<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 R. E* |: |3 U# e# l+ ]
<P>From the first moment we met, </P># t3 A( K! d3 c+ h" e  m& `
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
4 }- k+ v+ Y" L& F* d; ]<P>I already loved you with all my heart </P>5 M2 v( k& E, K$ A9 H
<P>我已痴心爱上你 </P>
# l' {- z9 [4 e3 V* A3 Q<P>We meet and talk everyday, </P>
+ i' a  t5 T+ k' R<P>我们每日相遇谈话 </P>
. p0 N8 A0 \7 C% [4 r<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>% @' W, }& P0 f/ A
<P>但我们从未谈论心事 </P>
: k& Y( e4 C( H<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
) t- t3 j. L  Q( U  x<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>* c6 @- x0 T5 W8 s6 G" l* ]. ^
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>) n+ |& r$ y( E- L
<P>也许我能了解你的感受</P>) n6 M& `* K1 U/ n" {& U; N4 C2 }
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>( a% a9 S8 |! k
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>; l" m7 [1 ]; L+ \0 O4 o- d
<P>Why is it so difficult to express? </P>5 A4 `! u# W- w$ Z2 A5 }
<P>为何如此难以启齿 </P>
0 g" D! U4 a) r<P>I want to confess that I love you, </P>
3 Y' L0 Q9 e  `3 K! f<P>我想说我爱你</P>
( z# z- `$ G" F" e3 U<P>&nbsp;But I never did </P>2 g+ }2 G) i5 M. u) J
<P>但我不会</P>2 W8 K) r- d& g" [
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( O/ r/ ]( u% ]* p# g, t6 @<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
7 i  b/ Z* [" o2 F0 T+ }<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
  r+ c. K" H. T<P>如果今天不太晚 </P>
$ R  j! q+ M1 J8 M9 z. ]<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: E2 {, o9 V' u2 {: d
<P>我期盼吐露心声 </P>: M; a# g9 B* ~; [0 _
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 e$ ]1 c+ S8 N- p
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. m1 _% E1 G9 X% m<P>Can I entrust it to you?</P>: _# F+ R: L3 I: h! Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# p' ^: K! v' ^; q1 P<P>Entrust my love within your heart </P>' j% M; E8 e$ ^/ T& r! m
<P>把我的爱交付你心 </P>) j$ {. B! v. P7 s+ A( S8 r
<P>Love… just the word love </P>
  ]  t2 _" L8 D<P>爱, 爱只一个字</P>
! N- Q- `$ C0 S* c/ v  I. {<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>; M0 |$ Z, p8 o8 O5 T" V
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
& I, o" s0 c) d7 O1 ?5 Q, z' P<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
$ w2 _8 d: a4 y7 D<P>我想说我爱你 </P>& P1 r4 G& ?4 s% z
<P>But I never did </P>3 H1 M# L3 {3 X0 I- i# b5 r
<P>但我不会 </P>1 b: [! V$ g# B* C) `" ?
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
8 _, k: R- J' P0 m, k<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 Q1 m2 b( i% y8 _8 L<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>" O2 B2 C  r& }* c. v& @2 H
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>+ v% |' N; ^# B/ q3 O# w" ?
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 M8 ]( P" u# I1 v" o: z' R4 M<P>我期盼吐露心声 </P>* e; O4 l0 y* u) J4 j
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( Z8 x: d) o9 T$ _<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ V" b7 ~* S1 T+ d' X- h* ^
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 W6 ~$ y) W. x. n: ~) `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 ^7 m8 [5 ?0 Z+ v- K<P>Entrust my love within your heart </P>5 J* L7 Q4 ^, J; S' R0 E( }/ ?/ B
<P>把我的爱交付你心 </P>) c- n  b" k2 O  n
<P>Can I entrust it to you?</P>7 `$ H" A7 F1 F; A+ M! B
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>- j5 a* J# R% C
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ d) z+ D# W. i! `, e
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' `5 u( n: d! d7 `  S1 m& k
  B9 {- k* p* E6 T% l+ W
我凝视你的眼,探寻你的心
  a0 o: f4 a# d6 g* ~: Y7 ~4 `% Q' L# \% b, m
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 V0 _/ g2 x! }  k$ q  ]" V5 @
. \5 t- o; d: y2 p: W8 i这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ) ~+ B! d8 A/ o( A/ U

' i, D# v# X; P$ |<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 j/ v, Z# B# q- d9 j/ E<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  j3 f* g  R5 D/ |$ F$ P/ }<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-27 08:45 , Processed in 0.055785 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表