杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38880|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。( j% D8 m6 p# l" T  _- i3 q, A4 A) j
; n$ b4 i! M: F* u& e
+ k: u1 L- p9 R1 T
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
; G; l+ i  O- z- `5 o0 {" h1 B4 K4 w5 G8 X
; H/ L# g( `$ d  s2 c  l: d
我另将歌词附在此。
" g$ y1 b, e# x7 R1 iThe only thing I’ve never revealed to you0 @7 c* |6 c) r% u
That I’ve concealed within my heart is that I love you
( J: }* x' H  ]5 i* m% zFrom the first moment we met,+ o/ }  }* N  [" L2 Q, L% ]: R, y
I already loved you with all my heart
, O: H" f  M3 iWe meet and talk everyday,
, ?$ b. O! f1 c2 {9 XBut we’ve never discussed the matters of the heart
* D8 I6 b, y; K* N7 EIf I gazed into your eyes and searched your soul,: Z7 m0 ^+ b) H- Y  r) e+ b* g
I would probably know how you feel
, N: V0 a, h! s+ @/ r5 W+ u3 hLove… just the word love
* g- J& p* ^+ L% X4 [Why is it so difficult to express?* A' _% r7 y# m8 E: D
I want to confess that I love you,- D4 C. p2 b0 c6 h9 N$ ^
But I never did
0 m7 u) C4 U1 Q/ D% KOne day you’ll probably slip through my fingers. F, E+ |+ w) N4 ^
If today isn’t too late,/ B( M' X& U: S( g7 m" \8 i' c" i* ~
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
& ?$ l  J- _8 p' D) w- L3 `I don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 z6 q9 g4 L1 \1 l& z- i+ l3 hCan I entrust it to you?) ^# X# U4 T7 G6 Q5 p% p
Entrust my love within your heart
0 V( p& F& j/ vLove… just the word love
7 u: [: _4 y6 \  dWhy is it so difficult to express?
$ m+ R2 M$ F% s7 ]6 c9 aI want to confess that I love you,
, J  d! U$ d, `But I never did( K% L6 N* m1 t" Z
One day you’ll probably slip through my fingers
: Y$ P& J- w* f1 B% p& nIf today isn’t too late,
- L) `4 J* ?" s! LI want to reveal something my heart has been waiting to confess0 W1 }/ E# _* h( d! f
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 F  @8 n0 ]) t4 b, l2 c3 f
Can I entrust it to you?6 C5 p& Y* y/ G+ _& W
Entrust my love within your heart% [6 ]* H) w( H4 z- z  m. c' ?
Can I entrust it to you?
* A$ N7 M+ r2 a! e7 S9 Y, O( vEntrust my love within your heart
! F/ Y" X' u/ v9 V# P  B
% ?1 C5 e+ P7 R[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
  r6 b5 `& `* H3 e6 ~, O- r# c; ~" t+ x8 [9 M
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>" {5 j1 A) C% @6 ]
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
/ D# y2 `1 {. T! N: P<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
, l' J2 S5 ~$ X: s, x- n4 X<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 B/ i. `4 y- ?& J' Y  q' h
<P>From the first moment we met, </P>
2 V7 `1 o0 z5 E; T( c<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
6 {! t  }& T  |) x<P>I already loved you with all my heart </P>- O7 _2 J) I9 D$ R0 p
<P>我已痴心爱上你 </P>1 D& C* _4 [% l  K; {$ c
<P>We meet and talk everyday, </P>8 a, M/ ~2 Q0 h- s
<P>我们每日相遇谈话 </P>
- ?* a+ t& I. E2 n" p, g2 T<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>% b- @" ~. K" b
<P>但我们从未谈论心事 </P>
0 k: Y' O$ T" e<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# t/ R7 R4 I, @; V- \6 Z. z8 C<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P># ^& Z, K9 s5 q3 q
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
' \( u6 l1 h% C: r<P>也许我能了解你的感受</P>
! y, p0 G1 L8 b4 h$ v9 R<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% K9 V4 S( k! F3 [2 F3 C" x
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
$ \& f. Z, Q2 ~; r<P>Why is it so difficult to express? </P>
3 e! R# {% Y1 [- ?8 g5 T<P>为何如此难以启齿 </P>
1 V  \2 F6 H8 A<P>I want to confess that I love you, </P>
. M! O+ h5 j$ d: Q/ z<P>我想说我爱你</P>: Y+ k: M$ D3 _  R7 B# o& i
<P>&nbsp;But I never did </P># J# j7 M) ^7 d* B! P; V6 ]
<P>但我不会</P>7 t9 i( A7 A! V0 V
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) B8 L, U5 r/ \3 ?7 `<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># H) ?' @+ ~  g; z3 _
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
- V  n# V. c# I6 c<P>如果今天不太晚 </P>" N5 [4 i$ b0 }& n' i
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ [. ]. k. J  C- Z9 Y' n<P>我期盼吐露心声 </P>
+ y7 e3 E/ O# K' {! m<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 I: F) R9 L6 e8 Q9 l1 g<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 L( |5 H8 N0 [) q) o
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 \4 q" H# Q* \/ h! V! b/ c2 G) c! z* F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& Z3 B/ |5 G$ s. i<P>Entrust my love within your heart </P>4 Z. A0 J; z# q# E8 v
<P>把我的爱交付你心 </P>! h3 A/ o; w: r& y
<P>Love… just the word love </P>- x3 m0 N1 F, l1 l6 g
<P>爱, 爱只一个字</P>! ]  s" Z7 Z: z8 o
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>" A& e6 F' `0 C# \
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>7 v, M) \9 }8 R. @  s
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
6 Z7 F7 L  [" ^- g<P>我想说我爱你 </P>" u; {; K/ p0 `' ]8 X
<P>But I never did </P>1 v2 g9 I( y$ F# P' |5 ]3 H5 f
<P>但我不会 </P>
  l5 a, }" }; h" M7 [<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>1 ?" ]# I$ Y- I4 [5 d
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>* ?4 w9 E8 {' C( f0 K0 ^- D
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
! s. C$ A4 \; i8 \2 F: |# p6 p<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
8 w1 }) t! O/ _<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 F/ {' u# W4 N. L9 j" y
<P>我期盼吐露心声 </P>$ q9 ]: ]+ A% f( U- ~. S8 W5 Q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* T; M7 _' _& p5 G1 c
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 m9 E8 n( v) P1 u* D& l2 l* Q
<P>Can I entrust it to you?</P>5 B) @$ P: M& K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 E( _4 K  Q2 W) }<P>Entrust my love within your heart </P>
. W; D2 X5 [" x! j6 x3 N' X' \4 J<P>把我的爱交付你心 </P>
4 ]4 L, m4 {9 v4 M+ m) G; G<P>Can I entrust it to you?</P>: u4 T; J! H* v! t* u! [  t: k
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, W2 I0 h( t( S4 G
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 `' |5 W- d, w3 u<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ \, @& u8 K; X

4 J/ }4 A2 Y1 }$ s* Q! Y- ]* W: K% z7 l 我凝视你的眼,探寻你的心
! @. k; n) J3 F9 b  U5 W
0 B& [  h  o( `# W/ E这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 B3 Q1 @5 Z3 d9 Y5 `

% U9 L5 Z9 ?/ }这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 s0 {0 V4 O. y1 v# C  U. G

1 G1 N4 a$ D# M/ a! i% T<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 s. x- u) i3 @/ \<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 ?$ M: @3 m2 A3 L<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-19 09:55 , Processed in 0.051754 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表