杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47270|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。0 k1 o9 p# s5 Y8 [5 j! D
0 g2 M8 f; m, i8 f7 R! m% |+ q" P
, O! t3 x3 X, Z/ y
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>% s8 i5 W/ m! B% G5 `: s: @, n2 \* k

- F  P* V! ^2 K, ~3 E  d3 q; l5 Q$ l( G# K0 o6 w  N+ ]
我另将歌词附在此。
) D  w0 d5 L* _5 r* C+ mThe only thing I’ve never revealed to you% E0 Z" L5 _+ K8 V1 G
That I’ve concealed within my heart is that I love you, E- [( e& g( J/ \' S# p
From the first moment we met,( \: g# ]$ p  B$ R1 x8 B
I already loved you with all my heart$ `  H, h  r, F
We meet and talk everyday,
/ |. V3 v8 E( oBut we’ve never discussed the matters of the heart, _0 Z; p9 `8 t
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 b0 z* V8 A: W: u
I would probably know how you feel
5 h( h) v, M; F( u# L& X0 P* J5 V0 XLove… just the word love( {6 U6 |1 X4 S9 P5 X  y5 r
Why is it so difficult to express?
% `3 n4 X- n# K& K9 [/ Y0 zI want to confess that I love you,
: `/ H& |" T+ q$ |8 ~  oBut I never did' e) z1 O/ S' G& Y- ?- `
One day you’ll probably slip through my fingers
7 I0 Q# s. h9 }9 `- F  mIf today isn’t too late,
, ]6 \- H2 D2 h, j% _: BI want to reveal something my heart has been waiting to confess1 S3 B9 F! E& d! n
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
* q6 Z( [; v. d( _Can I entrust it to you?
+ R/ \3 p2 p. l* ~5 F. B2 CEntrust my love within your heart& s" i0 q+ A+ a4 B& w3 S7 a
Love… just the word love
: e' O; O& o( aWhy is it so difficult to express?; `* x1 Y& [; J) q2 X$ j
I want to confess that I love you,
, _: `6 Q/ j0 U2 B% p& FBut I never did
- Z, x; V8 k) R$ X) u0 F* ZOne day you’ll probably slip through my fingers9 O& v- k! M* B3 w" r
If today isn’t too late,3 a" q* j" y" @3 q7 b8 f
I want to reveal something my heart has been waiting to confess7 i; Z! |# n2 G- V
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 j6 V: P2 N1 F9 S
Can I entrust it to you?
3 M( D# O4 U/ C  wEntrust my love within your heart. J# {4 g) W6 g6 {
Can I entrust it to you?* {. \: F  `% B8 G2 l2 _, W
Entrust my love within your heart$ Y, v; X# P0 S; c

2 I* L) U- O+ }5 F+ w[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
5 s7 P% J$ Y% G6 g! a$ [
* \' f( G* F( V5 o# g; m3 q<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>4 v: z& u7 D; F8 O  n  N5 b+ k
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
0 @- `+ x6 v* f! j# C' O7 M<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
* @" [# d" s# T8 G. D<P>深埋我心底—我爱你 </P>, c+ y; h7 L' p3 m4 }
<P>From the first moment we met, </P>
. ?4 M- p; D, H8 V: N$ a<P>从我们相遇的那一刻起 </P>: Y9 y  Y; q' X
<P>I already loved you with all my heart </P>
0 f3 a7 X( N: y6 F, F<P>我已痴心爱上你 </P>2 R) C. z% p& u- |
<P>We meet and talk everyday, </P>, G/ F% y* [$ s# a& z# B( Y, Y
<P>我们每日相遇谈话 </P>( [, |$ Z& ], q2 L9 x; I" z
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
! r7 ?0 w. b" e2 E1 |<P>但我们从未谈论心事 </P>
6 L& d0 V9 X0 V<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ _& j* t6 M& v/ ~  X5 B
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
3 E8 ^2 F( ?) w9 N! [<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>9 ?5 Z5 X- f- Q, t% e+ L
<P>也许我能了解你的感受</P>
* }% U" L5 |4 @& S! d6 X  Q- c<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ I+ X& ?# |# ^4 t+ V) G- ^# }. v<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>! c, m: q9 L1 ]7 B( |
<P>Why is it so difficult to express? </P>- n5 W" P1 z/ Q4 N# ?' R: B
<P>为何如此难以启齿 </P>
7 w' V8 P( A- Z( j4 p<P>I want to confess that I love you, </P>* _- l5 L* k/ d- ]/ `. F
<P>我想说我爱你</P>6 p+ `1 O+ @$ ^
<P>&nbsp;But I never did </P>" G& U' U. k( K* l
<P>但我不会</P>
8 \* J# l# a) V+ f<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! e: N& u) h% a- R<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 N( S  R8 k) {/ F6 K1 P, q<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>" J+ u5 e* d# t! @+ u# d5 D0 U
<P>如果今天不太晚 </P>
, g# o+ J7 G# R/ n<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 E0 S8 `' w4 ~5 T4 L* \
<P>我期盼吐露心声 </P>: {) c: ^& s. i
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 X* [( V! D2 b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: A2 H& `. Q3 d$ X
<P>Can I entrust it to you?</P>* k( [9 u/ t; u$ n8 I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 N" O" T) V7 A( U# P1 i3 C<P>Entrust my love within your heart </P>
4 a% M; Z, O. H2 {) j<P>把我的爱交付你心 </P># _  P0 H) h3 U6 Q
<P>Love… just the word love </P>/ ^6 B! ]( z/ W9 u) B  v# K# i
<P>爱, 爱只一个字</P>( c' d& ^$ C. {7 a! A
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>; n" Y8 N: E$ H5 t( _" ]
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
1 M6 N4 L3 j: t4 _- ^' u<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
3 z$ G5 Z5 g) X+ p' g' _) \<P>我想说我爱你 </P>2 s- ^- I- |  b; z, d% F0 ]( R0 P* M
<P>But I never did </P>
& ^8 {. s& d9 N1 z<P>但我不会 </P>% g9 b. y/ M; X2 U
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>5 m# \* }3 ^' o* S/ J
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' ]$ L9 d$ g. X5 N
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>) p, \9 \7 ^) j0 ~! c2 ^+ G
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>3 S* @, D: }$ K; L- b
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ r5 ?4 Y  M1 L<P>我期盼吐露心声 </P>
" {1 ~: l# \! r. E* [" g0 Y- N7 ?3 W<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, v' x& N( i9 o<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ f, e+ C  [& S8 A: E" m
<P>Can I entrust it to you?</P>& _0 a6 K: _5 {
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) r2 `" n$ e4 ?<P>Entrust my love within your heart </P>3 ?  o, p7 m# R1 {& C& ^
<P>把我的爱交付你心 </P>& t8 a+ R  n# o/ E5 D. V0 l5 Z+ }
<P>Can I entrust it to you?</P>2 a8 X( j1 M5 e; T( f
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>0 l4 R$ E7 e: n6 n
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 }- ~! ~: S1 R<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ G) {8 Z0 `( x2 d) F( G9 l4 b
! i0 h( w# J" i/ | 我凝视你的眼,探寻你的心6 I) G3 y! m, @) x5 Y1 F  p6 [

6 T6 T* L; q) d' C5 |" b7 ]4 W这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( j. p. y* d; @
1 @- V1 b5 `. r8 @% u$ C& G这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
6 P* b( E6 c$ Z6 T! I9 K2 ^8 q2 F0 d" k% J' }
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 M" t! R' F0 i( ~. @; F9 b! o<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; N! [- `* _/ k2 m7 @3 W/ x<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-10 23:09 , Processed in 0.095740 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表