杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49070|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。6 p, b& s9 P4 q" c1 p% Q8 l

- p: ~- L3 T7 L$ [
3 X+ ?( s1 {+ }5 r4 E: V1 |* F<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>9 d: W5 C3 M7 m- X

# }0 t# Z( W/ p0 y4 {( Z; F! d8 U( I% c8 N: v. ~
我另将歌词附在此。- t- p4 h% M9 @% j$ h
The only thing I’ve never revealed to you6 {# m3 L% M6 v1 S% s6 h
That I’ve concealed within my heart is that I love you9 ]4 L7 \  H' Q5 q$ _
From the first moment we met,
  {5 m. I( J& [4 N5 M) A2 cI already loved you with all my heart; u' j6 h) z* B3 V7 c
We meet and talk everyday,9 X* v) q% R1 N
But we’ve never discussed the matters of the heart7 i& m: b6 Y% K7 g( ~! x2 B
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 S/ e- P: H" s/ a5 NI would probably know how you feel
& {+ x. @- d# Y! ELove… just the word love% w( q. Z8 ]& O* G" U( j. C7 _
Why is it so difficult to express?
' F6 s: Q6 q1 e0 l1 `I want to confess that I love you,
7 z4 A3 M1 i* w1 ^, i+ ~5 f3 zBut I never did
& i& ^" f) |2 i& _6 ?! \One day you’ll probably slip through my fingers- I1 o2 P# O' i
If today isn’t too late,3 q7 P: C% }7 H7 n/ y$ K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ G0 Z( b! I) W+ o: y1 A, _; `$ XI don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 b+ o. M# R" E5 t) G, s8 @Can I entrust it to you?
6 }5 r! E; {/ xEntrust my love within your heart' Q# u# V5 @$ Y
Love… just the word love- \( c5 C, {- |* S# k
Why is it so difficult to express?
0 B0 N' k0 S7 N& D" Q& tI want to confess that I love you,
: E& Y8 v' b) H: ]But I never did
; i; C- ]0 e' v$ jOne day you’ll probably slip through my fingers
4 E. V3 y: H6 {# H0 lIf today isn’t too late,# I5 L; w4 O7 |" s5 x9 n% w
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- w, A- V- M  Y2 U
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 N( G7 f$ o* ~: M8 R2 _Can I entrust it to you?! d# I  [6 B- k' g
Entrust my love within your heart1 H' `* O% k- U0 e; e# `3 S  p- G
Can I entrust it to you?
/ }) o0 d' _: {- o; p2 {* eEntrust my love within your heart
8 v; Q% ~1 A; P& Y" i0 r" G5 v7 }0 w  G; v
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
6 ~) r9 s! C( B4 t! ?5 j4 J+ }1 T) w, _4 u5 _
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
+ V6 N5 a. c* d1 U<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
3 c+ M0 k8 i1 m6 n7 M<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>7 \& d; g' g. n  G
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 V3 y  R; j( q1 [, T2 y; K<P>From the first moment we met, </P>
. h4 s/ L/ t! g$ M* V+ i2 ]<P>从我们相遇的那一刻起 </P># j3 E3 t  s$ z4 {1 F. o/ I4 x% O) X' [
<P>I already loved you with all my heart </P>; o. X3 E8 L& Q9 a6 k. e
<P>我已痴心爱上你 </P>
, R" i2 b7 q# ?) `" w3 O, i<P>We meet and talk everyday, </P>
1 {  E5 S9 B. l2 g<P>我们每日相遇谈话 </P>3 p& a: P3 e* A1 q2 v$ }1 f
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
" u3 O) A, p, Q9 S' d<P>但我们从未谈论心事 </P># R2 |5 ^+ u1 N. g! A# b( c
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ W( a6 K6 D/ G3 S; N6 x) Y<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
  n# M7 U: w7 G5 U* `# B2 `4 ~<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
8 f, m0 ]8 f# X8 O: L7 ?<P>也许我能了解你的感受</P>
, C4 s  m7 E0 i: B8 G4 Y<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
7 V4 o# f: O8 J) }# O: x0 n# Z<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>* [  X: e; N# v/ L. D# u
<P>Why is it so difficult to express? </P>
: \) j- ~! `" p2 v<P>为何如此难以启齿 </P>
2 P6 c6 [% Z1 X7 z, X<P>I want to confess that I love you, </P># Z+ ?. {$ U( \" x0 d8 n1 Q
<P>我想说我爱你</P>* b! M1 X. w  G" E9 y; {
<P>&nbsp;But I never did </P>
, A7 \0 R- ~( ]! d<P>但我不会</P>2 {' |+ P# P0 W$ z7 _8 |. D
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>* H$ _" R5 ~; b  g( O; d7 |( q0 l
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" T- d  P; j0 Q5 G1 X$ m/ y- U
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>) p% e: H6 s9 R% y, |1 W# q
<P>如果今天不太晚 </P>
: V6 O* r$ m" r' L$ ]5 K& J<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" t5 Z/ N, O8 o! n<P>我期盼吐露心声 </P>' c" V; I8 ]- M+ ?
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* H, P! ?3 v" G1 ]& f7 C<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 i" o) q2 c+ H% D" R<P>Can I entrust it to you?</P>
& V" i" ~8 |, R9 H7 x6 q( n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' W* [! }) W* n0 g! Q<P>Entrust my love within your heart </P>! ~9 M2 Y; Z: P- h- z
<P>把我的爱交付你心 </P>
8 Y4 |# }2 |8 e" x$ w" I, ~<P>Love… just the word love </P>
% R& S& R4 _( U  t& `<P>爱, 爱只一个字</P>* R# ]) q4 [4 _  ]8 t' ]/ B: l
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
. D- {/ U4 o) V8 z, t$ _<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>- {4 p6 s) j4 m3 _% J. j
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
. ^6 P. T0 y% Q  `( j; M, ~7 J7 \<P>我想说我爱你 </P>: c5 \9 v; i' N4 E: u" e0 j' I
<P>But I never did </P>
6 g7 q9 u! Q7 }! k! ]) N<P>但我不会 </P>+ f) I& T& F: n
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>- t% E- L$ s  j; `6 G
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: a2 f% j5 V( @; Y! s* r
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
' g. q& E0 `( G4 j+ s# g<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
4 d5 b: X$ p* ^+ @8 [7 u6 s<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 A8 w& H' L0 A% i! X
<P>我期盼吐露心声 </P>
9 i  `! I" i2 N1 J7 Q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ ]% L9 J& c1 p! ?+ T/ p! T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! Q, j8 m9 l/ w8 }3 O<P>Can I entrust it to you?</P>
% o$ x2 ~. F# s, V<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># B1 y! T8 ^& G% \" t) o
<P>Entrust my love within your heart </P>1 l' K% Q3 _+ w( N
<P>把我的爱交付你心 </P>, c( J8 S+ }  ?, O. W6 ~
<P>Can I entrust it to you?</P>9 E+ I3 w& E2 d/ Y0 Q* J
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>/ Z: f/ N, x  g+ C5 J$ ^2 d+ G4 d
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>" r0 b$ m& H9 y
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 \" D  h& q7 O' f4 h. Q8 z% Z- ]7 v( |" I0 r
我凝视你的眼,探寻你的心2 V$ S% B% [' y& q0 b# m

) }7 n/ d0 G4 u这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 a& v; x4 Q0 Y$ _3 W
" i1 I7 _$ d( [这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ; m3 k" u3 q# y: [4 h

8 h( c8 B  K. Q<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 z3 k/ ]6 `: \2 F  q% i- e
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( J$ E4 P0 X3 v3 c9 ^! ^3 o6 z<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-6 10:34 , Processed in 0.052743 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表