杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47857|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
! p4 _" u* q9 U1 N3 j; F6 s2 [0 y( D6 r  i: d
" s- Z+ J9 T/ i5 @: I
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>; K  V* m& ~$ X2 `9 U/ A5 w" u5 P
1 A' h% P/ i* }6 |& D+ f) x
& }( M( o" O7 t
我另将歌词附在此。& E6 Q$ _2 S1 }1 T' P) Y
The only thing I’ve never revealed to you
- S9 |" ^$ a1 z1 _0 H; ?1 c% q- ZThat I’ve concealed within my heart is that I love you
$ Y/ @* Q! x$ g6 J$ W% Q0 XFrom the first moment we met,
' n0 X, x$ c# o! p7 V& xI already loved you with all my heart
) }7 K; E9 Z/ x- g& ]' g2 GWe meet and talk everyday,
/ y7 I0 j" ]. s8 h5 @But we’ve never discussed the matters of the heart
2 C. }) a4 d' xIf I gazed into your eyes and searched your soul,
' A! ~9 w6 h/ o: _; c2 NI would probably know how you feel! @; ~+ I# G4 O* [1 x  y" M
Love… just the word love. L4 ?( g) _! k$ C2 v
Why is it so difficult to express?7 y8 b7 w" x) |& j1 a3 _
I want to confess that I love you,+ X  G/ x  F+ J" g: ~# o
But I never did) h) k5 g8 Q) q" u/ t" l
One day you’ll probably slip through my fingers
6 e! D! G: r- j  p  W' D, GIf today isn’t too late,
5 ]: B5 u6 Z1 M5 CI want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 C  R* e  r1 vI don’t want my love to turn into something that will just drift away   b: T: }6 O4 O; l* j1 I
Can I entrust it to you?
# x/ H: w1 n: rEntrust my love within your heart5 S* v) p# Q# u8 o1 K
Love… just the word love
8 e1 R9 t  b3 T  SWhy is it so difficult to express?0 k8 k- c9 x+ v3 w! \9 w3 o. m
I want to confess that I love you,
7 |# S7 y) t* Q  q, k/ `But I never did9 m. |: F3 w8 C; Y6 d5 R( N6 G0 ]
One day you’ll probably slip through my fingers$ @" Z& B2 R$ I1 x
If today isn’t too late,
; g+ Y2 e/ b( [3 }  @I want to reveal something my heart has been waiting to confess3 p7 a5 O* j  ?5 i% ^: H5 {2 e' a
I don’t want my love to turn into something that will just drift away $ Z' p! B1 k) W1 N! H
Can I entrust it to you?& K" N. z% F7 O, `& ~7 y2 E, \
Entrust my love within your heart
' @$ G/ |# v: ?Can I entrust it to you?
+ R4 `. G# r' tEntrust my love within your heart
. g1 J2 J3 i6 l5 E4 s8 ~. H5 r' y1 a( @7 b- {: }! V* I
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 & z9 s+ a6 C6 z- W* }) \9 k
  c8 v; Q! L6 ]) ?2 M: N  o
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>* }4 ]4 W% [, k4 E4 M
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 P' H, `+ s; y. W. Y0 s<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; U8 O# {- y, p<P>深埋我心底—我爱你 </P>
( _* m3 n2 b! q4 @- x" U<P>From the first moment we met, </P>/ {- a+ y4 \" L: Q
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>& g; `; c/ O! k& ?0 k3 P! V$ h9 O
<P>I already loved you with all my heart </P>
( b, Y' Q0 U% x; m5 N' N+ O* k<P>我已痴心爱上你 </P>9 K. F1 Q8 |6 i# X- E) f( h% q% `
<P>We meet and talk everyday, </P>3 A; t+ |5 l+ t
<P>我们每日相遇谈话 </P>2 ?1 Q, B% T9 T, I5 k
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P># A# |& A1 {: I3 W5 s. s5 o
<P>但我们从未谈论心事 </P>
" A, x$ d( P! y; j3 t4 J1 [% U<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
; d, c+ S. q4 M! r' s4 n  W# v<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
5 b$ Z7 r6 K( F! f<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
' r+ t% h$ N$ G) r7 V4 Y<P>也许我能了解你的感受</P>6 u7 S7 j# k$ B3 L1 f  {- ^% ]
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>. K. z/ U1 z$ n' d+ a2 a! C, H1 M1 Z
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
# `7 A' h  s( E# w. N<P>Why is it so difficult to express? </P>1 C8 X! q3 |/ @5 }5 R
<P>为何如此难以启齿 </P>
, B2 I' T# Q- T<P>I want to confess that I love you, </P>
1 N; T/ g  o4 H  k) d<P>我想说我爱你</P>$ L1 i9 U4 `, O3 j9 q
<P>&nbsp;But I never did </P>. d3 X* X2 _, D; M- p
<P>但我不会</P>
) L( y4 s- ?3 g3 Q( {<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>" `8 J& A1 X; f% W  k
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; g# V7 e( y* r9 H2 g/ ?<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>$ f# W1 O$ j4 I8 r" L3 ?, y' Y) C4 X2 m
<P>如果今天不太晚 </P>
% I1 l! g- o7 G/ z& G<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
: Y# c7 }; n2 U9 ]+ {' s<P>我期盼吐露心声 </P>
$ H, h$ c- z* d, H9 I<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># W, s8 f# B; _3 M% B! ?
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 F* R7 o8 E2 n3 c, h4 w! e" O
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 c  ]5 N8 F  T8 `' g/ P! D; k<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, b+ d: C4 P- n- R7 M
<P>Entrust my love within your heart </P>
5 U. [/ Z& e& e) C: b8 C<P>把我的爱交付你心 </P>. J! G, n8 b& _  b9 l7 m
<P>Love… just the word love </P>
8 v$ X1 ?. w; X, l( C$ W. e<P>爱, 爱只一个字</P>
) Q9 U) Z2 P7 a" x# W; F1 j<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 w6 X' Q1 B. |<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
- D$ y8 v; Q! G<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
5 j% H% g2 X& V<P>我想说我爱你 </P>
0 k2 ^2 z; r6 y' a$ A1 q+ W<P>But I never did </P>
3 t/ r% U. Y( _9 F2 s8 O- ^: ?<P>但我不会 </P>
) J+ Z2 ?2 h% X" N9 _<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>0 x% p: P4 t( [0 Z9 A
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>+ u. x$ f$ w* _$ S/ A
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>( ]( ?% m7 U  ^; S  s; S
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>4 o1 ~' Q4 U6 }4 a+ P2 }
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 ?, G( z$ y; w# c! `( ]
<P>我期盼吐露心声 </P>2 A5 m4 a% i. b, p4 c
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) Z& q* y' ^/ B9 u% o$ d, }
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 i% G" g, _+ f) Z<P>Can I entrust it to you?</P>& d5 H( m+ p1 j% u+ x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# R: d6 b" X* Q<P>Entrust my love within your heart </P>
5 ]% v7 ]+ \4 [% A- q<P>把我的爱交付你心 </P>2 j3 s% \7 d6 C
<P>Can I entrust it to you?</P>
! M3 `) {5 E& o1 G! s<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>$ j( I5 d7 d0 s* m" z
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" }" U+ o1 c, F* l/ j4 r<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,( L# t7 {* G2 t2 A9 u5 c
0 D6 i3 Z7 M' ^- j& o% U% D
我凝视你的眼,探寻你的心) B6 I1 T! e+ b( N, J5 o

. b0 x' |& a: |3 `2 S* r7 x) l- w这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 t  e1 r$ r( z

6 X3 I2 T4 o1 P+ m这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑   w3 i* ?# Y( f3 ?

8 x3 q: l* b3 P' q<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ X9 @. G( U( J' h0 C! i9 Y
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% n# v2 {2 {8 {% `+ N% S
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-15 11:59 , Processed in 0.050377 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表