杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45102|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
: a* p1 ]. J; N( Y+ I* f: B3 z$ y* x- l8 d0 e& N; B- F
% K  Q7 A5 R. B) v8 J
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 l+ F7 Y/ l4 q- q3 D4 H; E  \4 M9 a
: ?4 \6 Q' `* G) t5 o: |6 J
7 T" U: o  v0 D" O+ s( x# F
我另将歌词附在此。& z- r5 u! f, r
The only thing I’ve never revealed to you2 J  T7 k% w! u+ w' e
That I’ve concealed within my heart is that I love you( R9 B4 z& o, x3 ^4 L/ b
From the first moment we met,
/ B* \7 M2 m" HI already loved you with all my heart
# j1 h: h  \- ZWe meet and talk everyday,6 M+ W9 r1 z+ F4 I1 {7 A
But we’ve never discussed the matters of the heart6 M8 E" M6 s& Y4 v
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" k3 k6 C8 I  r8 ^- {I would probably know how you feel1 [% N3 q; F, _& f
Love… just the word love
+ |- B; [. t: T8 `# D" FWhy is it so difficult to express?
1 X1 k0 }; |) g3 l9 _# WI want to confess that I love you,/ E: ?+ f& J' ~' z
But I never did
" ^2 V% z0 n2 yOne day you’ll probably slip through my fingers, r  y/ F4 P5 ]( d. ]0 ]
If today isn’t too late,
+ J) T; r1 a0 U2 NI want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ ?( Y2 h! Y  `8 `; B, cI don’t want my love to turn into something that will just drift away
& m: p$ c! ^& ?7 T5 e% ACan I entrust it to you?
2 N5 n% B. B9 mEntrust my love within your heart. w: i" I7 S/ d' x' H6 P( C# l
Love… just the word love! ]7 t9 y  x3 X$ M5 ^# Z( c7 ?
Why is it so difficult to express?
1 i' v/ \" B' U" m' C6 }I want to confess that I love you,
/ z% x! |' V$ \4 |, XBut I never did$ u! _5 v: t: y; a: o
One day you’ll probably slip through my fingers% `0 P5 V/ n% }. M' g- Z
If today isn’t too late,
. V5 N" b7 ^) J) r7 nI want to reveal something my heart has been waiting to confess2 D( i/ j* J/ H+ h# ~+ I, ^
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
& M$ c$ V8 i! r& gCan I entrust it to you?
$ ]- u( i3 f$ R& d  U: yEntrust my love within your heart
: l0 ^% i! _8 d9 t  ~Can I entrust it to you?' R- l  D6 K( ]2 v5 z
Entrust my love within your heart. h, H5 h: E) m2 y2 w

5 r9 c9 k6 t( _/ M[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 + a9 g4 d; Z- F# a6 @
8 {9 I( W5 Q9 S+ W& X
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>; n$ a0 ?. t& n3 @7 d$ q
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
- x8 P. h+ o2 e<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>( T: F0 {  b0 y- o' ?
<P>深埋我心底—我爱你 </P>1 n( w+ n' H3 ?7 c5 K5 k* @8 r
<P>From the first moment we met, </P>
0 o2 D( Z0 D4 y8 h<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
# l* R; S6 n  f: L* O( H<P>I already loved you with all my heart </P>) M1 ^. ~' E+ W, o9 K! G
<P>我已痴心爱上你 </P>1 a/ Y0 K! w; f. I
<P>We meet and talk everyday, </P>
8 v' o2 k; r2 G9 u, o7 w<P>我们每日相遇谈话 </P># f5 I1 q2 q2 l
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
! z# \% L5 l+ v! j<P>但我们从未谈论心事 </P>
. s2 @& Y/ g5 D2 U2 Z<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 S+ M+ M, i' [" k) E
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
' D0 T4 n+ H0 E# y& j<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>7 w% p  A4 x$ ~- @# w" v$ P
<P>也许我能了解你的感受</P>
- U; q6 q& ]% n<P>&nbsp;Love… just the word love</P>+ v) G% J( N, ~8 c: H- L% |" i' N3 l
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
$ y9 }7 z+ M. P<P>Why is it so difficult to express? </P>  y$ e4 r, [7 k" L6 O, ^4 T+ q
<P>为何如此难以启齿 </P>4 R& K! \. i3 X8 A# N
<P>I want to confess that I love you, </P>
$ P! W; @7 X3 T; G3 F* q; ]<P>我想说我爱你</P>: }) s5 K3 h* y4 X& ^$ X1 ~7 d
<P>&nbsp;But I never did </P># A; R# b+ s% }+ g" i, L
<P>但我不会</P>
. v, E/ w3 D" E8 g4 j<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# s; g/ ~; j" y2 @<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& ?5 _  ^1 K) h, K# p7 U9 z
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>/ P0 v* r( {' R- |5 H  [$ e
<P>如果今天不太晚 </P>
( Q3 {0 Q6 _2 f6 V# U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 k$ [: P! s. w* O% j
<P>我期盼吐露心声 </P>
0 ]$ x" s2 q. {<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  x) k& u- T. m( [, ?  I
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- `. F% \2 m9 A2 L<P>Can I entrust it to you?</P>
* [( j! n6 O7 n- ?# g6 R8 P4 L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># \; r% H+ D- \5 |' L% f
<P>Entrust my love within your heart </P>
1 Z6 j3 c* s0 S) j8 m3 e/ A# {. `<P>把我的爱交付你心 </P>
( O, C' k' d; b2 {/ ~5 z6 R6 u9 q# I) ?<P>Love… just the word love </P>
, {' g% N, x6 }<P>爱, 爱只一个字</P>* p8 F4 L% I# ]! `8 H
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
5 B( L& k- A% l; b* |$ r9 t<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>' R$ M: L0 D0 s! v( g$ S
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
0 x6 _9 _0 L9 U$ E<P>我想说我爱你 </P>
3 ^$ T- Z& J; j/ ^/ @: v<P>But I never did </P>5 ?) S& G4 \" a8 A; H) V1 I
<P>但我不会 </P>
3 p# H( Q$ p- O) L  N& |<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>4 i# I4 z6 m9 i* y2 U1 Q. R
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 ]( O5 T7 C+ P1 I
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
) D/ i' A8 E  h% j6 C6 c+ |<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ s1 W! W) t% B7 w<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 R7 Z$ Q5 u- @% p: R9 s
<P>我期盼吐露心声 </P>4 c  W: `& c/ s) L8 w0 z+ G4 C
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 g: w1 C+ _- c+ V0 f<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ j* O) V, n# a4 C6 N1 [" L3 C
<P>Can I entrust it to you?</P>
( s* p9 {$ P- b( d' J' n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 E9 |- O- \. s: P# R; V4 H
<P>Entrust my love within your heart </P>
! S% Z4 Y* P8 K: M8 ^9 r0 f<P>把我的爱交付你心 </P>  V  [0 _- q" v( F& t, C% p
<P>Can I entrust it to you?</P>: k4 L' F- ?- D6 K2 b3 t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>0 U% P) o( w5 E) i# |+ a
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 A& B# h7 x. \0 R" W% W, @& M<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 h2 \" I" u# h

/ V) B4 |4 b  {1 |" r% L 我凝视你的眼,探寻你的心% h8 ]( m- X3 H$ ]8 f) o2 t
: [- T3 o# R; d/ T) E" P
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! Z4 ?* F* [, G( O7 f4 e. u3 D; W1 N; X9 c3 H/ [2 y4 g% {. {
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 , j/ {- }0 _3 X0 K' o6 S

* G3 k' w- K- z1 z9 d<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>/ c9 t8 L2 j% t' K* w3 y  g
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ W( @2 T3 v2 e, k; S1 O5 W) L<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-5 17:44 , Processed in 0.085048 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表