杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52423|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
7 y3 `4 U: Z2 w: F0 g, y7 v- i9 ~: j# G  o4 ]: o5 U6 ~/ |/ z

8 u/ B2 r; |3 t<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
! `8 H5 E! V" Y' t7 l0 Z4 `! n6 V* [4 G* R- W% s

) X$ C* U  Z1 M2 c4 e8 G我另将歌词附在此。( Y) U; j# t( e
The only thing I’ve never revealed to you8 u+ ~1 S5 \/ I7 }7 K
That I’ve concealed within my heart is that I love you: s$ }& q# b9 i1 b4 j5 Q; A3 N# l  x
From the first moment we met,
/ B( f# y9 }/ I) G, BI already loved you with all my heart  s: d- p- B# H; t% j
We meet and talk everyday,0 E0 _6 x1 }; l; u0 m
But we’ve never discussed the matters of the heart' d! v* o& h" B! ~# ~% `
If I gazed into your eyes and searched your soul,& g$ P- f/ f; d$ E: f1 Z, _) \
I would probably know how you feel/ E8 L5 C; w. ]/ s  w
Love… just the word love2 c  V* T. g3 Q
Why is it so difficult to express?
  \3 o" ~; ?, I' E0 VI want to confess that I love you,2 d1 `' A4 S9 d
But I never did
  n, T! b& s% lOne day you’ll probably slip through my fingers
0 h* S6 t: A6 B# v! Y+ HIf today isn’t too late,
( j+ e' E& G2 O2 C  n- |  N0 JI want to reveal something my heart has been waiting to confess
% l  {- A: m% w3 U( WI don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 U7 e& I9 y! I5 o/ j+ p
Can I entrust it to you?
$ X! `% e) E  A9 ~. w1 k% v4 vEntrust my love within your heart
  o6 T0 g& E% k8 P+ h7 ^) ~7 }Love… just the word love; Z+ N- G5 @/ e# q4 F" c
Why is it so difficult to express?0 i" x* A; o. u  `
I want to confess that I love you,( ^3 n) O7 b7 I0 E  X
But I never did
3 {6 V2 q4 q' W/ {: ZOne day you’ll probably slip through my fingers5 k3 }8 t; E9 S" w* C9 N
If today isn’t too late,8 ^& k/ H+ U. d; ^, Y4 x3 n7 F
I want to reveal something my heart has been waiting to confess: K* z# p4 r$ t$ j7 S/ x4 M6 T/ N' x
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
! c5 Q+ L, h: d# m# k' F; XCan I entrust it to you?7 U1 S. Q! ]5 |9 ]! u+ O4 _/ P; |
Entrust my love within your heart
* X: l+ L2 _+ O' |6 ^' Z% Y: tCan I entrust it to you?
- Y! ~/ {9 @, A- c5 DEntrust my love within your heart
7 Y3 m5 R: v9 q& {) |& i  U3 V" L0 I. c/ N8 u
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. Y& q$ w8 q( V' x& i, B: U% G  Z' e
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>0 L  f. p6 a" G4 U# m' _; V' H
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
; Z. Y3 j8 b/ ~0 i<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 Z( P8 G" P8 p: O
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' T  y" n: n3 ~<P>From the first moment we met, </P>
+ l9 [6 h8 g" v7 q8 j; i<P>从我们相遇的那一刻起 </P>: g2 j* r+ e7 K+ N% L8 O5 p
<P>I already loved you with all my heart </P>1 q4 S. Y' n$ Z( g  S
<P>我已痴心爱上你 </P>
  o( Y1 w5 c' S7 S& N, l0 S1 a, P<P>We meet and talk everyday, </P>
* c4 }/ r5 B5 }8 B<P>我们每日相遇谈话 </P>) q, F' b% {- n: h7 V
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>- {! u6 {1 I1 }/ c* E
<P>但我们从未谈论心事 </P>
- A) z% O  ?# U9 W<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# v. H5 _, y+ [$ |0 y7 m<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>' b: q, E  |1 h" x6 ?
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>4 v' M, l8 e  I/ C
<P>也许我能了解你的感受</P>) p( {0 R8 W9 M2 R2 D$ c
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>) D' V) F) J2 f; N+ |+ z% Z! O8 I, x
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
  H9 r! Q5 S9 B4 Q9 e8 b' L; n4 J<P>Why is it so difficult to express? </P>
: s+ J, g. M, f4 _8 H1 J' `* @<P>为何如此难以启齿 </P>
! B) u9 _+ a9 F  }. ?# w) f<P>I want to confess that I love you, </P>- t4 K; p6 d1 k! U
<P>我想说我爱你</P>
) j' b: ]& A3 m& c<P>&nbsp;But I never did </P>
, J# ^) S, v* e/ a2 I$ t+ @<P>但我不会</P># l2 b7 B% f6 m! `
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>& x) d0 a; y/ S0 K& o& G
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  t, S) M  t% m8 o<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>& U6 r2 K$ M0 R# x& o, D  W! E- H8 ]
<P>如果今天不太晚 </P>* A/ Y8 m; x  T4 i
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( z+ k3 [2 v1 {. V* c4 Z<P>我期盼吐露心声 </P>) A$ ~8 y# b) B" L
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 e' J) a: Y$ i; |1 d& S<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& P3 b! ~# |) {  U: R( `; ~8 \<P>Can I entrust it to you?</P>5 u7 z3 Q' `  o4 N8 E4 h( W
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 O! V, D# e$ O6 ^
<P>Entrust my love within your heart </P>
3 R" U9 z4 s7 p7 F<P>把我的爱交付你心 </P>9 h+ z8 \( f% I# {
<P>Love… just the word love </P>5 N, ~+ W% a9 }+ C  T. M* p
<P>爱, 爱只一个字</P>
) T4 }. y" m* Q$ b" _7 ^* q* a<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 _" \9 L  u' P<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
7 X6 z0 T  C; K& U' ]2 f<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
* g% k3 ~2 L- C# }<P>我想说我爱你 </P>& u+ `) d4 @+ u" i$ ~
<P>But I never did </P>0 z5 Z6 L) D/ Z$ V9 Y. P5 c
<P>但我不会 </P>
- h( |$ Q$ c* Y4 c<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
3 ?/ J6 K: l( ^* N0 ~<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 _8 r% F; D7 o0 Z<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>  ?9 ?) N& X8 A" E# {3 \1 @  X
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
& J+ J% J& `9 r/ u6 c0 R6 `<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ E' r0 p8 b( d9 b& S<P>我期盼吐露心声 </P>
  o7 D) O" O: S4 E: |1 Z, s<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 }4 f; t# C  Y8 z$ h<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ D8 F: @) E6 I4 z" I" L9 w# q<P>Can I entrust it to you?</P>; b/ F' t9 T- y9 T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ \, a  g3 f8 A5 o- n<P>Entrust my love within your heart </P>; n: Z- U; v0 h5 W- V
<P>把我的爱交付你心 </P>
3 q! w8 b& Q% L: ?- P9 Y0 d<P>Can I entrust it to you?</P>
# O6 U6 d/ N- ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>* c  h6 E6 V; Q
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 M- o; k6 p5 ?/ Z1 ^# {1 K<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 Q+ |0 c5 h0 o! o! _

& U1 h3 \2 `- I( j8 G) G 我凝视你的眼,探寻你的心
) Z& B: w& X/ |& t4 H8 K- x, T  P6 @3 ?6 s. t
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 }4 K9 S- G8 G9 Y# e3 g9 m6 D3 Y+ w8 y" `
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 1 _* X8 u# Y' `9 o
' Q7 F% I3 M7 ~" T& A+ q
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># Y; ~) s8 K9 N. ~3 N
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>2 b; N9 b- u/ ~2 g- G  g
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-7 23:14 , Processed in 0.063099 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表