|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD S* G4 o. Z7 t/ E# K
) N" {) ] W3 |# D' B I+ d
4 x! C. u' ?. W$ |英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; g# Y" @8 f( y5 ^: `8 t
: @, D# K2 C, n1 K% G2 Fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' Q# E: {6 \% n8 t' T
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
j5 p( K" c' H' VWe're this close together, just this bit close together, ( F' J% E; M2 A ?6 S& `. p
, {+ z# u' r) X& {
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - f7 k5 _# f. ^* R9 s
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 U( K, T! D9 kBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& }- ?: ^4 Q( i/ \0 {+ x" q" R
. H8 q, G2 _3 W _ ?เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 ~3 O* q: l8 D, x
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 f! e% ~" {2 w. ?! O* b3 tHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ ~3 Y. S; }$ _$ q# q' J& h3 C% ]- X% ~& |
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + S* S/ T7 y, a
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - X0 ~9 ]* {" t! l
Don't know why, and I never understand that.- g) H6 d* [8 ^
% m! \- |* O& h6 s. z. |0 K3 L
- u; N6 S1 s; b, N
' z. l6 j m/ {คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . Z6 s! ?4 o5 L& v7 q$ _/ s. t
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai / \% H! m! ~' \9 |% x W
Just only a inch, but it seems so far.( U/ X0 j$ z* H) { t, ?" Y
. L# `; o z, o5 C1 r6 fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 w9 V" Z5 V9 ?
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. h2 D- q0 N) ?7 L( L( ]" `# KHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
" d2 N$ N9 R/ k9 P3 g2 {, q0 J% A# L4 M6 X
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ J- v6 x7 X @" J7 a7 ~; |: n7 f1 Q8 P& Pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' i: C+ C% S6 j2 H- m6 tExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 L$ e/ T, Q0 l4 V% u# H- x! M+ Q. i+ H; q+ n9 }# }
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 W4 M& R/ k; @
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 c& L* `6 {! I5 V& b
However close to you, it's like without you.. ?& i2 E6 R8 }+ ?% `
" R2 X) k" d R& m* K( O
7 D6 l: F; J4 _4 M# u" Y& X1 ^" f, I7 \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + ]6 O) k- l: R7 U" [
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 Y1 A( v6 }6 [Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. T/ e& t3 p+ l' W1 P
7 n" ]! ?. Q. W: L4 M# s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& }5 l1 f8 P( [: @7 e! dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ Z/ c' X# b2 s+ CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 O7 L$ S% k! ?$ h% z
5 N& c" u4 O1 N* Yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! S. V/ e% c' m7 u7 h' V! X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 g4 k8 `& K% G ~- J5 f
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% g8 i O% b1 n3 |9 d: o1 |( B) j' J# u% O. p- c; D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 }' I6 D7 v& bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# p! V$ w7 c5 F3 E" L1 U( x3 QI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 X6 e" J, k x2 W# t# j
1 d$ s! n' k; r, gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 S3 s0 V/ s. ], B M- i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 w, G7 m( S+ x! R2 [
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. p R6 |+ v8 n
6 `0 O, j0 s& T) E. P
* Y" @3 h4 ^; a' J
! ^& _7 _% S2 b& O" X$ dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ! Z% J2 K. |! J; m6 A
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . }% f# D) b/ }2 P' L5 s; k2 U
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; Y: M1 h1 U" W" q: o7 `
% w3 H( J7 K6 ?& o
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& `" d; h3 A6 uhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 j, v$ L& Q# I& N
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good." I( j) r* w5 ~# u# Z) V
: B* I% B% o" Wแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 m4 ? E9 u& i3 q" K
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: b e2 e5 P0 _ u. F2 jI only ask to have you to be like the same person as before.+ y1 w7 f4 [& a% ^+ Y7 K8 U
: v: ]: i2 l* {/ S
* i' s/ [! E) ~: S5 l8 f) i; N, z
' V. D4 v2 j# h; L) oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( b. J& [5 h; r8 {* q0 Y5 uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* r. E6 `8 L! |/ r6 k- {3 SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% ?+ H9 u; W( F- s% H b- f
% p# n! W/ q3 m. S5 x$ U4 a5 ?
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 ~ R' N, A/ V, K+ ?yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ M' Y, d6 ?+ ?( i, R. V% r0 r/ o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- G. D' F7 t! R* ~$ ]1 Y1 b; g
- p8 y5 ^# q( a9 A) O/ E) B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 b+ a% z' L# |6 Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 B& D. I' D1 C u( N# cYou wanted to revenge, and to torture me till death, " o: {6 j: e3 D g( g
8 h4 w: X8 ]8 J- z9 e& @ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : i0 x" I; _# a: Y6 V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. v6 D- ?: ^# i" `9 p: `1 |' x' o. ZI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. m# O% N! e( o! L% X5 @$ B
6 F% S7 f* u* N5 R) l( Q7 F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
6 I9 C2 w& w [& ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 d% x$ A1 C3 _% p, GTell me frankly, that you don't love me in just one word,: D5 Y; _6 t, t, W
" G: ^1 k0 @; \* bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 S& B) \8 ^( d. q
ter mâi rák kam dieow gôr por …
4 |+ l7 b" P' G6 W- M' a7 k+ [That you don't love me in one word would suffice... |
|