|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 I7 n! X Z$ p2 e
* t- H6 t& _/ S% f \/ m# z w, l& @6 `
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 N& U8 l4 \# r: M, H S8 D
* Y" f2 K2 m4 [& Y3 Zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 1 I2 _" @( h; B P W
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & p h$ y* E! w+ {
We're this close together, just this bit close together, M1 n: l _( ?* M. N
# _ T! F/ Y4 |! g7 h. h
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 _2 W& T4 c. c R0 u
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 R/ m8 e, o- P0 ]3 s8 c+ E: {
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* O3 e& N: h: t' w# i2 ^: c. F! G. f3 R/ a* O! T W
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป t; }! w8 \- V3 G
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 `) G& X6 k; K" ~& h" K( ZHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 u5 Y3 |: H6 l& e/ @& k8 j
9 r, s8 C& ?0 j, n% M; z0 `1 I9 Nไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) z6 I+ R' |, P5 omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 c2 A( d0 w. N! T: F! |4 SDon't know why, and I never understand that.
7 B# `2 c# h6 q6 |- C* f' q# b! {6 U+ K1 P' p
) C- [- k. q) D
6 r' D @. R: e6 a
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : G' h: U9 X" d: B' l
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
z9 Q2 t% b! X0 YJust only a inch, but it seems so far.2 w. v# F+ e; V) M% X
, u+ H1 M4 {* ^$ ?: g, O% [อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) P+ t0 h. s7 ^$ g& l( M& r: }yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ _3 d: o4 x6 q0 E1 iHere besides you, I still feel that I'm without anyone.: }! k3 \5 T6 J
* Q( r# {! t2 B$ I+ f! e" I2 @1 {เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 0 d, k* j" a( n4 g& B; W. |3 B. _2 p
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai $ z9 g& b9 g, S, ?
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ K9 R2 w& G+ Y7 X E) U5 ], v T% {+ r1 Y& W# {, D3 Q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; l& p) Z. q2 z) k& B
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % L5 u4 R1 Z! @+ ]
However close to you, it's like without you.1 ]( ]# H3 K# {+ W3 D: x
3 D3 H8 v/ Q0 Y
# J, B9 J$ m6 y- N4 v9 W: l, a# W, @
- N9 A2 D, E {% `) Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 V1 q" i6 m( j5 w) H$ P6 T) z& |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! J* G* l w2 `: r5 U, WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ V& M1 F% B) q( _- w( \# S) c1 S+ i" X9 E; E' @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 J' N$ X! k1 r4 S1 n* \) [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 O+ Z, v$ ^' |3 ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 p4 B/ c, J% ?& V' Q1 x1 Q
( d' K x/ `0 s/ y7 `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & r; i4 q& b5 ~! y5 ~0 C; z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. Q2 `. t5 N; D. @/ p: n, HYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ v* T4 S1 }2 Q5 j# P' }
* `( ^) q6 U' }% x
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # \/ t9 x) M5 O7 j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 |+ v) J6 k$ F: W1 kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ e/ V0 {* C+ T# J2 g1 ~, k8 w6 n8 A8 \6 \6 v3 I. [1 P6 Q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
3 R5 K, d3 `* J$ u9 y& jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # `/ }3 p0 `- r4 Q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 A% a+ |5 q, z6 w* ~
$ S l4 O, h/ l/ p) I+ V+ C
; v- {9 B4 w" ?
8 \1 k& F5 M# d3 d% h/ J" Hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; F+ ?) y- O, ~4 v
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
. T/ x, v# r. aMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& v) a7 @2 i$ a3 S3 h: b$ q0 _# k" ^* ]! T" s" `- g
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- f$ @2 A$ Y1 x2 O) v1 Zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 }0 I0 ^& I/ o0 {: D: ]
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 t5 Z. i( D9 o) t8 E
0 o0 |2 c4 ?, W Q1 |
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม - [2 u+ I$ s; t+ M8 ] {* \
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : ?5 b! n+ L4 a2 H
I only ask to have you to be like the same person as before.
- q; l& f( N8 K+ p1 w. \( l$ t' W% d+ Z( Z; N2 J4 _
7 ?1 d- O# } _, \% J2 {& \. Q2 m+ }3 F! N4 M2 v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( h5 ?' p" Q0 ]) Y$ ?1 c, h% uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" F- t' }! r. u+ ]& TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 o5 d5 A! Q" k
0 e( Q4 c# t5 Y4 [. z! z2 B6 Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 |7 B+ o- C. t# d% C4 ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 S% {; D# f/ _
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; t) x; Z3 m- {! d8 W6 q
& D) }) z$ [: L! l/ _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 m5 H3 _3 O& _dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 T0 b9 r/ x* m. hYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' P4 D3 ^5 W. d, \' n. T
* }3 y0 \9 G: c: |8 l7 K- Iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" I2 U3 W6 d0 L2 V8 z6 o! h+ F% x, Schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 I6 A, ~; r1 K. H# ^" e( v4 S
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' d4 \7 _* |: w7 S9 Q
" K6 g B3 l5 w! z) u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
7 s& f2 D, H! V: Z# g! dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " l8 ~' L, R5 `, n" r* r
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,. X* O% f$ c! e4 h8 h! u
3 @, T: u$ G) B o$ y. Y) P
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. k A0 Q8 n; p, A8 y$ ~4 Yter mâi rák kam dieow gôr por … ( N5 ?0 ~' @! ~9 q" f" q% `/ G
That you don't love me in one word would suffice... |
|