杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47605|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。6 s; |+ b2 G6 U

1 V$ V  a) E4 ~5 ~1 K2 m& p7 T% S
  s7 X9 u4 t' d) D6 W7 q9 n" o. r<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
, r6 l# d5 [( N3 S4 r: H3 d, u) Y' B1 X7 F; y( Z0 W, ?5 S
8 {: d1 _, E1 b; U2 ^
我另将歌词附在此。
, U* t( t! f# K) SThe only thing I’ve never revealed to you
9 i4 r$ ~5 Y/ B8 f* \2 @% c9 A$ XThat I’ve concealed within my heart is that I love you) h2 L6 r0 H7 E, a$ I
From the first moment we met,
! t: g" V' h# f$ \3 gI already loved you with all my heart9 [6 W- m% |! ?$ r- F9 L8 n
We meet and talk everyday,4 _: [  r% w6 w9 K
But we’ve never discussed the matters of the heart
$ w' r  o4 d2 l) ~' NIf I gazed into your eyes and searched your soul,2 ]+ Q7 Y/ I: ^9 I
I would probably know how you feel$ ~' G0 x: x# ]3 b1 z7 ]7 [
Love… just the word love
+ c3 y. l; u6 Q( y: X7 ?Why is it so difficult to express?" p9 n8 i0 m: K2 L: A9 `
I want to confess that I love you,& b) L5 `8 A4 _: N9 N( i" K
But I never did0 b: J: a7 J2 T% {" d/ n
One day you’ll probably slip through my fingers
( L- p3 M2 I# y* MIf today isn’t too late,6 ]% n3 o& ]6 p5 z7 h
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
; _3 N( t/ p0 ]& n8 M& |I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 O. s& b, k0 I; N
Can I entrust it to you?( t- [- D# Y% c
Entrust my love within your heart, |: [2 o  z. c! f
Love… just the word love
7 E- c$ J6 D9 z* ?9 V! [Why is it so difficult to express?3 M/ E! S& S! [# w3 F$ l/ \$ G8 x
I want to confess that I love you,4 V6 G- P  S- E
But I never did9 s3 }1 U, c2 S) y  ?
One day you’ll probably slip through my fingers( m6 h& V  O2 P5 k1 r8 W8 t
If today isn’t too late,
! g8 t4 Y7 E0 w) w( i+ dI want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 V0 c' Z9 V! u  }I don’t want my love to turn into something that will just drift away
& B0 A2 a; G" Z4 D! @Can I entrust it to you?1 r  j! ^, I% x' {2 q; N& t, @
Entrust my love within your heart+ E+ r% F# U5 z  w' i% U
Can I entrust it to you?
8 i7 A6 ~. K) [) a2 I6 V2 C# SEntrust my love within your heart- y# \7 p1 |4 X0 z+ g3 }

" P7 i# |3 o9 \* @: F1 |[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 5 u+ F2 w8 @% ]! y/ |4 P" w8 L

5 L) F/ |7 B3 r3 W$ F  I* h<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>% g" O1 S% E9 B0 f! t; P
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>1 ^$ h: A( r+ N
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>% h% ]5 i  X, z( o
<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 `& v" _/ q2 O
<P>From the first moment we met, </P>
0 F8 e) }/ p) @) E/ w5 r<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
$ b/ `" v8 t1 S5 k9 N+ \0 I<P>I already loved you with all my heart </P>& A: D4 Y  d7 A  x. {" h; v( @
<P>我已痴心爱上你 </P>
* w1 K0 a# S5 _2 f. H<P>We meet and talk everyday, </P>
- S. [' i: ?8 ?8 L3 Z6 y; z8 |<P>我们每日相遇谈话 </P>' \3 [& x: ?0 a
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
( R) J% v7 q  E- l2 Y/ g% ]! g+ A<P>但我们从未谈论心事 </P>
$ c; G' X: o$ l" V4 F5 m<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>5 G, j  |( t1 ]' @
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
  a3 F" x3 m; h, K  B; }& x<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
7 l' [- v2 V- W% ?  I$ c<P>也许我能了解你的感受</P>
+ L8 A- R) d- n! G<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
# T. h9 \8 p) _( c1 p<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
5 d+ a2 B- K2 n: l. k* |& c<P>Why is it so difficult to express? </P>
0 Z! t. E& o2 M" O  o2 X2 t<P>为何如此难以启齿 </P>
/ t* p  o8 p4 a" B4 B" q4 Z<P>I want to confess that I love you, </P>
3 v! K4 R$ z& p( o<P>我想说我爱你</P>' {: @8 E  b2 H7 s3 p5 C: B
<P>&nbsp;But I never did </P>/ U% Q# P8 d/ N! `7 @
<P>但我不会</P>
! u) a5 k9 m% f$ y8 ?) q<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: p% R* a0 j6 k
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. p( i2 C" w% }$ S( d! [
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>$ B- n! z" I. q8 z% Z
<P>如果今天不太晚 </P>, H. Y% X' O, S/ A$ C* p) S
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 s2 O/ [. g0 b/ \3 x* ]( s1 m4 I
<P>我期盼吐露心声 </P>; ]: N: Q! D. a7 o& {3 q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" @- n+ r" j) _3 M3 A% m
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 V2 O3 M7 J) e* F
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 |2 G; e9 P. o4 w2 b<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  u2 [' v$ Y: L% d<P>Entrust my love within your heart </P>
6 v5 p/ {( o6 J5 {; ?<P>把我的爱交付你心 </P>
( b  w- Q- e0 X: u$ q2 y7 ?<P>Love… just the word love </P>
( e" I' b* c" V: y# {* ~4 ~3 h<P>爱, 爱只一个字</P>
0 Z( ]" z9 ^* Z, n8 B6 b<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ }3 V* F+ x% T0 q3 j  {
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>" D4 w' q( r4 U; I# K$ b
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
% Y3 m0 [& j, {8 R<P>我想说我爱你 </P>/ a1 ]2 W: l. f' M/ B( I3 R
<P>But I never did </P>
0 Y# x& V  m; W<P>但我不会 </P>) J+ i( B* {+ c: F$ E
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>- |2 F' R! P4 _  }
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># x  [  z% f$ F% T
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>1 I) _( m: Q9 H+ T: i+ t* P
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>9 w- L3 E$ W' t5 w' t5 z' i( a5 O! _
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 N6 Q5 u# E. d7 X- d) W$ L<P>我期盼吐露心声 </P>  S  b+ H9 B1 c, P+ I% P8 _( f; F9 @
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 ^3 p$ z! J, Y& v$ e, a; H; e<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& Q+ I# w0 M4 }2 X3 N; ?+ Z# N# _4 u<P>Can I entrust it to you?</P>- ^: ?* S! c; j2 Q9 V3 m
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  E5 t# z! X  s5 N<P>Entrust my love within your heart </P>
2 R1 K" v, h! \8 }<P>把我的爱交付你心 </P>
! N+ p: _/ ~. C2 K  {0 \<P>Can I entrust it to you?</P>
' f. x* Z3 `; b9 l5 a( Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
  A% z# \) M+ S+ J+ K( O1 `0 s<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! D" V) g4 u* T1 Z; C
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 @" U8 [# g+ ~1 b
* g7 ~' W5 z" S! D
我凝视你的眼,探寻你的心
+ c9 G* G  w& J( v8 ~5 t( E2 ]! K- m; ?7 d
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- ?3 M* J* w4 M. f1 u  N# h" h9 j6 y6 a4 P# \  _3 M3 B
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
& P- B8 W9 m8 V) H, V' q, u* @! d/ y! G' X: N  n! z
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ v5 w8 }5 {: V% U- k" E
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 W, m9 P5 Q9 p$ g4 f
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-1 09:46 , Processed in 0.046724 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表